Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ:
TF 165-IB
Typ:
TF 165-IB
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST PRIMOTECQ TF 165-IB

  • Page 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: TF 165-IB Typ: TF 165-IB Gefrierschrank Congélateur Congelatore...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise ................. 5 Vor der Inbetriebnahme ................9 Übersicht/Gerätebeschreibung ............... 10 Gebrauchsanleitung ................11 Abtauen ....................13 Reinigung/Bei Stromausfall ..............14 Probleme und mögliche Ursachen/Lagerzeittabelle ......15/17 Wechsel des Türanschlags ..............18 Entsorgung ...................
  • Page 3: Sicherheit

    I. Bei beschädigtem Netzkabel kdose und trennen Sie das Netzkabel Gerät zum nächsten Reparaturdienst vom Gerät. Bringen Sie das Gerät bringen. zur nächsten FUST-Filiale. Siehe dazu S.19. II. Gerät nicht mit Wasser besprühen. III. Keine scharfen Gegenstände verwenden. IV. Netzkabel nicht einklemmen.
  • Page 4: Remarques Pour La Compréhension

    I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non spruzzare l’apparecchio con II. Ne vaporisez pas d’eau sur l’ap- l’acqua. pareil.
  • Page 20: Sécurité

    • Laissez faire l’entretien et les répa- rations, incluant le remplacement du cordon d’alimentation, uniquement par votre service de réparation FUST. Lors de réparations il faut exclusive- ment utiliser des pièces de rempla- cement originales FUST, sinon votre appareil risque d’être endommagé...
  • Page 21: Directives De Sécurité

    Faites attention que les enfants ainsi placer par le service après-vente de que les personnes sous l‘influence de FUST puisque des outils spéciaux sont l‘alcool ou de médicaments n‘utilisent nécessaires. Ne pliez et ne tordez pas le congélateur sans surveillance.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour Les Appareils À Isobutane

    L’utilisation de ce contacter le service de réparation fluide frigorigène à en partie aug- FUST. menté les bruits de fonctionnement. • N’utilisez pas de rallonge. A côté des bruits de fonctionnement du compresseur il peut y avoir des •...
  • Page 23 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Directives de sécurité • Afin d’éviter des dommages Si cette distance ne peut pas être personnels ou matériels, veuillez respectée, mettez une plaque d’isola- respecter les consignes de sécurité du tion non inflammable de 0,5 ou 1cm mode d’emploi.
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Sécurité magasin FUST. Dans ce cas veuillez Mise en place conserver le matériel d’emballage. • Quand vous positionnez l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas posé sur Rendre l’appareil prêt à le cordon d’alimentation. La fiche l’emploi doit seulement être branchée quand...
  • Page 25: Régleur De Température

    Aperçu / Description de l’appareil Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Corps de l’appareil Régleur de température (6) Témoin lumineux d’alerte Le régleur de température sert à température « ALARM » (rouge) régler la température souhaitée de Témoin lumineux de fonction ON l’intérieur de l’appareil.
  • Page 26: Témoin Lumineux D'alerte Température

    Mode d’emploi Sécurité congelés à –18°C ou plus froid, les Une décharge électrique peut produits sont donc conservés pendant être mortelle ! Veuillez suivre longtemps, ou que vous pouvez y les consignes de sécurité. congeler des aliments frais. Veillez à Mise en service ce que la température ne monte pas au-dessus de –18°C, ce qui réduit la...
  • Page 27: Mode D'emploi

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Mode d’emploi Congeler des aliments frais • Si des paquets doivent être conge- lés, posez-les dans le congélateur de • Vous pouvez congeler 8 kg d’ali- manière à ce qu’ils reposent directe- ments frais par 24 heures maximum. ment sur la surface du compartiment et qu’ils ne touchent pas d’autres •...
  • Page 28: Astuces Pour Congeler

    Décongeler Sécurité • Evitez une ouverture non nécessaire Avertissement ! ou trop longue de la porte, et vérifiez que les joints de la porte ferment • Ne conservez pas de boites de bien. conserve ni de boissons gazeuses dans le congélateur, elles risque- •...
  • Page 29: Nettoyage/ En Cas De Panne De Courant

    Nettoyage / En cas de panne de courant Sicherheit / Sécurité / Sicurezza préférence dans un autre congélateur • N’utilisez pas de serpillière, de ou du moins dans un réfrigérateur. laine d’acier, de produits à récurer, d’acétone ou d’alcool. • Laissez la porte du congélateur ouverte.
  • Page 30 Problèmes et causes possibles Sécurité • Dégivrez l’appareil et nettoyez-le En cas de panne de courant, en suivant les consignes. veuillez procéder selon les critères • Laissez la porte ouverte pour éviter suivants : la formation d’odeurs. • Crèmes glacées ou desserts : ils doivent être jetés s’ils sont décon- Problèmes et causes possibles gelés.
  • Page 31 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Problèmes et causes possibles Problème Cause possible Solution L’appareil ne Le régleur de température Choisissez un réglage plus refroidit pas est mal ou trop faiblement élevé. assez. réglé. Une trop grande quantité Introduisez de plus petites de produits frais a été...
  • Page 32: Problèmes Et Causes Possibles/Tableaux De Durée

    Problèmes et causes possibles / Tableaux de durée Sécurité Problème Cause possible Solution Le compresseur La porte ne ferme pas. Vérifier que la porte est travaille sans bien fermée. interruption. De grandes quantités d’ali- Vérifier le réglage de tem- ments frais viennent d’être pérature et, si besoin est, introduits, ou la porte régler sur plus froid.
  • Page 33: Changement Du Butoir De Porte

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Changement du butoir de porte Changement du butoir de • Avant de refixer la charnière du porte bas (2) retirez le goujon (7) et le pied réglable et retournez la direction Le butoir de porte est monté à droite de la charnière du bas.
  • Page 34: Elimination Du Congélateur

    Elimination Elimination du congélateur • Détruisez le dispositif de fermeture de votre ancien congélateur si vous vous en débarrassez. Ainsi vous évitez que des enfants qui jouent s’enferment tout seuls et se mettent en danger de mort. • N’endommagez aucune partie du circuit frigorifique, en : >...
  • Page 50 Kundendienstes. riguarda l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Die Garantie: • Si rivolga al personale qualificato • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei del servizio dopo vendita nel caso di Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. disturbi del funzionamento. • Die Garantiebedingungen entneh- Garanzia: men Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Page 51: Riparazione

    Réparation (VI, VII) qu’offre cet appareil. Adressez-vous En cas de soupçon d’une défectuosité à la prochaine succursale FUST, si de l’appareil, débranchez aussitôt la vous désirez plus d’informations. fiche de la prise. Entrez en contact Téléphonez au numéro 0848 559 111...
  • Page 53 Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Dates techniques Type FUST PRIMOTECQ TF 165-IB Tension nominale 220 - 240 V / 50 Hz Puissance 85 W Couverture minimale Dimensions 55 x 58 x 143 cm (longueur x largeur x hauteur) Longueur du cordon env.

Table des Matières