Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER'S MANUAL / MANUEL D'UTILISATION
Windmaster 500
Grid connected wind inverter / Convertisseur pour éolienne à connexion réseau
This product must be protected externally against over voltages that may occur in no-
load and / or extreme wind conditions. Failure to do so may cause serious damage to
the inverter and will void product warranty.
Ce produit doit être protégé contre des surtensions pouvant se produire en cas de
vent fort ou s'il n'est pas connecté. Si ces conditions ne sont pas respectées, le
convertisseur peut être sérieusement endommagé et la garantie serait annulée.
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam
The Netherlands
Tel.: +31-20-342 21 00
Fax: +31-20-697 10 06
www.mastervolt.com
Copyright © 2009 Mastervolt, v 1.1 March 2009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mastervolt Windmaster 500

  • Page 1 Si ces conditions ne sont pas respectées, le convertisseur peut être sérieusement endommagé et la garantie serait annulée. MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00 Fax: +31-20-697 10 06 www.mastervolt.com Copyright © 2009 Mastervolt, v 1.1 March 2009...
  • Page 2 WINDMASTER 500 Ventilation openings Ouvertures pour ventilation Mains cord Cordon réseau LED indicator Voyant indicateur Ventilation opening Ouverture pour ventilation MultiContact plug positive (+) MultiContact plug negative (–) Prise MultiContact positive (+) Prise MultiContact négative (–) Tab to release the mounting lock Communication port Patte pour débloquer le verrou de montage...
  • Page 3 • Place the Windmaster 500 over the mounting bracket and then move it downwards until it is locked by the mounting bracket. • Placer le Windmaster 500 sur le support de montage et le faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien positionné.
  • Page 4 INSTALLATION • Connect the string cabling to the Windmaster 500. If wind power is sufficient, the LED indicator will illuminate red. • Connecter le câble au Windmaster 500. Si le vent n’est pas suffisamment fort, l’indicateur s’allume en rouge. –...
  • Page 5 • Never open the housing as high voltages may be present inside! The Windmaster 500 is sold as a part of a system. Your system vendor will provide the Windmaster 500 with the appropriate settings for the local Choosing the location to install electrical grid.
  • Page 6 Red blinking 5 times • • • • • • Internal Air flow of the Windmaster 500 may not be obstructed. If the temperature too problem remains, switch off the Windmaster 500 by removing the Red blinking 6 times high fuse from the meter cupboard and consult your system vendor.
  • Page 7 ENGLISH USERS MANUAL WINDMASTER 500 Operation Warranty and Support After installation the Windmaster 500 will switch on The inverter is supplied with a 2-year standard automatically if wind power is sufficient. The product warranty. Other warranty agreements Windmaster 500 operates automatically: there is no between system vendor and Mastervolt may apply.
  • Page 8 (*) Mechanical either electrical OVP may be integrated in the wind turbine Grounding The Windmaster 500 is a class II device with galvanic isolation between DC and AC. The inverter doesn’t need to be grounded. Grounding of the Wind turbine however is recommended.
  • Page 9 SPECIFICATIONS Model Windmaster 500 Part number: 140000500 Manufacturer: Mastervolt, Amsterdam, the Netherlands Operating temperature: -20°C to 50 °C (full power up to 40 °C) Storage temperature: -20°C to 70 °C Relative humidity: Max. 95%, non condensing (electronics have anti-moisture coating)
  • Page 10 500 de Mastervolt. Le Windmaster 500 est un d’humidité. convertisseur pour connexion réseau avec des • Si le Windmaster 500 est installé à proximité de petites éoliennes. Il est basé sur la même lieux de vie, tenez compte du fait qu’il produit un conception que le Soladin 600 Solaire.
  • Page 11 Cela peut prendre 5 secondes, avant que le clignotant rapidement Windmaster fonctionne à nouveau normalement. ▬▬▬▬▬▬▬▬ Pas de tension Connectez la prise CA du Windmaster 500 au mur, vérifiez le Rouge ininterrompu réseau fusible sur le tableau. • •...
  • Page 12: Fonctionnement

    MANUEL D’UTILISATION WINDMASTER 500 FRANÇAIS Fonctionnement Courbe de puissance Après installation le Windmaster 500 se met en Le Windmaster 500 convertit la puissance CC route automatiquement si le vent souffle d’une éolienne vers le réseau CA. Cette conversion suffisamment fort. Le Windmaster 500 fonctionne est basée sur une courbe linéaire avec une tension...
  • Page 13 Interface CC Mise à la terre L’interface CC est là pour protéger le Windmaster Le Windmaster 500 est un appareil de classe II 500, et devrait fournir ce qui suit : avec une isolation galvanique entre le CC et le CA.
  • Page 14 SPÉCIFICATIONS FRANÇAIS Modèle Windmaster 500 Référence 140000500 Fabricant Mastervolt, Amsterdam, Pays-Bas Température de fonction. -20°C à 50 °C (pleine puissance jusqu’à 40 °C) Température de stockage -20°C à 70 °C Humidité relative Max 95%, sans condensation (les composants électroniques sont recouverts d’un vernis anti-moisissure) Degré...
  • Page 15: Dimensions

    DIMENSIONS 71.5 71.5...
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    Digital radio telephones : ENV 50204: 1995 Safety Low voltage directive 2006/95/EC, with standard: Low voltage standard: EN 60950: 2000 Amsterdam, P.F. Kenninck, General Manager MASTERVOLT © Mastervolt BV, Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Netherlands Tel: + 31-20-3422100 Fax: + 31-20-6971006 Email: info@mastervolt.com...