Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EVTD351
Koelkast – Refrigerator
Kühlschrank – Refrigerateur
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Gebrauchsanleitung
Mode dé Emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Everglades EVTD351

  • Page 1 EVTD351 Koelkast – Refrigerator Kühlschrank – Refrigerateur Gebruiksaanwijzing User Manual Gebrauchsanleitung Mode dé Emploi...
  • Page 2 Inhoud Veiligheids- en waarschuwingsinformati…2 Reinigen en onderhoud…....13 Installeren van uw nieuw apparaat ...……8 Nuttige aanwijzingen en tips….....15 Beschrijving van het apparaat…....11 Probleemoplossing…......16 Display-bedieningselementen....12 Afdanken van het apparaat….....18 Gebruik van het apparaat………....13 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat. Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
  • Page 4 WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen. WAASCHUWING -Bij het positioneren van het apparaat moet u controleren of het netsnoer niet verstrikt of beschadigd is geraakt.
  • Page 5: Elektrische Veiligheid

    Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken. Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Page 6 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Page 7 Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. Geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp van het apparaat te verwijderen.
  • Page 8: Installeren Van Uw Nieuw Apparaat

    Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw Tenminste 100mm apparaat, moet u de volgende tips goed doornemen. Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal worden geplaatst dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer.
  • Page 9 Waarschuwing! Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie verwijderen Bij het van de deur, moet in de achterkantvan de bodem van het apparaat, moeten de stelvoetjes mogelijk de stekker van het apparaat uit het worden aangepast. U kunt ze handmatig stopcontact worden getrokken. aanpassen met een passende sleutel.
  • Page 10  Kantel de koelkast naar achteren, verwijder de schroeven die aan het scharnier zijn bevestigd met een moersleutel. Vervolgen verwijdert u het onderste scharnier. Temperatuursensor  Verwijder de 3 schroeven van het scharnier door middel van de moersleutel (8mm). Vervolgen verwijdert u het bovenste scharnier.
  • Page 11: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Vriezer deur Displaypaneel en LED-lampje Glazen plateau vriezer Windkanaal gedeelte koelkast Schap vriezer Bovenste schap koelkast Glazen Windkanaal gedeelte vriezer plateau Koelkast Vriezerrek Lade deksel vriezer Koelkast deur Vrieslade Verslade Linker verstelbare bodemvoetjes Groente- en fruitlade LED-lampje Vriezer Rechter verstelbare bodemvoetjes Opmerking!
  • Page 12: Weergave Controles

    Weergave controles Gebruik uw apparaat volgens de volgende bedieningsvoorschriften, uw apparaat beschikt over de bijbehorende functies en modi zoals het bedieningspaneel hieronder op de afbeelding getoond. Regelen van de temperatuur Wij raden u aan dat wanneer u uw koelkast voor de eerste keer start, de temperatuur voor de koelkast is 2.
  • Page 13: Gebruik Van Het Apparaat

    Hierdoor behoudt u de vitaminas en  Super Vriezer schakelt automatisch na 52 uren uit en volgens zal de voedingselementen van vers voedsel en kunt u vers voedsel langer bewaren. vriezertempertuur teruggaan naar de  Indien u een maximale aantal vorige instelling.
  • Page 14 oppervlak. Dit verzekert een gelijkmatige Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, een laag rijp kan zich voordoen op verdeling van het vocht aan het oppervlak. binnenwanden van het vriesvak, als de deur  Reinig de deuren, deurgripen de van de vriezer vaak wordt geopend of te oppervlakken van de behuizing met een lang openstaat.
  • Page 15: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Deurafdichtingen schoonmaken droog zijn moet het apparaat worden Zorg ervoor om de deurrubbers goed schoon ingeschakeld. Het vervangen van het LED-lampje: te houden. Kleverige eten en drinkenkunnen plateaus en de schappen. leiden tot het Waarschuwing: Het LED-lampje mag niet scheuren van de afdichtingen en de door de gebruiker worden vervangen.! Indien behuizing wanneer u de deur opent.
  • Page 16: Problemen Oplossen

    diepgevroren verpakking te labelen en de te  Melk flessen: plastic zakjes. voorzien van datum om Met deksel en worden bewaard in de zodoende de houdbaarheidsdatum bij te opbergvakken. houden. Tips voor het invriezen Tips voor het bewaren van diepgevroren ...
  • Page 17 De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen. Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen. De binnenkant moet worden schoongemaakt Geuren van de Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren.
  • Page 18: Afvoeren Van Het Apparaat

    ● HetLEDlampje kan beschadidgd zijn.Wij verwijzen u voor het vervangen van hetLEDlampje en het reinigen van deze naar La lumière ne hethoofdstuk over onderhoud en reiniging. fonctionne pas ● Het besturingssysteem heeft de lichten uitgeschakeld omdat de deur te lang werd opengehouden. De deur dichtdoen en heropenen om de lichten te activeren.
  • Page 19 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 20 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde Vers Voedsel dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 21 GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
  • Page 22 Display controls...
  • Page 28 ,QVWDOOLQJ \RXU QHZ DSSOLDQFH %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH \RX VKRXOG EH LQIRUPHG RI WKH IROORZLQJ WLSV :DUQLQJ )RU SURSHU LQVWDOODWLRQ WKLV UHIULJHUDWRU PXVW EH SODFHG RQ D OHYHO VXUIDFH RI KDUG PDWHULDO WKDW LV WKH VDPH KHLJKW DV WKH UHVW RI WKH IORRULQJ 7KLV VXUIDFH VKRXOG EH VWURQJ HQRXJK WR VXSSRUW D IXOO\ ORDGHG UHIULJHUDWRU...
  • Page 29 WKH ERWWRP IHHW PD\ QHHG WR EH DGMXVWHG :DUQLQJ <RX FDQ DGMXVW WKHP PDQXDOO\ E\ KDQG RU :KHQ UHPRYLQJ WKH GRRU WKH DSSOLDQFH E\ XVLQJ D VXLWDEOH VSDQQHU PXVW EH XQSOXJJHG 7KH WRROV \RX ZLOO QHHG 1RW SURYLGHG  y7R DOORZ WKH GRRUV WR VHOIFORVH WLOW WKH WRS EDFNZDUGV E\  PP 3KLOLSV VFUHZGULYHU :UHQFK PP ...
  • Page 30  7LS WKH UHIULJHUDWRU EDFNZDUGV UHPRYH WKH VFUHZV IL[HG RQ WKH KLQJH ZLWK D :UHQFK 7KHQ UHPRYH WKH ORZHU KLQJH  5HPRYH WKH  VFUHZV IL[HG RQ WKH KLQJH ZLWK D :UHQFK PP  7KHQ UHPRYH WKH XSSHU KLQJH 5HDWWDFK WKH GRRU <RX FRXOG UHDWWDFK WKH GRRU LQ UHYHUVH RUGHU RI GLVDVVHPEOLQJ WKH GRRU  2SHQ WKH IUHH]HU GRRU IRU D VPDOO DQJOH...
  • Page 31 'HVFULSWLRQ RI WKH DSSOLDQFH 1RWH y'XH WR XQFHDVLQJ PRGLILFDWLRQ RI RXU SURGXFWV \RXU UHIULJHUDWRU PD\ EH VOLJKWO\ GLIIHUHQW IURP WKLV LQVWUXFWLRQ PDQXDO EXW LWV IXQFWLRQV DQG XVLQJ PHWKRGV UHPDLQ WKH VDPH y7R JHW WKH EHVW HQHUJ\ HIILFLHQF\ RI WKLV SURGXFW SOHDVH SODFH DOO VKHOYHV GUDZHUV DQG EDVNHWV RQ WKHLU RULJLQDO SRVLWLRQ DV WKH LOOXVWUDWLRQ DERYH...
  • Page 32 'LVSOD\ &RQWUROV 8VH \RXU DSSOLDQFH DFFRUGLQJ WR WKH IROORZLQJ FRQWURO UHJXODWLRQV \RXU DSSOLDQFH KDV WKH FRUUHVSRQGLQJ IXQFWLRQV DV WKH GLVSOD\ SDQHOV VKRZHG LQ WKH SLFWXUHV EHORZ &RQWUROOLQJ WKH WHPSHUDWXUH :H UHFRPPHQG WKDW ZKHQ \RX VWDUW \RXU UHIULJHUDWRU ILUVW WLPH WHPSHUDWXUH IRU WKH UHIULJHUDWRU LV VHW WR ƒ&...
  • Page 33 DQG QXWULHQWV RI IUHVK IRRG DQG NHHS IRRG DIWHU  KRXUV DQG DIWHU  KRXUV WKH IUHVK ORQJHU IUHH]HU WHPSHUDWXUH VHWWLQJ ZLOO UHYHUW EDFN WR WKH SUHYLRXV VHWWLQJ y,Q FDVH RI WKH PD[LPXP DPRXQW RI IRRG WR EH IUR]HQ SOHDVH ZDLW DERXW  K y6XSHU IUHH]H DXWRPDWLFDOO\ VZLWFKHV RII 8VLQJ \RXU DSSOLDQFH 7KLV VHFWLRQ WHOOV \RX KRZ WR XVH PRVW RI WKH XVHIXO IHDWXUHV :H UHFRPPHQG WKDW \RX...
  • Page 34 LQVWHDG RI VSUD\LQJ GLUHFWO\ RQ WKH $OWKRXJK WKLV DSSOLDQFH DXWRPDWLFDOO\ VXUIDFH RI WKH DSSOLDQFH 7KLV KHOSV GHIURVWV D OD\HU RI IURVW PD\ RFFXU RQ WKH IUHH]HU FRPSDUWPHQW V LQWHULRU ZDOOV LI HQVXUH DQ HYHQ GLVWULEXWLRQ RI PRLVWXUH WR WKH VXUIDFH WKH IUHH]HU GRRU LV RSHQHG IUHTXHQWO\ RU y&OHDQ WKH GRRUV KDQGOHV DQG FDELQHW NHSW RSHQ WRR ORQJ ,I WKH IURVW LV WRR WKLFN...
  • Page 35 FRPSOHWHO\ GU\ VKRXOG WKH DSSOLDQFH EH 'RRU VHDOV FOHDQLQJ 7DNH FDUH WR NHHS GRRU VHDOV FOHDQ 6WLFN\ SRZHUHG RQ IRRG DQG GULQNV FDQ FDXVH VHDOV WR VWLFN WR 5HSODFLQJ WKH /(' OLJKW WKH FDELQHW DQG WHDU ZKHQ \RX RSHQ WKH :DUQLQJ 7KH /(' OLJKW PXVW QRW EH GRRU :DVK VHDO ZLWK D PLOG GHWHUJHQW DQG UHSODFHG E\ WKH XVHU ,I WKH /(' OLJKW LV...
  • Page 36 ILOP ZUDS y,W LV UHFRPPHQGHG WR ODEHO DQG GDWH HDFK y0LON ERWWOHV IUR]HQ SDFNDJH LQ RUGHU WR NHHS WUDFN RI 6KRXOG KDYH D OLG DQG EH VWRUHG LQ WKH WKH VWRUDJH WLPH GRRU UDFNV +LQWV IRU IUHH]LQJ +LQWV IRU WKH VWRUDJH RI IUR]HQ IRRG y:KHQ ILUVW VWDUWLQJXS RU DIWHU D SHULRG y(QVXUH WKDW IUR]HQ IRRG KDV EHHQ VWRUHG RXW RI XVH OHW WKH DSSOLDQFH UXQ DW OHDVW ...
  • Page 37 7KH DPELHQW WHPSHUDWXUH LV WRR ORZ 7U\ VHWWLQJ WKH FKDPEHU WHPSHUDWXUH WR D FROGHU OHYHO WR VROYH WKLV SUREOHP ,W LV QRUPDO WKDW WKH IUHH]HU LV QRW RSHUDWLQJ GXULQJ WKH GHIURVW F\FOH RU IRU D VKRUW WLPH DIWHU WKH DSSOLDQFH LV VZLWFKHG RQ WR SURWHFW WKH FRPSUHVVRU 7KH LQWHULRU PD\ QHHG WR EH FOHDQHG 2GRXUV...
  • Page 38 y7KH /(' OLJKW PD\ EH GDPDJHG 5HIHU WR UHSODFH /(' OLJKWV LQ FOHDQLQJ DQG FDUH FKDSWHU 7KH OLJKW LV QRW ZRUNLQJ y7KH FRQWURO V\VWHPV KDV GLVDEOHG WKH OLJKWV GXH WR WKH GRRU EHLQJ NHSW RSHQ WRR ORQJ FORVH DQG UHRSHQ WKH GRRU WR UHDFWLYDWH WKH OLJKWV +HDU ZDWHU EXEEOLQJ LQ 7KLV LV QRUPDO 7KH EXEEOLQJ FRPHV IURP WKH UHIULJHUDQW...
  • Page 41 WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
  • Page 42: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables Conformément À La Norme Ne

    Contenus Informations relatives à la sécurité et Mises en garde ….......2 Entretien et soin.........….13 Installer votre nouvel appareil....….8 Conseils et astuces utiles….....15 Description de l’appareil….......11 Dépannage ….........16 Commandes d’affichages…....12 Recyclage de l'appareil….......18 Utilisation de l’appareil…......13 Informations de sécurité et de mises en garde Pour votre sécurité...
  • Page 43: Sécurité Générale

    Conservez tous les emballages à distance des enfants, car il y a un risque de suffocation. Si vous vous débarrassez de l’appareil, retirez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil que possible) et retirez la porte pour empêcher que des enfants jouant avec ne subissent un choc électrique ou s’enferment à...
  • Page 44: Remplacement Des Lampes D'éclairage

    AVERTISSEMENT —Le réfrigérant et le gaz soufflant sont inflammables. Lorsque vous vous débarrassez de l’appareil électrique, faites-le uniquement dans un centre d’élimination de déchets agréé. Ne pas exposer à des flammes. AVERTISSEMENT —Lors du positionnement de l’appareil électrique, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT —Ne placez pas de prises portables multiples ou d’alimentation électrique portable à...
  • Page 45: Sécurité Électrique

    Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d’alimentation peut provoquer un court-circuit, un feu et/ou un choc électrique. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
  • Page 46 Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. Stockez la nourriture congelée préemballée conformément aux instructions du fabricant de nourriture congelée. Les recommandations de stockage de l’appareil électrique devraient être rigoureusement respectées. Se référer aux instructions appropriées pour le stockage.
  • Page 47 Avant la maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants pour enlever le givre de l’appareil électrique.
  • Page 48: Installer Votre Nouvel Appareil

    Installer votre nouvel appareil Avant l’utilisation de l’appareil pour la Au moins 100mm première fois, vous devez être informé des astuces suivantes. Attention! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface à niveau et de matériel solide à la même hauteur que le sol.
  • Page 49: Portes Démontables

    Attention! y Pour permettre à la porte de se fermer Lorsque vous retirez la porte, l’appareil doit automatiquement, inclinez le dessus vers être débranché. l’arrière de 10-15 mm. Les outils dont vous aurez besoin (Non fournis): Tournevis Philips Clé (8mm) Démontage des portes Certains modèles peuvent être légèrement différents de ceux présentés dans ces...
  • Page 50 5. Basculez le réfrigérateur vers l’arrière,retirez les vis fixées sur la charnière à l'aide d'une Clé. Retirez ensuite la charnière inférieure. Capteur de température 3. Retirez les 3 vis fixées sur la charnière à l'aide d'une Clé (8mm). Retirez ensuite la charnière supérieure.
  • Page 51: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 9. Panneau d'affichage et éclairage LED 1. Porte du congélateur 10. Orifice d’entrée d’air du réfrigérateur 2. Étagère en verre du congélateur 11. Balconnet supérieur du réfrigérateur 3. Balconnet du congélateur 12. Étagère en verre de réfrigérateur 4.
  • Page 52: Panneau D'affichage

    Panneau d’affichage Utilisez votre appareil en respectant les consignes suivantes. Votre appareil possède les fonctions et les modes décrits sur les illustrations suivantes. Contrôle de la température Lorsque vous démarrez votre réfrigérateur pour la première fois, nous vous conseillons, de régler la 2.
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    température et de congeler vos  Dans le cas où la quantité d’aliments à congeler serait très élevée, patientez aliments plus vite que d'ordinaire. 24 h. Cette fonction vous permet de conserver les vitamines et nutriments Super Freeze s’éteint  des aliments frais sur une plus longue automatiquement après 52 heures et période.
  • Page 54 Bien que cet appareil se dégivre  Aspergez de l’eau sur le tissu plutôt automatiquement, une couche de givre que sur la surface de l’appareil. Cela peut apparaître sur Les parois assure une bonne répartition de intérieures du freezer si les portes sont l’humidité...
  • Page 55: Conseils Et Astuces Pratiques

    Nettoyage des joints de porte Attention !Ne rallumez l’appareil qu’une Nettoyez bien les joints de porte. Les fois les joints complètement secs. aliments collants et les boissons Remplacer les lampes LED : peuvent coller au cabinet et détacher Attention: La lampe à LED ne devrait les joints lorsque vous ouvrez la porte.
  • Page 56: Dépannage

     Beurre et fromage :  Il est recommandé de dater chaque A envelopper dans du papier produit congelé afin de garder une trace aluminium ou du cellophane. du temps de stockage.  Lait: Doit être stocké sur les étagères Conseils pour le stockage de produits de la porte.
  • Page 57 Problème Causes possibles et Solutions Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et remplacez si nécessaire. L’appareil ne La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la fonctionne pas température de la pièce.
  • Page 58: Élimination De L'appareil Électrique

    La température Augmentez la température en suivant le chapitre interne est trop «Commandes de Contrôle». basse Les portes ne Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière par 10 se ferment -15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou si il existe pas facilement quelque chose à...
  • Page 59: Réfrigérateur

    Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 60 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est Aliments frais préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 61 GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: domestique). Les causes qui ne son bosses, les scratches, les pièces cassées. homme du service. Vous avez 2 ans de garanties sur les défauts techniques sur un appareil après la date Les garanties sont strictement personnelles.
  • Page 62: Informationen Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    Informationen zur Sicherheit und Reinigung und Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - 13 Warnhinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Hilfreiche Tipps und Tricks - - - - - - - - - - - - 15 Aufbau Ihres neuen Gerätes - - - - - - - - - - - - -8 Fehlerbehebung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16...
  • Page 63: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie alle Verpackungsteile von Kinder fern, weil es die Gefahr ● des Erstickens besteht. ● Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin...
  • Page 64 ● WARNUNG – Das Kältemittel und Isoliertreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Geräts handeln Sie es nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum. Nicht Flamme aussetzen ● WARNUNG – Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. ●...
  • Page 65: Elektrische Sicherheit

    Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
  • Page 66: Pflege Und Reinigung

    Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung der Rückwand. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Page 67 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
  • Page 68: Aufbau Ihres Neuen Gerätes

    Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Mindestens 100 mm Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden.
  • Page 69 Warnung! yUm das Selbstschließen der Türen zu Türentfernung muss das Gerät ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach ausgesteckt werden. hinten um ca. 10-15 mm. Benötige Werkzeuge (Nicht mitgeliefert): Philips Schraubendreher Schraubenschlüssel (8mm) Demontage der Kühlschranktür Einige Modelle können sich geringfügig von Bildern unterscheiden.
  • Page 70  Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten, entfernen Sie die am Scharnier befestigten Schrauben mit einem Schraubenschlüssel. Entfernen Sie dann das untere Scharnier. Temperatursensor  Entfernen Sie die 3 am Scharnier befestigten Schrauben mit einem Schraubenschlüssel (8 mm). Entfernen Sie dann das obere Scharnier.
  • Page 71: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1. Gefrierschranktür 9. Anzeigefeld und LED-Licht 2. Glasregal des Gefrierschranks 10. Kühlschrank-Windkanalteil 3. Gefrierschrankregal 11. Oberes Kühlschrankregal 4. Gefrierschrank-Windkanalteil 12. Glasregal des Kühlschranks 5. Gefrierfachabdeckung 13 Kühlschrankregal 6. Gefrierfach 14. Kühlschranktür 7. Linke einstellbare Fußteile 15. Gemüsefachabdeckung 8. Gefrierschrank LED-Licht 16.
  • Page 72 Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Steuerungsregeln. Ihr Gerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie im unten abgebildeten Bedienfeld. Temperatursteuerung Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des Kühlschranks bei der ersten Inbetriebnahme auf 4°C und die  Gefrierschrank ( Temperatur des Gefrierschranks auf Drücken Sie die Taste "Freezer", um die - 18°C einzustellen.
  • Page 73: Verwendung Ihres Gerätes

    ●Super Freeze wird automatisch nach 52 Zeit bewahrt und Ihre Lebensmittel länger frisch haltbar. Stunden deaktiviert, und die ySollte die maximale Menge Gefrierschranktemperatur wird auf die der Lebensmittel eingefroren werden, so vorherige Einstellung zurückgesetzt. warten Sie bitte ca. 24 Stunden. Verwendung Ihres Gerätes In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen.
  • Page 74 Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit kann, könnte eine Frostschicht auf der auf der Oberfläche gewährleisten helfen. Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn ● Reinigen Sie die Türen, Griffe und die Gefrierfach-Tür häufig geöffnet oder zu Gehäuseoberflächen mit einem milden lang offen gehalten ist.
  • Page 75: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Türdichtungen reinigen Türdichtungen vollständig trocken sind, Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber sollte das Gerät eingeschaltet werden. zu halten. Klebrige Lebensmittel und Austausch der LED-Leuchte Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei Warnung: Das LED-Licht muss nicht vom der Türöffnung führen.
  • Page 76  Milchflaschen: Verpackung zu beschriften und datieren, um die Lagerzeit zu verfolgen. Sie sollten einen Deckel haben und in Hinweise für die Lagerung von den Türablagen gelagert werden. gefrorenen Lebensmitteln Hinweise zum Einfrieren  Stellen Sie sicher, dass die gefrorenen ...
  • Page 77 Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen. Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen. Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen Gerüche aus Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen...
  • Page 78: Entsorgung Des Gerätes

    ● Die LED-Leuchte könnte beschädigt werden. Siehe Austauschen der LED-Leuchte im Kapitel Reinigen und Pflegen. Die Leuchte funktioniert ● Da die Tür zu lange offen steht, hat das Steuersystem die nicht Leuchte deaktiviert. Schliessen Sie und öffnen Sie die Tür neu, um die Leuchte neu zu aktivieren.
  • Page 79 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 80 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Frisches Essen Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Wein Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 81 GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.

Table des Matières