Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Ma n u a l e d i ma n u t e n z i o n e
Ma i n t e n a n c e ma n u a l

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MV Agusta F4 RC

  • Page 1 Ma n u a l e d i ma n u t e n z i o n e Ma i n t e n a n c e ma n u a l...
  • Page 2 Manuale di manutenzione Versione Italiana...
  • Page 3 indice generale cap. Descrizione argomenti pag. cap. Descrizione argomenti pag. 1.15. Batteria ManUTenZiOne 1.16. Pulizia della motocicletta 1.1. Simbologia 1.17. Periodo di sosta prolungata 1.2. Tabelle di manutenzione e controllo gUaSTi 1.3. Attrezzi e accessori in dotazione 2.1. Inconvenienti al motore 1.4.
  • Page 4 ManUTenZiOne 1.1. Simbologia Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e all’integrità della moto- cicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli: Pericolo - attenzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può comportare pericolo grave per la propria incolumità e per quella di altre persone. cautela - Precauzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può...
  • Page 5 ManUTenZiOne 1.2. Tabelle di manutenzione e controllo Le operazioni di manutenzione e controllo più importanti e la loro frequenza sono riportate nelle specifiche tabelle. È indi- spensabile eseguire tali operazioni per mantenere la motoci- cletta efficiente e sicura. Gli intervalli indicati nella tabella della manutenzione periodica e di lubrificazione devono venire considerati solo come una guida generale in condizioni di marcia normali.
  • Page 6 • Una manutenzione impropria, o la mancata esecuzione dei lavori di manutenzione consi- gliati, aumenta il rischio di incidenti o di danneggiamenti della moto. • Utilizzate sempre ricambi originali MV agusta. l’utilizzo di ricambi non originali può acce- lerare l’usura della moto ed abbreviarne la durata.
  • Page 7 Sostituzione Comunque ogni anno Sostituzione Filtro olio motore (Utilizzare esclusivamente Comunque ad ogni sostituzione olio motore filtri olio originali MV Agusta) Controllo / Ripristino livello Prima di ogni utilizzo del veicolo Liquido di raffreddamento Controllo / Ripristino livello Sostituzione Ogni due anni...
  • Page 8 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo / Sostituzione Pattino mobile distribuzione Sostituzione Comunque ad ogni sostituzione della catena di distribuzione Tendicatena distribuzione Controllo / Sostituzione Controllo / Sostituzione...
  • Page 9 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità Prima di ogni utilizzo del veicolo Freni / Frizione Controllo funzionalità Controllo circuito Controllo usura Ogni 1000 Km ( 600 mi )
  • Page 10 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo Ogni 1000 Km ( 600 mi ) Lubrificazione Ogni 1000 Km ( 600 mi ) e dopo ogni guida sotto la pioggia Catena di trasmissione Controllo / Regolazione Lubrificazione...
  • Page 11 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo / Regolazione Cuscinetti di sterzo Lubrificazione Controllo pressione Ad ogni utilizzo del veicolo e comunque ogni 10 giorni Controllo usura Ad ogni utilizzo del veicolo e comunque ogni 500 Km ( 300 mi ) Pneumatici...
  • Page 12 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità Prima di ogni utilizzo del veicolo Interruttore cavalletto laterale Controllo funzionalità lubrificazione Controllo / astuccio rullini...
  • Page 13 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità / Prima di ogni utilizzo del veicolo Sostituzione lampadine Luci / segnali visivi Controllo funzionalità...
  • Page 14 ManUTenZiOne Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Fascette stringitubo Controllo / serraggio Lubrificazione generale Collaudo generale - 13 -...
  • Page 15 ManUTenZiOne 1.3. attrezzi e accessori in dotazione Nel vano portaoggetti viene fornita una busta che con- tiene i seguenti attrezzi: 1 barra esagonale (esagono da 10 mm); 3 chiavi a maschio esagonale (esagono da 2,5 - 3 - 4 mm); 3 chiavi TORX (TX30 - TX40 - TX50);...
  • Page 16 MOTUL CHAIN LUBE ROAD – : Per la reperibilità del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi diretta- mente ai propri concessionari autorizzati. L’olio motore MOTUL 7100 4T 10W-60 è stato realizzato appositamente per il motore del motociclo F4. Qualora il lubrifi- cante descritto non fosse reperibile, MV Agusta consiglia l’utilizzo di olii completa-...
  • Page 17 ManUTenZiOne 1.5. Smontaggio/montaggio fiancata carenatura Dopo aver tolto gli agganci rapidi rimuovere la fiancata. - 16 -...
  • Page 18 ManUTenZiOne Rimontare la fiancata avendo cura di posizionare il profilo anteriore come indicato in figura A. Completare il montaggio posizionando corretta- mente la linguetta nella parte inferiore della care- natura, come indicato in figura B. Profilo anteriore fiancata - 17 -...
  • Page 19 ManUTenZiOne 1.6. Olio motore - controllo livello Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Se effet- tuato a caldo, il motore deve essere spento da almeno dieci minuti. Questo controllo va effettuato disponendo la motociclet- ta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale).
  • Page 20 ManUTenZiOne 1.6.1. Olio motore - ripristino livello Svitare il tappo olio utilizzando la barra esagonale da 10 mm in dotazione montata su una apposita chiave (vedi figura). Versare una quantità di olio del tipo consigliato fino a raggiungere un adegua- Tappo olio to livello;...
  • Page 21 ManUTenZiOne aTTenZiOne l’olio motore, nuovo o esausto, può esse- • Tenere l’olio motore, nuovo o esau- re pericoloso. l’ingestione di olio motore, sto, lontano dalla portata dei bambini e nuovo o esausto, può essere nociva per degli animali domestici. le persone e per gli animali domestici. in •...
  • Page 22 MANUTENZIONE 1.7. Liquido di raffreddamento - Controllo livello Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Questo controllo va effettuato disponendo la motociclet- ta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale). ATTENZIONE: Questa operazione deve essere eseguita da due persone.
  • Page 23 MANUTENZIONE 1.7.1. Liquido di raffreddamento - Ripristino livello Svitare il tappo ed effettuare il rabbocco utilizzando il fluido di raffreddamento consigliato nel § 1.4. ATTENZIONE: Il rabbocco del liquido di raffreddamento va effettuato sempre a motore fred- do. Non tentare mai di togliere il tappo del serbatoio del liquido di raffreddamento quando il motore è...
  • Page 24 MANUTENZIONE ATTENZIONE CAUTELA In determinate condizioni il glicole etile- Per il ripristino e/o la sostituzione del nico contenuto nel liquido di raffredda- liquido di raffreddamento utilizzare mento è infiammabile e la sua fiamma è esclusivamente il prodotto specificato invisibile. Evitare di portare a contatto il in tabella §1.4.
  • Page 25 MANUTENZIONE Pinza freno posteriore Pinza freno anteriore 1.8. Pastiglie freni - Controllo usura Controllare periodicamente l’altezza dello strato del materia- Disco le di attrito delle pastiglie, avendo cura di non scendere mai al di sotto del limite di usura minimo di 1 mm. Pastiglie Pericolo - Attenzione: Utilizzando la moto con le pastiglie dei freni usurate, la potenza di fre-...
  • Page 26 MANUTENZIONE Serbatoio freno posteriore Serbatoio freno anteriore 1.9. Fluido comando freni - Controllo livello ATTENZIONE L’usura delle pastiglie dei freni provoca un norma- Il mancato controllo ed una manutenzione le calo del livello del fluido. In ogni caso il livello carente dei freni aumentano il rischio di deve essere compreso tra i riferimenti MAX e incidenti.
  • Page 27 Se il livello del liquido si trova una reazione chimica pericolosa e la al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad diminuzione dell’efficienza di frenata, un concessionario MV Agusta per effettua- con conseguente aumento del rischio di re un controllo dell’impianto frenante. incidenti.
  • Page 28 Se il livello del liquido si trova al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad un concessionario MV Agusta per effettuare un controllo dell’impianto frizione. ATTENZIONE Fare effettuare il rabbocco del liquido coman- do frizione utilizzando solamente il tipo di flui- do consigliato nel §1.4.
  • Page 29 MANUTENZIONE 1.11. Pneumatici - Controllo e sostitu- zione ATTENZIONE Pri ma dell’uso verificare sem pre la pressione dei pneumatici ed il loro stato di usura. Il controllo della pressione dei pneumatici è un fattore fondamentale per assicurare la sicurezza di guida. I pneumatici non sufficientemente gonfi peggiorano la maneggevolezza della moto e si usurano rapidamente;...
  • Page 30 MV Agusta. Oltre ad essere illegale, re con maggiore facilità, ed influiscono negativa- l’utilizzo del motociclo con pneumatici mente sulla stabilità e la maneggevolezza della eccessivamente usurati riduce la stabi- lità...
  • Page 31 L’utilizzo di pneumatici impro- no concessionario MV Agusta e far pri può influire negativamente sulla sostituire il pneumatico. Dopo la ripara- manovrabilità e la stabilità della motoci- zione di un pneumatico non eccedere cletta, aumentando il rischio di incidenti.
  • Page 32 MANUTENZIONE • Non installare una camera d’aria in un • I pneumatici nuovi devono essere sot- pneumatico tubeless. Il surriscaldamen- toposti ad un periodo di rodaggio prima to del pneumatico potrebbe far scoppia- di raggiungere la completa efficienza; in re la camera d’aria, provocando l’afflo- questa fase è...
  • Page 33 Dado poligonale so un’officina non adeguatamente Chiave a bussola poligonale da 55 mm attrezzata; in ogni caso è preferi- bile rivolgersi ad un concessiona- Chiave dinamometrica rio MV Agusta. - 32 -...
  • Page 34 Se si riscontrano danneggiamenti, fare di/sigillanti. sostituire la ruota da un concessionario ATTENZIONE MV Agusta. Non tentare di eseguire ripa- razioni delle ruote, neppure di lieve Non tentare di far rimuovere un pneu- entità. matico tubeless senza la speciale attrez-...
  • Page 35 ATTENZIONE: Prima di controllare la regola- zione della catena, rivolgersi ad un centro 50 mm assistenza autorizzato MV Agusta per verifi- care che il veicolo presenti la quota corretta dell’assetto statico della sospensione poste- riore. Accertarsi inoltre che la catena sia ade- guatamente lubrificata.
  • Page 36 MV Agusta. Per il serraggio delle un centro assistenza autorizzato MV viti, rispettare il valore della coppia di Agusta.
  • Page 37 MANUTENZIONE Lubrificazione La catena deve essere correttamente lubrificata per garantire la massima efficienza. Pulizia preliminare: prima di effettuare la lubri- ficazione è necessario disciogliere i depositi di sporco sulla catena utilizzando kerosene; tali depositi devono essere successivamente rimossi con un panno pulito e/o un getto d’aria. Cautela - Precauzione: la catena è...
  • Page 38 MANUTENZIONE Lubrificazione: applicare un leggero ed unifor- me strato di lubrificante sull’intero sviluppo della catena avendo cura di non raggiungere le parti circostanti, in particolare i pneumatici. Dirigere il getto dello spray sulla maglia interna, affinché possa lubrificare la superficie degli O-Ring e penetrare all’interno del rullo catena.
  • Page 39 MANUTENZIONE 1.13. Regime di minimo - Controllo Eseguire il controllo con il motore alla temperatura di esercizio. Il regime di minimo deve essere compreso tra 1150 e 1250 rpm. Se occorre effettuare la regolazione, rivolgersi ai centri assistenza autorizzati. - 38 -...
  • Page 40 MANUTENZIONE 1.14. Sostituzioni - informazioni generali 1.14.1. Fusibili - Sostituzione La sostituzione dei fusibili e delle lampadine (ad Il fusibile di ricarica batteria si trova sul telerut- esclusione di quelle di posizione anteriore), può tore di avviamento della motocicletta. Per rag- essere eseguita dal motociclista, seguendo cor- giungerlo occorre smontare la sella pilota.
  • Page 41 MANUTENZIONE CAUTELA Fusibile di scorta (40 A) Fusibile di ricarica (40 A) Girare l’interruttore di accensione sulla posizione “OFF” prima di controllare o sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguen- te rischio di danneggiare altri compo- nenti elettrici.
  • Page 42 manuTenzIone I fusibili dei servizi si trovano sul lato sinistro della motocicletta. Disimpegnare le due linguette e ruotare il coperchio verso l’alto. cauTela Girare l’interruttore di accensione sulla posizione “oFF” prima di controllare o sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguen- te rischio di danneggiare altri compo- nenti elettrici.
  • Page 43 MANUTENZIONE Sostituire il fusibile bruciato e rimontare il coperchio. Per identificare la posizione e la funzione dei fusibili, consultare le informazioni riportate nello schema elettrico allegato; le lettere di riferimento indicate in figura corrispondono a quelle riportate nello schema. Tenere presente che nella busta porta attrezzi sono disponibili tre fusibili di scorta.
  • Page 44 manuTenzIone Fusibili ABS : I relativi fusibili di riferimento si trovano sotto la sella pilota: - N°1 fusibile 15A - N°1 fusibile 25A (portafusibile contrassegnato Fusibile ABS con vernice bianca) (15A) Sganciare e sollevare i cappucci dei fusibili. Fusibile ABS Sostituire il fusibile bruciato e riposizionare i (25A) cappucci.
  • Page 45 manuTenzIone 1.14.2. luce targa - Sostituzione lampadina Rimuovere i dadi di fissaggio del supporto luce targa. Estrarre il portalampada e rimuovere il supporto luce targa dal portatarga. - 44 -...
  • Page 46 manuTenzIone Estrarre la lampadina sfilandola dal portalampada. Inserire la lampadina nuova. Reinserire il portalampada nel supporto luce targa. Posizionare il supporto luce targa sul portatarga. Riavvitare i dadi di fissaggio del supporto luce targa - 45 -...
  • Page 47 manuTenzIone 1.15. Batteria aTTenzIone Questo tipo di batteria offre un elevato livello di sicurezza se i suoi componenti interni non subiscono sollecitazioni tali Questo motociclo è equipaggiato con una batteria da comprometterne la funzionalità. Litio Ferro Fosfati, installata sotto il codone. Tale non esporre la batteria all’azione diretta elemento è...
  • Page 48 manuTenzIone Inattività prolungata perIcolo: l’inversione dei cavi della batteria può danneggiare l’impianto di carica e la batteria. Il cavo rosso va col- In caso di lunga inattività rimuovere la batteria e legato al morsetto positivo (+) della bat- conservarla in luogo fresco e asciutto. teria, mentre i cavi neri vanno collegati Questo tipo di batteria mantiene a lungo lo stato al morsetto negativo (-).
  • Page 49 manuTenzIone 1.16. pulizia della motocicletta La pulizia periodica e accurata è importante per mantenere nel tempo il valore della motocicletta, protegge- re la finitura delle sue superfici e con- trollare che non vi siano danni, usura e perdita di fluidi corrosivi. cautela - precauzione: prima di effettuare il lavaggio ottu- rare i tubi di scarico e pro-...
  • Page 50 manuTenzIone aTTenzIone accertarsi che non ci sia olio o cera sui Lavare con acqua, spugna e usare un detergente freni o sui pneumatici. Se necessario, non aggressivo. Asciugare con un panno morbido. pulire i dischi dei freni con un detergente Nelle zone meno accessibili usare un getto d’aria.
  • Page 51 manuTenzIone 1.17. periodo di sosta prolungata Se si prevede di tenere la motocicletta ferma per un lungo periodo, è bene eseguire le operazioni di seguito elencate. Vuotare il serbatoio carburante. Togliere la batteria e conservarla opportunamente. Controllare che lo stato di carica non sia basso ed eventualmente ricaricare la batteria.
  • Page 52 GuaSTI 2.1. Inconvenienti al motore: Il moTore non SI aVVIa Portare l’interruttore L’interruttore di Adesso il motore di stop motore Inconveniente risolto stop motore si avvia? in posizione di riposo è premuto? Disinserire la marcia Marcia inserita Adesso il motore Inconveniente risolto oppure alzare il cavalletto e cavalletto laterale si avvia?
  • Page 53 La batteria Adesso il motore Inconveniente risolto un centro assistenza è carica? si avvia? autorizzato MV Agusta Inserire il codice riportato Il codice della sulla MV Code Card pres- chiave è stato Adesso il motore Inconveniente risolto...
  • Page 54 GuaSTI Il moTore SI SpeGne DuranTe la marcIa Rivolgersi ai centri Il cruscotto assistenza autorizzati è acceso ? MV Agusta Il serbatoio Effettuare il rifornimento Adesso il motore carburante è Inconveniente risolto carburante rimane acceso? vuoto? I fusibili F1, F2 e...
  • Page 55 GuaSTI Il moTore SI SurrIScalDa Il livello del liqui- Rivolgersi ai centri do di raffredda- assistenza autorizzati mento è corretto? MV Agusta (§1.7.) Adesso il motore Sostituire il fusibile F7 Il fusibile F7 Inconveniente risolto è alla temperatu- (§1.14.1.) è integro?
  • Page 56 Fare ripristinare il livello Adesso la pres- Il livello dell’olio dell’olio motore presso Inconveniente risolto sione dell’olio è al motore è corretto? un centro assistenza valore ottimale? (§1.6.) autorizzato MV Agusta Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 55 -...
  • Page 57 Sostituire il/i fusibile/i Adesso le luci I fusibili delle luci Inconveniente risolto (§1.14.1.) funzionano? sono integri? Sostituire la/e Le lampadine Adesso le luci Inconveniente risolto lampadina/e (§1.14.) sono efficienti? funzionano? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 56 -...
  • Page 58 Il fusibile F6 Sostituire il fusibile F6 Inconveniente risolto tore acustico è integro? (§1.14.1.) funziona? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta Il conTacHIlomeTrI non FunzIona Adesso il conta- Il fusibile F5 Sostituire il fusibile F5 Inconveniente risolto chilometri è integro? (§1.14.1.)
  • Page 59 Sostituire il fusibile F5 Inconveniente risolto del cruscotto è integro? (§1.14.1.) funzionano ? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta l’alTernaTore non carIca la BaTTerIa Adesso Sostituire il fusibile di Il fusibile di Inconveniente risolto l’alternatore carica ricarica batteria ricarica batteria la batteria ? (§1.14.1.)
  • Page 60 InFormazIonI TecnIcHe 3.1. Descrizione generale della motocicletta (n) Cruscotto (B) Accensione-Alimentazione (I) Batteria (o) Impianto di scarico (G) Sospensione anteriore (e) Raffreddamento (F) Telaio (l) Freno anteriore (a) Motore (c) Cambio (m) Freno (H) Sospensione posteriore posteriore (D) Trasmissione finale - 59 -...
  • Page 61 InFormazIonI TecnIcHe a - motore: quattro tempi, quattro cilindri in linea. G - Sospensione anteriore: forcella oleodinami- Distribuzione a doppio albero a camme in tes - ca a steli rovesciati, dotata di sistema esterno ta con valvole radiali. Lubrificazione a carter di regolazione.
  • Page 62 INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.1. Impianto frenante (ABS) 1 Gruppo pompa freno 2 Leva freno 3 Tubazione freno 4 Pinza freno 5 Disco freno 6 Serbatoio liquido freno 7 Modulo ABS - 61 -...
  • Page 63 INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.2. Circuito frizione 1 Leva frizione 2 Gruppo pompa frizione 3 Tubazione frizione 4 Gruppo cilindretto frizione - 62 -...
  • Page 64 INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.3. Lubrificazione motore 1 Coppa olio 2 Filtro olio 3 Tubazione mandata olio alla testa - 63 -...
  • Page 65 INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.4. Circuito di raffreddamento 1 Vaso espansione 2 Radiatore superiore 3 Radiatore inferiore 4 Pompa liquido - 64 -...
  • Page 66 INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.5. Circuito di alimentazione 1 Corpi farfallati 2 Pompa carburante 3 Tubazione carburante - 65 -...
  • Page 67 INFORMAZIONI TECNICHE 3.2. Dati tecnici Descrizione F4 RC CARATTERISTICHE Interasse (mm) (*) 1430 Lunghezza totale (mm) (*) 2115 Larghezza max. (mm) Altezza sella (mm) (*) Altezza min. da terra (mm) (*) Avancorsa (mm) (*) 100,4 * : I dati dichiarati non sono vincolanti. Essi sono suscettibili di variazioni in funzione delle condizioni di assetto del veicolo.
  • Page 68 INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 RC Peso a secco (Kg) Capacità serbatoio carburante (lt) (*) Riserva carburante (lt) (*) Q.tà olio nel basamento (lt) MOTORE Tipo Quattro cilindri, 4 tempi, 16 valvole Alesaggio (mm) Corsa (mm) 50,9 Cilindrata totale (cm...
  • Page 69 INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 RC LUBRIFICAZIONE Tipo A carter umido ACCENSIONE - ALIMENTAZIONE Tipo Sistema integrato di accensione-iniezione MVICS con otto iniettori. Centralina di controllo motore Eldor EM2.0; corpo farfallato full drive by wire Mikuni; bobine pencil-coil con tecnologia “ion-sensing”, controllo detonazione e misfire.
  • Page 70 INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 RC Rapporti cambio (rapporti totali) Prima 2.643 (12.341) Seconda 2.062 (9.631) Terza 1.722 (8.042) Quarta 1.500 (7.004) Quinta 1.318 (6.155) Sesta 1.190 (5.559) TELAIO Tipo Tubolare a traliccio in acciaio CrMo (saldato in MAG)
  • Page 71 INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 RC FRENO ANTERIORE Tipo A doppio disco flottante con fascia frenante in acciaio Ø disco (mm) Flangia disco Alluminio Pinze (diametro pistoncini mm) Radiale monoblocco a 4 pistoncini (ø 30) FRENO POSTERIORE Tipo A disco in acciaio Ø...
  • Page 72 INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 RC Pressione di gonfiaggio (*) Per velocità infe- Per velocità supe- Per uso esclusivo riori a 300 km/h riori a 300 km/h su circuito di gara Anteriore 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.1 bar (30 psi)
  • Page 73 INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 RC Protezioni catena Fibra di carbonio Protezione tubo scarico Alluminio Paratia paracalore Materiale termoplastico Portatarga Materiale termoplastico Parafango posteriore Fibra di carbonio - 72 -...
  • Page 74 - 73 -...
  • Page 75 INFORMAZIONI TECNICHE MY 15 - 74 -...
  • Page 76 INFORMAZIONI TECNICHE 3.3. Riferimento colori componenti carenatura MY 15 Le parti verniciate della carenatura presentano i seguenti colori di riferimento: 10.- Fianchetto posteriore sinistro: 1. - Fiancata carena destra: Cod. colore A + Cod. colore B + Cod. colore A + Cod. colore B; Cod.
  • Page 77 INFORMAZIONI TECNICHE MY 15 - 76 -...
  • Page 78 INFORMAZIONI TECNICHE 3.4. Riferimento colori componenti telaio MY 15 Le parti verniciate del telaio della motocicletta presentano i seguenti colori di riferimento: 1. - Telaio: 3. - Motore: Codice colore A: Grigio Alluminio Opaco Rosso Ciclistica (Cod. Palinal 7530) (Cod. Palinal 211xh987) 4.
  • Page 79 INFORMAZIONI TECNICHE MY 1 - 78 -...
  • Page 80 INFORMAZIONI TECNICHE 3.3. Riferimento colori componenti carenatura MY 1 Le parti verniciate della carenatura presentano i seguenti colori di riferimento: 10.- Fianchetto posteriore sinistro: 1. - Fiancata carena destra: Cod. colore A + Cod. colore B + Cod. colore A + Cod. colore B; Cod.
  • Page 81 INFORMAZIONI TECNICHE MY 1 - 8 -...
  • Page 82 INFORMAZIONI TECNICHE 3.4. Riferimento colori componenti telaio MY 1 Le parti verniciate del telaio della motocicletta presentano i seguenti colori di riferimento: 1. - Telaio: 3. - Motore: Codice colore A: Grigio Alluminio Opaco Rosso Ciclistica (Cod. Palinal 7530) (Cod. Palinal 211xh987) 4.
  • Page 83 NOTE Nota informativa MV Agusta S.p.A. è impegnata in una politica di continuo miglioramento dei propri prodotti; per questa ragio- ne potrebbe essere possibile riscontrare leggere differenze tra quanto riportato nel presente documento ed il veicolo da Voi acquistato. I modelli MV Agusta vengono esportati in numerosi Paesi, nei quali valgono norme differenti in relazione al Codice della Strada ed alle procedure di omologazione.
  • Page 84 Maintenance manual English Version...
  • Page 85 contents chap. Subjects covered page chap. Subjects covered page 1.15. Battery MAIntenAnce 1.16. Cleaning the motorcycle 1.1. Symbols 1.17. Prolonged inactivity 1.2. Tables of scheduled maintenance and checks tRoUBLesHootInG FLoW cHARt 1.3. Tools and accessories supplied 2.1. Engine problems 1.4. Table of lubricants and fluids 2.2.
  • Page 86 MAIntenAnce 1.1. symbols Sections of text that are particularly important in terms of personal safety or possible damage to the motorcycle are marked with the following symbols: Danger - Failure to observe these prescriptions, even in part, may pose a serious hazard to the driver’s and other people’s safety.
  • Page 87 MAIntenAnce 1.2. tables of scheduled maintenance and checks The main periodic checks and maintenance operations are shown in the following tables. These operations are necessary to keep the motorcycle safe and in perfect running order. The intervals indicated in the periodic maintenance and lubri- cation tables must be intended as a general guide under nor- mal riding conditions.
  • Page 88 If you use the motorcycle on race track, we recommend to have the bike checked before and after using it by skilled personnel belonging to the MV Agusta service centers network. Using the motorcycle on road track is allowed only occasionally and, however, not for com- petitive purpose, even during amateur events.
  • Page 89 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check level Every time vehicle is used Engine oil Renew At least once a year Replace Engine oil filter ( Use only MV Agusta...
  • Page 90 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check / Replace Timing movable shoe Replace Every time timing chain is replaced Timing chain stretcher Check / Replace Check / Replace...
  • Page 91 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check operation Every time vehicle is used Brakes / Clutch Check operation Check lines for leakage Check wear Every 1000 Km ( 600 mi )
  • Page 92 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check Every 1000 Km ( 600 mi ) Lubricate Every 1000 Km ( 600 mi ) and after riding under the rain Drive chain Check / Adjust Lubricate...
  • Page 93 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check / Adjust Steering bearings Lubricate Check pressure Every time vehicle is used; at least every 10 days Check wear Every time vehicle is used;...
  • Page 94 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check operation Every time vehicle is used Side stand switch Check operation Lubricate Check / needle bearing...
  • Page 95 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check operation / Every time vehicle is used Replace bulbs Lights / Visual signals Check operation / Replace bulbs Check operation...
  • Page 96 MAIntenAnce tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Hose clamps Check / Tighten General lubrication General test - 13 -...
  • Page 97 MAIntenAnce 1.3. tools and accessories supplied A bag in the glove compartment contains the following tools: 1 hexagonal bar (10 mm hexagon); 3 Allen keys (2,5 - 3 -4 mm hexagons); 3 TORX wrenches (TX30 - TX40 - TX50); 1 spanner for rear wheel eccentric with extension; 1 fuse puller;...
  • Page 98 MOTUL CHAIN LUBE ROAD – : MV Agusta suggests to refer directly to its authorized dealers in order to purchase the recommended product. The MOTUL 7100 4T 10W-60 engine oil has been expressly produced for the F4 motorcycle engine. If the above described lubricant...
  • Page 99 MAIntenAnce 1.5. Removing/fitting the side fairing Pull off the quick fastenings and then remove the side fairing. - 16 -...
  • Page 100 MAIntenAnce Fit the side fairing, taking care to position the front profile as shown in figure A. Fasten the panel by positioning the tab in the lower part of the fairing as shown in figure B. Side fairing front profile - 17 -...
  • Page 101 MAIntenAnce 1.6. checking the engine oil level Check the oil level while the engine is not running, and has been allowed to cool down for at least ten minutes after a ride. The check must be performed after placing the motor- cycle in an upright position on a horizontal surface.
  • Page 102 MAIntenAnce 1.6.1. topping up the engine oil level Remove the oil filler plug by using the 10 mm hexagonal bar supplied, assembled on a proper key (see figure). Pour an appropriate amount of engine oil of the recommended type. Never Oil filler plug exceed the MAX level mark.
  • Page 103 MAIntenAnce WARnInG new or exhaust engine oil can be dan- • Keep new or exhaust engine oil out of gerous. engine oil is highly toxic for reach of children and domestic animals. people and domestic animals. Avoid • In the event of an engine oil ingestion, ingestion and contact.
  • Page 104 MAINTENANCE 1.7. Checking the coolant level Check the coolant level while the engine is off and cold. The check must be performed after placing the motor- cycle in an upright position on a horizontal surface. CAUTION: This operation is best carried out with two people.
  • Page 105 MAINTENANCE 1.7.1. Topping up the coolant level Remove the coolant filler cap and top up with the recommended coolant (see §1.4). WARNING Perform the topping up of the coolant when the engine is off and cold. Never attempt to remove the coolant filler cap when the engine is hot, in order to avoid the risk of burns.
  • Page 106 MAINTENANCE WARNING CAUTION Under certain conditions, ethylene gly- To top up the coolant level and/or renew col contained in the coolant can become the coolant, use only the product speci- flammable. When it is lighted, it pro- fied in the table in section 1.4. Do not duces an invisible flame.
  • Page 107 MAINTENANCE Rear brake caliper Front brake caliper 1.8. Checking the wear of the brake pads Disc Periodically check the width of the friction material layer of the pads, making sure it never falls below the wear limit (1 mm). WARNING: If the brake pads are excessively Pads worn out, the effectiveness of the braking system decreases, increasing the risk of acci-...
  • Page 108 MAINTENANCE Rear brake fluid reservoir Front brake fluid reservoir 1.9. Checking the brake fluid level WARNING The level of the brake fluid decreases as the Lack of maintenance of the braking sys- brake pads wear down. Ensure that the fluid level tem can increase the risk of accidents.
  • Page 109 MIN mark, you decrease of the braking efficiency, with must have the braking system over- subsequent increase of the risk of acci- hauled by an authorized MV Agusta dents. dealer. WARNING WARNING...
  • Page 110 If the clutch fluid level is below the MIN mark, have the clutch system overhauled by an authorized MV Agusta dealer. WARNING Use only the clutch fluid specified in the para- graph 1.4.
  • Page 111 MAINTENANCE 1.11. Checking and replacing the tyres WARNING Before using the motorcycle, always check the pressure and wear of the tyres. Checking the inflating pressure of the tyres is an essential requirement to ensure driving safety. Insufficiently inflat- ed tyres can reduce the handling of the motorcycle and wear themselves out very quickly.
  • Page 112 Moreover, it is extremely important to check the excessively worn out, have it replaced wear of the tyres before riding. In fact, a worn out by your MV Agusta dealer. Besides tyre can be punctured more easily than a new being illegal, riding a motorcycle with...
  • Page 113 3.2. Moreover, avoid using low speed until you reach the nearest tyres of a different brand or type on the MV Agusta dealer and have the tyre front and on the rear wheel at the same replaced. With a provisionally repaired time.
  • Page 114 MAINTENANCE • Do not assemble an air tube on a • New tyres should be run in for a short tubeless tyre. The overheating of the period before demanding their full per- tyre could cause the explosion of the air formance.
  • Page 115 Therefore, we strongly recommend not to have the tyres replaced by an improperly equipped workshop. Always have the tyres replaced by an authorized MV Agusta dealer. Polygonal nut 55 mm polygonal socket wrench Torque wrench - 32 -...
  • Page 116 WARNING approved counterweights on the wheel rim. MV Agusta recommends not to use If you find that the wheel rim is dam- aged, have it replaced by an authorized balancing or balancing/sealing fluids.
  • Page 117 If the distance is greater than 50 mm, have the chain adjusted by your local MV Agusta dealer. - 34 -...
  • Page 118 WARNING rear wheel hub screws, contact an If any chain link is flattened, seized or authorized MV Agusta dealer. In order to elongated, have the chain replaced by a tighten the screws, apply a tightening MV Agusta authorized service centre.
  • Page 119 MAINTENANCE Lubrication To ensure proper operation, the drive chain needs to be properly lubricated. Preliminary cleaning - Before lubrication, the dirt accumulated on the chain must be dissolved using kerosene. The dirt must then be removed with a clean rag and/or an air jet. CAUTION The chain is of the O-ring type.
  • Page 120 MAINTENANCE Lubrication - Apply a slight and uniform film of lubricant over the whole of the drive chain, taking care not to smear the surrounding parts, and in particular the tyres. Direct the lubricant jet on the internal links, in order to lubricate the surface of the O-Rings and penetrate inside the chain roller.
  • Page 121 MAINTENANCE 1.13. Checking the idle speed Check the idle speed when the engine has reached the operating temperature. The idle speed should range from 1,150 to 1,250 rpm. If a tune-up is necessary, contact an authorized service centre. - 38 -...
  • Page 122 MAINTENANCE 1.14. Replacing parts - General information 1.14.1. Replacing the fuses The replacement of the fuses and the light bulbs The battery recharge fuse is located on the (excepting the front parking light bulbs) can be solenoid starter of the motorcycle. To expose it, carried out by the owner according to the indica- remove the rider’s saddle.
  • Page 123 MAINTENANCE CAUTION Spare fuse (40 A) Recharge fuse (40 A) Turn the ignition key on the “OFF” posi- tion before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other elec- tric parts of the motorcycle. To replace the fuse, you must swap the recharge fuse with the spare fuse.
  • Page 124 MAINTENANCE The service fuses are located on the left side of the motorcycle. Release the two clamps and lift the fuse box cover. CAUTION Turn the ignition key on the “OFF” posi- tion before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other elec- tric parts of the motorcycle..
  • Page 125 MAINTENANCE Replace the blown fuse and refit the cover. To identify the position and function of the fuses, refer to the information shown in the enclosed electrical diagram. The reference letters in the figure correspond to those shown in the dia- gram.
  • Page 126 MAINTENANCE ABS fuses: The relevant reference fuses are under the rider seat: - No.1 fuse - 15A - No.1 fuse - 25A (fuse holder marked with white ABS fuse paint) (15A) Unfasten and lift the fuses caps. ABS fuse Replace the blown fuse and refit the caps. (25A) - 43 -...
  • Page 127 MAINTENANCE 1.14.2. License plate light - Replacing the light bulb Remove the fastening nuts of the license plate light mount. Pull out the lamp mount and remove the license plate light mount from the plate mount. - 44 -...
  • Page 128 MAINTENANCE Pull out the light bulb from the lamp mount. Insert a new light bulb. Re-insert the lamp mount into the plate light mount. Position the plate light mount on the plate mount. Tighten the fastening nuts of the license plate light mount again.
  • Page 129 MAINTENANCE 1.15. Battery WARNING This type of battery offers a high level of This motorcycle is equipped with a Lithium Iron safety if its internal components are pro- tected so as not to compromise their Phosphate battery installed under the rear fairing. This element is not serviceable and ensures long function.
  • Page 130 MAINTENANCE Prolonged inactivity WARNING: The inversion of the battery In case of long periods of inactivity, remove the wires can damage the battery and the battery and store it in a dry and cool place. recharging system. The red wire must be connected to the positive terminal This type of battery keeps the charge for a long period of time;...
  • Page 131 MAINTENANCE 1.16. Cleaning the motorcycle Periodic careful cleaning is a key fac- tor in preserving the value of the motorcycle, protecting its surface fin- ish and checking for damages, wear and leakage of corrosive fluids. CAUTION: Before washing the vehicle, stop up the exhaust pipes and protect the electrical parts.
  • Page 132 MAINTENANCE WARNING Wash the motorcycle with water, a mild detergent and a sponge. Wipe the vehicle with a soft cloth. Avoid smearing brakes or tyres with oil Use an air jet to dry difficult-to-reach areas. or wax. If necessary, clean the brake discs with a brake disc detergent or with CAUTION acetone, and wash the tyres with warm...
  • Page 133 MAINTENANCE 1.17. Prolonged inactivity If the motorcycle is to remain unused for a long time, it is advisable to carry out the following operations: Empty the fuel tank. Remove the battery and store it in a suitable place. Check that the charge level is not low and recharge the battery if necessary.
  • Page 134 TROUBLESHOOTING FLOW CHART 2.1. Engine problems: ENGINE DOES NOT START Return the engine stop Engine stop switch Problem solved Engine starts switch in rest position depressed Disengage gears or Gears engaged and Problem solved lift stand and pull Engine starts side stand down clutch lever Starting procedure...
  • Page 135 Replace fuses F1, F2 Problem solved Engine starts F5 are OK and F5 (§1.14.1.) Have the battery rechar- The battery is ged by a MV Agusta Problem solved Engine starts charged authorized service centre Insert the code printed The key code has...
  • Page 136 TROUBLESHOOTING FLOW CHART ENGINE SHUTS OFF DURING RIDING Contact a MV Agusta The dashboard is authorized service centre Refuel Fuel tank empty Engine is running Problem solved Fuses F1, F2 and Replace fuses F1, F2 Engine is running Problem solved F5 are OK and F5 (§1.14.1.)
  • Page 137 TROUBLESHOOTING FLOW CHART ENGINE OVERHEATS Contact a MV Agusta Coolant level is authorized service centre correct (§1.7.) Engine cools Replace fuse F7 Fuse F7 down to operat- Problem solved (§1.14.1.) is OK ing temperature Contact a MV Agusta authorized service centre...
  • Page 138 OIL PRESSURE IS TOO LOW (Engine oil pressure warning light is on with the engine running) Have the oil level resto- Oil pressure is Oil level is correct red by a MV Agusta Problem solved optimal (§1.6.) authorized service centre...
  • Page 139 Electrical equipment problems: LIGHTS DO NOT WORK Replace fuse(s) The fuses of the Problem solved Lights work (§1.14.1.) lighting are OK Replace bulb(s) Problem solved Bulbs are OK Lights work (§1.14.) Contact a MV Agusta authorized service centre - 56 -...
  • Page 140 TROUBLESHOOTING FLOW CHART HORN DOES NOT WORK Fuse F6 Replace fuse F6 Problem solved Horn works is OK (§1.14.1.) Contact a MV Agusta authorized service centre SPEEDOMETER DOES NOT WORK Fuse F5 Replace fuse F5 Speedometer Problem solved is OK (§1.14.1.)
  • Page 141 DASHBOARD WARNING LIGHTS DO NOT WORK Fuse F5 Replace fuse F5 Warning lights Problem solved is OK (§1.14.1.) work Contact a MV Agusta authorized service centre ALTERNATOR DOES NOT CHARGE BATTERY Replace battery Alternator Battery recharge Problem solved recharge fuse...
  • Page 142 TECHNICAL INFORMATION 3.1. Motorcycle overview (N) Instrument panel (B) Ignition - Power supply (I) Battery (O) Exhaust system (G) Front suspension (E) Cooling system (F) Frame (L) Front brake (A) Engine (C) Gearbox (M) Rear brake (H) Rear suspension (D) Final drive - 59 -...
  • Page 143 TECHNICAL INFORMATION A - Engine: four-stroke, inline four-cylinder. G - Front suspension: upside-down hydraulic Double-overhead camshaft valve train with fork with external adjusting system. radial valves. Wet sump lubrication. H - Rear suspension: progressive, with single- B - Ignition - Power supply: integrated ignition- sided swingarm and single shock absorber injection system.
  • Page 144 TECHNICAL INFORMATION 3.1.1. Braking system (ABS) 1 Brake master cylinder 2 Brake lever 3 Brake line 4 Brake caliper 5 Brake disc 6 Brake fluid reservoir 7 ABS unit - 61 -...
  • Page 145 TECHNICAL INFORMATION 3.1.2. Clutch circuit 1 Clutch lever 2 Clutch master cylinder 3 Clutch line 4 Clutch cylinder assembly - 62 -...
  • Page 146 TECHNICAL INFORMATION 3.1.3. Engine lubrication 1 Oil sump 2 Oil filter 3 Cylinder head oil feed pipe - 63 -...
  • Page 147 TECHNICAL INFORMATION 3.1.4. Coolant circuit 1 Expansion tank 2 Upper radiator 3 Lower radiator 4 Coolant pump - 64 -...
  • Page 148 TECHNICAL INFORMATION 3.1.5. Fuel system 1 Throttle bodies 2 Fuel pump 3 Fuel line - 65 -...
  • Page 149 TECHNICAL INFORMATION 3.2. Specifications Description F4 RC SPECIFICATIONS Wheelbase (mm) (*) 1430 Overall length (mm) (*) 2115 Max. width (mm) Seat height (mm) (*) Min. ground clearance (mm) (*) Trail (mm) (*) 100,4 * : The indicated values must not be intended as binding informations. They can change according to the vehicle setup.
  • Page 150 TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 RC Dry weight (Kg) Fuel tank capacity (lt) (*) Reserve fuel (lt) (*) Oil in crankcase (lt) ENGINE Type Four-cylinder, four-stroke, 16 valves Bore (mm) Stroke (mm) 50,9 Total displacement (cm Compression ratio 13,4 : 1...
  • Page 151 TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 RC LUBRICATION Type Wet sump IGNITION - POWER SUPPLY Type Integrated ignition-injection system MVICS with eight injectors. Engine control unit Eldor EM2.0; throttle body full drive by wire Mikuni; pencil-coils with ion-sensing technology, control of detonation and misfire. Torque control with 4 mappings;...
  • Page 152 TECHNICAL INFORMATION Specifications Description Gear ratio (overall ratios) F4 RC First gear 2.643 (12.341) Second gear 2.062 (9.631) Third gear 1.722 (8.042) Fourth gear 1.500 (7.004) Fifth gear 1.318 (6.155) Sixth gear 1.190 (5.559) FRAME Type CrMo steel tubular trellis (MAG welded)
  • Page 153 TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 RC FRONT BRAKE Type Double steel floating disc Disc diameter (mm) Disc flange Aluminium Calipers (piston diameters mm) Radial, single block with 4 pistons (ø 30) REAR BRAKE Type Single steel disc Disc diameter (mm) Caliper (piston diameter mm) 4-piston (Ø...
  • Page 154 TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 RC Inflating pressure (*) At a speed lower At a speed higher For exclusive ride than 300 km/h than 300 km/h on race track 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) Front 2.1 bar (30 psi) 2.3 bar (33 psi)
  • Page 155 TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 RC Chain guards Carbon fibre Exhaust pipe guard Aluminium Heat shield Thermoplastic material License-plate holder Thermoplastic material Rear fender Carbon fibre - 72 -...
  • Page 156 - 73 -...
  • Page 157 TECHNICAL INFORMATION MY 15 - 74 -...
  • Page 158 TECHNICAL INFORMATION 3.3. Bodywork parts reference colours MY 15 Bodywork parts are painted with the following reference colours: 10.- Rear left side panel: 1. - Right-hand side fairing: Colour code A + Colour code B + Colour code A + Colour code B; Colour code C;...
  • Page 159 TECHNICAL INFORMATION MY 15 - 76 -...
  • Page 160 TECHNICAL INFORMATION 3.4. Frame parts reference colours MY 15 Frame parts are painted with the following reference colours: 1. - Frame: 3. - Engine: Colour code A: Matt Aluminum Grey Frame Red (Code Palinal 7530) (Code Palinal 211xH987) 4. - Engine covers: 2.
  • Page 161 TECHNICAL INFORMATION MY 1 - 78 -...
  • Page 162 TECHNICAL INFORMATION 3.3. Bodywork parts reference colours MY 1 Bodywork parts are painted with the following reference colours: Colour code A + Colour code B + 10.- Rear left side panel: 1. - Right-hand side fairing: Colour code A + Colour code B; Colour code C;...
  • Page 163 TECHNICAL INFORMATION MY 1 - 8 -...
  • Page 164 TECHNICAL INFORMATION 3.4. Frame parts reference colours MY 1 Frame parts are painted with the following reference colours: 1. - Frame: 3. - Engine: Matt Aluminum Grey Colour code A: Frame Red (Code Palinal 7530) (Code Palinal 211xH987) 4. - Engine covers: 2.
  • Page 165 Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force con- cerning environmental pollution and waste disposal and recycling. © 2015 This document may not, in whole or in part, be reproduced without prior consent, in writing, from MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000C0623 Edition No. 2 - February 2017...
  • Page 166 Manuel d’entretien Version Française...
  • Page 167 TABLE DES MATIÈRES Chap. Sujets abordés page Chap. Sujets abordés page 1.14.2. Feu de plaque - remplacement de ENTRETIEN l'ampoule 1.1. Symboles 1.15. Batterie 1.2. Tableau d’entretien et contrôle 1.16. Nettoyage de la moto 1.3. Outils et accessoires équipant la moto 1.17.
  • Page 168 ENTRETIEN 1.1. Symboles Les parties du texte particulièrement importantes qui concernent la sécurité de la personne et l’intégrité de la moto, sont mises en évidences par les pictogrammes suivants: Danger - Attention: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut être source de danger pour soi-même et pour autrui.
  • Page 169 ENTRETIEN 1.2. Tableau d’entretien et contrôle Les opérations d’entretien et contrôle les plus importantes et leur fréquence, sont indiquées dans les tableaux correspon- dants. Il est indispensable d’effectuer ces opérations pour gar- der la moto efficace et sûre. Les intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique et de lubrification doivent être considérés uniquement comme un guide général en conditions d’utilisation normales.
  • Page 170 • Un entretien inadéquat ou la non exécution des travaux d’entretien conseillés, augmente le risque d’accident ou de détérioration de la moto. • Utiliser toujours des pièces détachées d’origine MV Agusta. L’utilisation de pièces non d’origine peut accélérer l’usure de la moto et écourter sa durée de vie.
  • Page 171 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle niveau Avant chaque utilisation du véhicule Huile moteur Vidange Au minimum, tous les ans Vidange (utiliser exclusivement des Filtre à...
  • Page 172 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle/Remplacement Patin mobile distribution Remplacement Dans tous les cas à chaque remplacement de la chaîne de distribution Tendeur de chaîne distribution Contrôle/Remplacement Contrôle/Remplacement...
  • Page 173 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité Avant chaque utilisation du véhicule Freins/embrayage Contrôle fonctionnalité Contrôle circuit Contrôle usure Tous les 1000 km (600 mi) Plaquettes des freins...
  • Page 174 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle Tous les 1000 km (600 mi) Graissage Tous les 1000 km (600 mi) et après conduite sous la pluie Chaîne de transmission Contrôle/Réglage Graissage...
  • Page 175 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle / Réglage Roulements de direction Lubrification Contrôle pression A chaque utilisation du véhicule dans tous les cas tous les 10 jours Contrôle usure A chaque utilisation du véhicule dans tous les cas tous les 500 km (300 mi) Pneumatiques...
  • Page 176 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité Avant chaque utilisation du véhicule Contacteur béquille Contrôle fonctionnalité lubrification des Contrôle / douilles à...
  • Page 177 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité / Avant chaque utilisation du véhicule Remplacement ampoule Eclairage/signaux visuels Contrôle fonctionnalité...
  • Page 178 ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Colliers serre-tube Contrôle/Serrage Lubrification générale Essai sur route - 13 -...
  • Page 179 ENTRETIEN 1.3. Outils et accessoires équipant la moto Une trousse à outils se trouve dans la boîte à gants, elle contient les outils suivants: 1 barre hexagonale (hexagone de 10 mm); 3 clés maîtresses hexagonales (hexagone de 2,5 - 3 -4 mm);...
  • Page 180 Huile de graissage de la chaîne MOTUL CHAIN LUBE ROAD – : Pour la disponibilité du produit conseillé, MV Agusta conseille de s’adresser directement aux propres concessionnaires autorisés. L’huile moteur MOTUL 7100 4T 10W-60 a été réalisée spécialement pour le moteur de la motocyclette F4.
  • Page 181 ENTRETIEN 1.5. Démontage/montage du flanc de carénage Après avoir retiré les fixations instantanée, déposer le flanc de carénage. - 16 -...
  • Page 182 ENTRETIEN Remonter le flanc de carénage en en positionnant correctement le profil avant comme l’indique la figure A. Compléter le montage en positionnant correcte- ment la languette dans la partie inférieure du carénage, comme l’indique la figure B. Profil avant carénage - 17 -...
  • Page 183 ENTRETIEN 1.6. Huile moteur - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Si le contrôle a lieu à chaud, il faut que le moteur soit coupé depuis au moins dix minutes. Ce contrôle s’effectue en mettant la moto sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale).
  • Page 184 ENTRETIEN 1.6.1. Huile moteur - Appoint Dévisser le bouchon d’huile en employant la barre hexagonale de 10 mm fournie, monté sur une clef appropriée (voir la figure). Verser une quantité d’huile du type conseillé jusqu’à arriver à un Bouchon d’huile niveau adéquat: dans tous les cas, ne pas dépas- ser le repère MAX.
  • Page 185 ENTRETIEN ATTENTION L’huile moteur, neuve ou usagée, peut • Conserver l’huile moteur, neuve ou être dangereuse. L’ingestion d’huile usée, loin de la portée des enfants et moteur neuve ou usagée peut être noci- des animaux domestiques. ve pour les personnes et les animaux •...
  • Page 186 ENTRETIEN 1.7. Liquide de refroidissement - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Ce contrôle s’effectue en disposant la motocyclette sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale). ATTENTION: Cette opération doit être effec- tuée par deux personnes.
  • Page 187 ENTRETIEN 1.7.1. Liquide de refroidissement - Appoint Dévisser le bouchon et ajouter le liquide de refroidissement conseillé au § 1.4. ATTENTION: L’ajout de liquide de refroidissement s’effectue tou- jours à moteur froid. Ne jamais tenter de retirer le bouchon du réservoir de liquide refroidisse- ment lorsque le moteur est chaud pour éviter les risques de brûlu-...
  • Page 188 ENTRETIEN ATTENTION RAPPEL Dans certaines conditions, le glycol- Pour le rétablissement et/ou le vidange éthylène contenu dans le liquide de du liquide de refroidissement, utiliser refroidissement est inflammable et sa exclusivement le produit spécifié au flamme est invisible. Eviter de mettre le tableau §...
  • Page 189 ENTRETIEN Etrier de frein arrière Etrier de frein avant 1.8. Plaquettes de freins - Contrôle de l’usure Contrôler périodiquement la largeur de la couche du Disque matériel de frottement des plaquettes, en veillant à ne pas la laisser descendre en dessous de la limite d’usure (1 mm).
  • Page 190 ENTRETIEN Réservoir de frein AR. Réservoir de frein AV. 1.9. Liquide de freins - Contrôle du niveau ATTENTION L’usure des plaquettes de freins provoque une Les contrôles non effectués et l’entre- baisse de niveau du liquide. Dans tous les cas, le tien négligé...
  • Page 191 éventuels entre fluides de type sous du repère MIN, s’adresser à un différents peuvent provoquer une réac- Concessionnaire MV Agusta pour faire tion chimique dangereuse et la diminu- tion d’efficacité du freinage avec une réviser le circuit de freinage.
  • Page 192 Si le niveau de liquide se trouve en dessous du repère MIN, s’adresser à un Concessionnaire MV Agusta pour pour faire réviser le circuit d’embrayage. ATTENTION Faire rectifier le niveau du liquide de com- mande d’embrayage en utilisant uniquement...
  • Page 193 ENTRETIEN 1.11. Pneumatiques - Contrôle et rem- placement ATTENTION Avant l’utilisation, toujours véri- fier la pression des pneuma- tiques et leur état d’usure. Le contrôle de la pression des pneuma- tiques est un facteur fondamental pour assurer la sécurité de conduite. Les pneumatiques insuffisamment gonflés aggravent la maniabilité...
  • Page 194 Le contrô- contraire, faire remplacer immédiatement le pneu- le de la pression s’effectue en respectant les matique chez un Concessionnaire MV Agusta. valeurs données au §3.2 et/ou sur l’étiquette qui ATTENTION se trouve sur la bulle. En cas de long trajets conti-...
  • Page 195 à l’avant et à l’arrière. jusqu’au plus proche concessionnaire L’utilisation de pneus impropres peut MV Agusta pour faire remplacer le pneu. influer négativement sur la maniabilité Après la réparation d’un pneu, ne pas et la stabilité de la moto, augmentant dépasser la vitesse de 60 km/h.
  • Page 196 ENTRETIEN • Ne pas monter de chambre à air dans • Les pneus neufs doivent être soumis un pneu tubeless. La surchauffe du à une période de rodage avant d’être pneu pourrait faire éclater la chambre à parfaitement efficaces. Durant cette air et provoquer l’affaissement du pneu période, il est possible que les pneus et la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 197 Ecrou polygonal possède pas les équipements Clé à douille polygonale de 55 mm adéquats. Dans tous les cas, il est préférable de s’adresser à un Clé dynamométrique Concessionnaire MV Agusta. - 32 -...
  • Page 198 En présence de détériorations, faire ou des équilibrants liquides/collants. remplacer la roue par un concessionnai- ATTENTION re MV Agusta. Ne pas tenter d’effectuer de réparations des roues même si ce Ne pas tenter de faire démonter un pneu sont des réparations minimes.
  • Page 199 ATTENTION: Avant de vérifier l'ajustement de la chaîne, s’adresser à un centre d’assistance 50 mm autorisé MV Agusta pour vérifier que la valeur de l'assiette statique de la suspension arrière est correcte. S'assurer en outre que la chaîne est correctement lubrifiée.
  • Page 200 MV Agusta. Afin de serrer les vis, appli- centre d’assistance autorisé MV Agusta. quez un couple de serrage égal à la ATTENTION valeur montrée dans l'étiquette placée...
  • Page 201 ENTRETIEN Lubrification La chaîne doit être correctement lubrifiée pour garantir le maximum d’efficacité. Nettoyage préalable: avant d’effectuer la lubri- fication, il est nécessaire de dissoudre les dépôts de saleté sur la chaîne en utilisant du mazout. Ces dépôts doivent ensuite être retirés avec un chiffon propre et/ou un jet d’air.
  • Page 202 ENTRETIEN Lubrification: appliquer une couche de lubri- fiant légère et uniforme sur tout le développement de la chaîne en ayant soin de ne pas toucher les parties environnantes, en particulier les pneuma- tiques. Diriger le jet du lubrifiant sur les maillons internes, afin de lubrifier la surface des bagues et pénétrer à...
  • Page 203 ENTRETIEN 1.13. Régime du ralenti - Contrôle Le contrôle s’effectue avec le moteur à température de marche. Le régime du ralenti doit être compris entre 1150 et 1250 tr/mn. Pour ce réglage, il faut s’adresser aux centres de répa- ration agréés. - 38 -...
  • Page 204 ENTRETIEN 1.14. Remplacements - Informations générales 1.14.1. Fusibles - Remplacement Le fusible de charge de la batterie se trouve Le remplacement des fusibles et des ampoules (à l’exception du feu de position avant) peut être sur le telerupteur de démarreur de la moto. Pour réalisé...
  • Page 205 ENTRETIEN PRÉCAUTION Fusible de rechange (40 A) Fusible de charge (40 A) Tourner la clé de contact sur la position “OFF” avant de contrôler ou de rempla- cer les fusibles, dans le but d’éviter les courts-circuits accidentels avec risques d’endommager les autres composants électriques.
  • Page 206 ENTRETIEN Les fusibles des services se trouvent sur le côté gauche de la moto. Libérer les deux brides et soulever le cou- vercle. PRÉCAUTION Tourner la clé de contact sur la position “OFF” avant de contrôler ou de rempla- cer les fusibles, dans le but d’éviter les courts-circuits accidentels avec risques d’endommager les autres composants électriques.
  • Page 207 ENTRETIEN Remplacer le fusible grillé et remonter le cou- vercle. Pour déterminer la position et le fonction du fusible, consulter les informations données sur le schéma électrique fourni. Les lettres de réfé- rences indiquées sur la figure correspondent à celles du schéma. Il faut se rappeler que la trousse à...
  • Page 208 ENTRETIEN Fusibles ABS: Les fusibles de référence cor- respondants se trouvent sous la selle pilote: - N.1 fusible 15A - N.1 fusible 25A (Porte-fusible marqué avec Fusible ABS peinture blanche) (15A) Décrocher et soulever les bonnets des fusibles. Fusible ABS Remplacer le fusible grillé...
  • Page 209 ENTRETIEN 1.14.2. Feu de plaque - remplacement de l'ampoule Enlever les écrous de fixation du support du feu de plaque. Extraire la douille et enlever le support du feu de plaque du porte-plaque. - 44 -...
  • Page 210 ENTRETIEN Enlever l'ampoule en la désenfilant de la douille. Insérer la nouvelle ampoule. Réinsérer la douille dans le support du feu de plaque. Positionner le support du feu de plaque sur le porte- plaque. Revisser les écrous de fixation du support du feu de plaque.
  • Page 211 ENTRETIEN 1.15. Batterie ATTENTION Ce type de batterie garantit un niveau élevé de sécurité si ses éléments inté- Ce motocycle est équipé d'une batterie au lithium rieurs ne subissent pas de contraintes fer phosphate installée sous la coque arrière. Cet susceptibles de compromettre leur fonc- élément n'exige aucun entretien et est gage de tionnement.
  • Page 212 ENTRETIEN Inactivité prolongée DANGER En cas de longue inactivité, enlever la batterie et L’inversion des câbles de la batterie la conserver dans un lieu frais et sec. peut endommager le circuit de charge et Ce type de batterie reste longtemps en état de la batterie.
  • Page 213 ENTRETIEN 1.16. Nettoyage de la moto Le nettoyage périodique et méticuleux est important pour préserver la valeur de la moto dans le temps, en proté- geant la finition de toutes les superficies et en contrôlant qu’il n’y a pas d’usure ou de fuites de fluides corrosifs.
  • Page 214 ENTRETIEN ATTENTION Laver à l’eau, à l’éponge et utiliser un détergent non Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou de agressif. Sécher avec un chiffon doux. Dans les zones moins accessibles, utiliser un jet d’air comprimé. cire sur les freins ou sur les pneus. Si nécessaire, nettoyer les disques des Rappel - Précautions: freins avec un détergent pour disques...
  • Page 215 ENTRETIEN 1.17. Période d’arrêt prolongé Si l’on prévoir de laisser la moto à l’arrêt pendant une longue période, il est préférable d’effectuer les opérations ci-dessous. Vidanger le réservoir à carburant. Retirer la batterie et la conserver correctement. L'état de charge ne doit pas être trop bas, éven- tuellement recharger la batterie.
  • Page 216 PANNES 2.1. Problèmes au moteur: LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Renvoyer le coupe-circuit Le moteur Le coupe-circuit Problème résolu en position de repos démarre? est actionné? Mettre au point mort Vitesse enclenchée Le moteur Problème résolu ou remonter la béquille et béquille latérale démarre? et tirer le levier d’embrayage...
  • Page 217 Inserer le code imprimé Le code de la clé sur la MV Code Card Le moteur Problème résolu a été reconnu? par un centre de répara- démarre? tion agreé MV Agusta S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 52 -...
  • Page 218 PANNES LE MOTEUR A COUPÉ TOUT EN COURANT S’adresser aux centres Le tableau de réparations agréés de bord est MV Agusta allumé? Le réservoir à Approvisionner en carburant est Le moteur tourne Problème résolu carburant vide? Les fusibles F1, Remplacer les...
  • Page 219 PANNES LE MOTEUR SURCHAUFFE Le niveau de liquide de S’adresser aux centres refroidissement de réparations agréés est correct? MV Agusta (§1.7.) Le fusible F7 Le moteur est à Remplacer le fusible F7 Problème résolu est-il en bon la température de (§1.14.1.)
  • Page 220 La pression de Le niveau d’huile niveau d'huile par un l’huile est mainte- Problème résolu est-il correct? centre de réparation nant à la valeur (§1.6.) agréé MV Agusta correcte? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 55 -...
  • Page 221 Remplacer le/les Les feux Problème résolu des feux sont-ils fusible(s) (§1.14.1.) fonctionnent? en bon état? Les ampoules Remplacer la/les Les feux Problème résolu sont-elles en ampoule(s) (§1.14.) fonctionnent? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 56 -...
  • Page 222 Remplacer le fusible F6 Problème résolu sonore est-il en bon (§1.14.1.) fonctionne? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta LE COMPTEUR KILOMETRIQUE NE FONCTIONNE PAS Le fusible F5 Le compteur Remplacer le fusible F5 Problème résolu est-il en bon kilométrique (§1.14.1.) état?
  • Page 223 Les voyants Problème résolu est-il en bon (§1.14.1.) fonctionnent? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta L’ALTERNATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE Le fusible L'alternateur Remplacer le fusible de de charge de la Problème résolu charge la charge de la batterie...
  • Page 224 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1. Description générale de la moto (N) Tableau de bord (B) Allumage - alimentation (I) Batterie (O) Èchappement (G) Suspension avant (E) Refroidissement (F) Cadre (L) Frein avant (A) Moteur (C) Boîte de vitesses (M) Frein (H) Suspension arrière arrière (D) Transmission finale...
  • Page 225 INFORMATIONS TECHNIQUES A - Moteur: quatre temps, quatre cylindres en G - Suspension avant: fourche oléodynamique ligne. Distribution par double arbre à cames à tubes inversés, équipée d’un système exté- en tête avec soupapes radiales. Graissage à rieur de réglage. carter humide.
  • Page 226 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.1. Système de freinage (ABS) 1 Groupe maître-cylindre 2 Levier de frein 3 Canalisation de frein 4 Etrier de frein 5 Disque de frein 6 Réservoir de liquide de frein 7 Module ABS - 61 -...
  • Page 227 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.2. Circuit d’embrayage 1 Levier d’embrayage 2 Groupe maître-cylindre d’embrayage 3 Canalisation 4 Groupe cylindre de débrayage - 62 -...
  • Page 228 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.3. Graissage du moteur 1 Carter d’huile 2 Filtre à huile 3 Canalisation de refoulement de l’huile à la culasse - 63 -...
  • Page 229 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.4. Circuit de refroidissement 1 Vase d’expansion 2 Radiateur supérieur 3 Radiateur inférieur 4 Pompe de liquide - 64 -...
  • Page 230 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.5. Circuit d’alimentation 1 Corps de papillon 2 Pompe à carburant 3 Canalisation de carburant - 65 -...
  • Page 231 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.2. Données techniques Description F4 RC CARACTÉRISTIQUES Empattement (mm) (*) 1430 Longueur hors tout (mm) (*) 2115 Largeur hors tout (mm) Hauteur de selle (mm) (*) Garde au sol (mm) (*) Chasse (mm) (*) 100,4 * : Les valeurs déclarées sont sans engagement. Elles sont susceptibles de variations en fonction des conditions d’assiette du véhicule.
  • Page 232 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 RC Poids à vide (Kg) Contenance du réservoir carburant (lt) (*) Réserve de carburant (lt) (*) Qté d’huile dans l’embase (lt) MOTEUR Type Quatre cylindres, 4 temps, 16 soupapes Alésage (mm) Course (mm) 50,9 Cylindrée totale (cm...
  • Page 233 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 RC GRAISSAGE Type A carter humide ALLUMAGE – ALIMENTATION Type Système intégré de d'allumage-injection MVICS avec 8 injecteurs. Unité de commande moteur Eldor EM2.0; corps de papillon full drive by wire Mikuni; bobines pencil-coil avec technologie “ion-sensing”, contrôle du détonation et misfire.
  • Page 234 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description Rapports boite de vitesses (rapports totaux) F4 RC Première 2.643 (12.341) Seconde 2.062 (9.631) Troisième 1.722 (8.042) Quatrième 1.500 (7.004) Cinquième 1.318 (6.155) Sixième 1.190 (5.559) CADRE Type Tube à tresse en acier CrMo (soudé en MAG) Plaque d’ancrage du bras oscillant...
  • Page 235 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 RC FREIN AVANT Type A double disque flottant avec bande freinante en acier Ø disque (mm) Plateau de frein Aluminum Etriers (diamètre des pistons mm) Radial monobloc à 4 pistons (ø 30) FREIN ARRIÈRE...
  • Page 236 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 RC Pression de gonflage (*) À une vitesse plus À une vitesse plus Pour exclusive basse que 300 km/h haute que 300 km/h use sur le piste 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) Avant 2.1 bar (30 psi)
  • Page 237 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 RC Protection chaîne Fibre de carbone Protection tuyau d’échappement Aluminium Plaque isolante Matière thermoplastique Support de plaque d’immatriculation Matière thermoplastique Garde-boue arrière Fibre de carbone - 72 -...
  • Page 238 INFORMATIONS TECHNIQUES - 73 -...
  • Page 239 INFORMATIONS TECHNIQUES MY 15 - 74 -...
  • Page 240 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.3. Références couleurs des composants du carénage MY 15 Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes: 10.- Flanc arrière gauche: 1. - Flanc de carénage droit: Code couleur A + Code couleur B + Code couleur A + Code couleur B;...
  • Page 241 INFORMATIONS TECHNIQUES MY 15 - 76 -...
  • Page 242 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.4. Références couleurs des composants du cadre MY 15 Les parties peintes du cadre de la moto présentent les couleurs de référence suivantes: 1. - Cadre: 3. - Moteur: Code couleur A: Gris Aluminium Mat Rouge Cadre (Réf. Palinal 7530) (Réf.
  • Page 243 INFORMATIONS TECHNIQUES MY 1 - 78 -...
  • Page 244 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.3. Références couleurs des composants du carénage MY 1 Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes: Code couleur A + Code couleur B + 10.- Flanc arrière gauche: 1. - Flanc de carénage droit: Code couleur A + Code couleur B;...
  • Page 245 INFORMATIONS TECHNIQUES MY 1 - 8 -...
  • Page 246 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.4. Références couleurs des composants du cadre MY 1 Les parties peintes du cadre de la moto présentent les couleurs de référence suivantes: 1. - Cadre: 3. - Moteur: Gris Aluminium Mat Code couleur A: Rouge Cadre (Réf. Palinal 7530) (Réf.
  • Page 247 Code de la Route et les procédures d’homologation. En espérant pouvoir compter sur votre compréhension, il est indispensable à MV Agusta S.p.A. de se réserver le droit d’apporter des modifications à ses produits et à la documentation technique à tout moment sans fournir de préavis.
  • Page 248 artungsanleitung Deutsche Version...
  • Page 249 ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Kap. Inhalt Seite Kap. Inhalt Seite WARTUNG 1.14. Auswechseln - Allgemeine Informationen 1.14.1. Sicherungen - Auswechseln 1.1. Zeichenerklärung 1.14.2. Kennzeichenleuchte - 1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten Austausch des Lämpchens 1.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehör 1.4. Schmiermitteltabelle 1.15. Batterie 1.16.
  • Page 250 WARTUNG 1.1. Zeichenerklärung Besonders wichtige Textstellen die sich auf die Sicherheit der Personen oder des Fahrzeugs beziehen, sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: Gefahr - Achtung: Die mangelnde oder unvollständige Beachtung dieser Vorschriften stellt eine schwere Unfallgefahr für den Arbeiter oder Dritte dar. Vorsicht - Vorsichtsmaßnahme: Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere und dauerhafte Schäden am Fahrzeug verursachen.
  • Page 251 WARTUNG 1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten Die wichtigsten Wartungs- und Kontrollarbeiten sowie deren zeitli- cher Abstand sind in den entsprechenden Tabellen aufgeführt. Um das Motorrad funktionsfähig und sicher zu halten, müssen die angegebenen unbedingt Arbeiten ausgeführt werden. Die angegebenen Zeitabstände für die Wartungsarbeiten haben allgemeinen Charakter und gelten für einen Einsatz des Fahrzeugs unter normalen Bedingungen.
  • Page 252 • Eine falsche Wartung oder die Nichtausführung der empfohlenen Wartungsarbeiten erhöht das Unfallrisiko und die Gefahr einer Beschädigung des Motorrads. • Ausschließlich Original MV Agusta Ersatzteile verwenden. Der Einsatz nicht originaler Ersatzteile kann zu vorzeitigen Verschleiß führen und verkürzt die Lebenszeit des Motorrads.
  • Page 253 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Ölstandkontrolle Vor jedem Fahrtantritt Motoröl Ölwechsel Mindestens einmal jährlich Wechsel (Ausschließlich Original MV Motorölfilter Agusta Motorölfilter...
  • Page 254 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle / Austausch Bewegliche Führung der Ventilsteuerkette Wechsel Bei jedem Austausch der Ventilsteuerkette Kettenspanner Ventilsteuerung Kontrolle / Austausch Kontrolle / Austausch...
  • Page 255 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Kontrolle Bremskreislauf Abnutzungskontrolle Alle 1.000 km (600 mile) Bremsbeläge ( vorne und hinten ) Kontrolle / Austausch...
  • Page 256 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle Alle 1.000 km (600 mile) Schmieren Alle 1.000 km (600 mile) und nach Fahrten bei Regen Antriebskette Kontrolle / Einstellung Schmieren...
  • Page 257 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle / Einstellung Lenklager Schmieren Kontrolle Reifendruck Vor Fahrtantritt, mindestens alle 10 Tage Kontrolle Abnutzung Vor Fahrtantritt, mindestens alle 500 km (300 mi) Reifen...
  • Page 258 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt Seitenständerschalter Funktionskontrolle Schmieren der Kontrolle / Rollenbehälter Hintere Radnabe Schmieren der Austausch/...
  • Page 259 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle / Vor jedem Fahrtantritt Auswechseln der Birne Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle / Auswechseln der Birne Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt...
  • Page 260 WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Schlauchschellen Kontrolle/ Festziehen Allgemeines Schmieren Abnahme Motorrad - 13 -...
  • Page 261 WARTUNG 1.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehör Im Staufach befindet sich eine Werkzeugtasche mit fol- gendem Inhalt: 1 Sechskantstab (Sechskant 10 mm); 3 Inbusschlüssel (Sechskant 2,5 - 3 -4 mm); 3 TORX-Schlüssel (TX30 - TX40 - TX50); 1 Exzenterschlüssel für Hinterrad mit Verlängerung; 1 Sicherungsabzieher;...
  • Page 262 – : Damit Sie die empfohlenen Produkte finden und kaufen können, empfiehlt Ihnen MV Agusta sich direkt an die autorisierten Vertragshändler zu wen- den. Das Motoröl MOTUL 7100 4T 10W-60 wurde speziell für den Motor des Motorrads F4 entwickelt. Steht das empfohlene Schmiermittel nicht zu Verfügung, rät MV Agusta zum Gebrauch vollständig synthetischer Öle, die...
  • Page 263 WARTUNG 1.5. Ausbau/Einbau Seitenteil Nach Entfernung der Schnellverschlüsse das Seitenteil abnehmen. - 16 -...
  • Page 264 WARTUNG Bei Anbau des Seitenteils auf die richtige Anbringung des Profils achten (siehe Fig. A). Am Ende des Einbaus die Sperrzunge richtig in das untere Karosserieteil einfügen (siehe Fig. B). Profil vorderes Seitenteil - 17 -...
  • Page 265 WARTUNG 1.6. Motoröl - Ölstandkontrolle Die Ölstandkontrolle muß bei kaltem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei warmem Motor muß der Motor seit mindestens zehn Minuten abgestellt sein. Bei der Ölstandkontrolle muss das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund in Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. ACHTUNG: Dieser Vorgang muss von zwei Personen zusammen ausgeführt werden.
  • Page 266 WARTUNG 1.6.1. Nachfüllen von Motoröl Den Ölverschluss aufschrauben, indem Sie den 10mm-Sechskantstab verwenden, zusammenge- baut auf einem korrekten Schlüssel (sehe Abbildung). Soviel Motoröl nachfüllen, dass der Öldeckel Ölstand auf geeignete Weise aufgefüllt wird. Die Markierung "MAX" darf beim Auffüllen auf keinen Fall überschritten werden.
  • Page 267 WARTUNG ACHTUNG Frischöl und Altöl können gefährlich sein. • Frischöl und Altöl von Kindern und Die Einnahme von Frischöl und Altöl ist Haustieren fernhalten. für Personen und Haustiere gefährlich. • Beim Nachfüllen Motoröl Bei Einnahme von Motoröl sofort einen langärmlige Kleidung und wasserundur- Arzt benachrichtigen und kein Erbrechen chlässige Schutzhandschuhe anziehen.
  • Page 268 WARTUNG 1.7. Kühlflüssigkeit - Kontrolle Kühlflüssigkeits- stand Die Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muß bei kal- tem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei der Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muss das Fahrzeug einem ebenen Untergrund Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. ACHTUNG: Dieser Vorgang muss von zwei Personen zusammen ausgeführt werden.
  • Page 269 WARTUNG 1.7.1. Kühlflüssigkeit - Nachfüllen von Kühlflüssigkeit Den Deckel abschrauben und die in § 1.4 angegebene Kühlflüssigkeit einfüllen. ACHTUNG: Die Kühlflüssigkeit darf nur bei kaltem Motor nachge- füllt werden. Verbrühungsgefahr zu vermeiden, niemals den Deckel aufschrau- ben, solange der Motor noch warm ist.
  • Page 270 WARTUNG ACHTUNG VORSICHT Unter bestimmten Voraussetzungen kann Zum Auffüllen des Kühlflüssigkeits- sich die Kühlflüssigkeit entzünden und stands und/oder Wechsel unsichtbarer Flamme brennen. Kühlflüssigkeit ausschließlich das in Darauf achten, dass keine Kühlflüssigkeit der Tabelle § 1.4 angegebene Produkt heiße Motorteile gelangt. verwenden.
  • Page 271 WARTUNG Hintere Bremszange Vordere Bremszange 1.8. Bremsbeläge - Kontrolle Abnutzung / Verschleiß Tiefe Schicht Friktionsmaterials Bremsscheibe Bremsbeläge muss regelmäßig überprüft werden. Die Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials der Bremsbeläge darf nie weniger als 1 mm betragen. Bremsbeläge Gefahr – Achtung: Wird das Motorrad mit abgenutzten Bremsbelägen gefahren, lässt die Bremswirkung nach, die Unfallgefahr wird größer.
  • Page 272 WARTUNG Bremsflüssigkeitsbehälter Bremsflüssigkeitsbehält Hinterradbremse er Vorderradbremse 1.9. Bremsflüssigkeit - Kontrolle Bremsflüs- Ein leichtes Abfallen des Bremsflüssigkeitsstandes ist durch die Abnutzung der Bremsbeläge bedingt sigkeitsstand und daher normal. Der Bremsflüssigkeitsstand ACHTUNG muss auf alle Fälle zwischen den Markierungen MIN Bei fehlender Kontrolle oder unzurei- und MAX liegen.
  • Page 273 Bei Luft in der Bremsanlage muss die Einnahme von Bremsflüssigkeit kein Bremsanlage vor einem neuen Einsatz Erbrechen hervorrufen, um ein Einatmen des Fahrzeugs bei einem MV Agusta des Produktes in die Lungen zu vermei- Vertragshändler entlüftet werden. - 26 -...
  • Page 274 Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Ist der Flüssigkeitsstand für die Kupplung unter die Markierung MIN abgefallen, wenden Sie sich zum Überholen der Kupplungs anlage an einen MV Agusta Vertragshändler. ACHTUNG Zum Auffüllen des Flüssigkeitsstands für die Kupplung ausschließlich die in der Tabelle § 1.4 angegebene Kupplungsflüssigkeit verwenden.
  • Page 275 WARTUNG 1.11. Reifen – Kontrolle und Wechsel ACHTUNG Vor Fahrtantritt stets den Reifendruck und Abnutzungszustand der Reifen überprüfen. Die Kontrolle des Reifendrucks ist von grundlegender Bedeutung für Fahrsicherheit. Bei einem zu niedrigen Reifendruck kann das Fahrzeug schwe- rer gelenkt werden und die Reifen ver- schleißen schneller.
  • Page 276 Fahrt gemessen, erhalten Sie höhere als die tat- Voraussetzungen nicht gegeben, muss der sächlichen Druckwerte. Dadurch könnte der Reifen umgehend bei einem MV Agusta Reifendruck falsch eingestellt werden. Beim Vertragshändler gewechselt werden. Einstellen des Reifendrucks müssen die in § 3.2 angegebenen Werte eingehalten werden.
  • Page 277 Reifenwulst können sich dann nicht • Bei der provisorischen Reparatur eines richtig setzen. Die Reifen rutschen auf Lochs im Reifen rät MV Agusta vom den Felgen und können den Druck ver- Gebrauch flüssiger Abdichtungsmittel ab. lieren. Sie können die Kontrolle über Diese Abdichtungsmittel können negative...
  • Page 278 WARTUNG • Niemals Luftschläuche einen • Neue Reifen benötigen eine schlauchlosen Reifen einbauen. Die Einlaufzeit, um ihre komplette Effizienz Überhitzung des Reifens kann zum zu erreichen. Während der Einlaufzeit ist Platzen des Luftschlauchs führen. Die Reifenhaftung bestimmten Reifen verlieren den Druck und Sie kön- Straßenbelägen geringer.
  • Page 279 Wir raten davon ab Reifenwechsel in schlecht ausgerüsteten Werkstätten vornehmen zu las- sen. Es ist auf alle Fälle ratsamer sich für einen Reifenwechsel an Sechskantmutter einen MV Agusta Vertragshändler 55 mm Steckschlüssel zu wenden. Drehmomentschlüssel - 32 -...
  • Page 280 Spezialwerkzeug einem Reifenwechsel oder Austausch der Felge muss das Rad bei Schutzvorrichtungen für die Felgen einem MV Agusta Vertragshändler aus- abzubauen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Dichtungsfläche an der gewuchtet werden. Ein nicht richtig aus- gewuchtetes schränkt Felge beschädigt wird. Dadurch verliert...
  • Page 281 WARTUNG 1.12. Kette - Kontrolle und Schmieren Für diese Arbeit muss das Motorrad auf ebenem Untergrund auf den hinteren Ständer gestellt und der Leerlauf eingelegt werden. Kontrolle der Kettenspannung ACHTUNG: überprüfung Kettenspannung, wenden Sie sich an den MV 50 mm Agusta Kundendienst, um zu überprüfen, daß...
  • Page 282 Bei Schäden oder starker Abnutzung der gezeigt wird. Die Anwendung einer Kette oder der entsprechenden Zahnräder Drehkraft stark als der angezeigte Wert muss die Kette durch einen MV Agusta kann den schnellen Zerfall der hintere Vertragshändler ausgetauscht werden. Radnabe verursachen Bei jedem Kettenwechsel müssen auch...
  • Page 283 WARTUNG Schmieren Damit die Kette richtig funktioniert, muss sie rich- tig geschmiert werden. Vorbereitende Reinigung: vorm Schmieren der Kette müssen alle Schmutzablagerungen an der Kette mit Kerosin aufgelöst werden. Diese Schmutzreste können anschließend mit einem sauberen Tuch bzw. einem Pressluftstrahl ent- fernt werden.
  • Page 284 WARTUNG Schmieren: einen leichten und gleichmäßigen Film des angegebenen Schmiermittels auf der gesamten Kette auftragen. Sorgfältig darauf achten, dass die umliegenden Fahrzeugteile, wie z. B. die Reifen, nicht verschmutzt werden. Den Strahl des Schmiermittels auf den internen Verbindungen ver- weisen, zwecks die Oberfläche der O-Ringe schmieren und innerhalb der Kettenrolle eindringen.
  • Page 285 WARTUNG 1.13. Leerlaufdrehzahl - Kontrolle Die Kontrolle der Leerlaufdrehzahl muß mit Motor bei Betriebstemperatur ausgeführt werden. Die Leerlaufdrehzahl muß zwischen 1150 und 1250 U/min liegen. Wenden Sie sich zum Einstellen der Leerlaufdrehzahl an einen Kundendienst. - 38 -...
  • Page 286 WARTUNG 1.14. Auswechseln - Allgemeine Informationen 1.14.1. Sicherungen - Auswechseln Das Auswechseln der Sicherungen und der Die Sicherung für die Batterieladung befindet Glühbirnen (mit Ausnahme vorderen sich auf der Anlasser Fernrelais auf der Standlichts) kann vom Fahrer selbst ausgeführt Fahrzeuge. Um an die Sicherung gelangen zu werden.
  • Page 287 WARTUNG VORSICHT Ersatzsicherung (40 A) Sicherung für die Vor der Kontrolle oder Wechseln der Batterieladung (40 A) Sicherungen muss der Zündschlüssel “OFF” gedreht werden, Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschädigung elektrischer Bauteile zu vermeiden. Um die Sicherung zu ersetzen, wechseln Sie die Sicherung fur die Batterieladung mit der Ersatzsicherung.
  • Page 288 WARTUNG Die Sicherungen der Stromverbraucher befin- den sich auf der linken Seite des Fahrzeugs. Geben Sie die zwei Klemmplatten frei und heben Sie den Deckel. VORSICHT Vor der Kontrolle oder Wechseln der Sicherungen muss der Zündschlüssel “OFF” gedreht werden, Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschädigung elektrischer Bauteile zu vermeiden.
  • Page 289 WARTUNG Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und den Deckel wieder aufsetzen. Die Sicherungsfunktion und -position im beilie- genden elektrischen Schaltplan angegeben. Die Markierungsbuchstaben in der Abbildung entspre- chen den Angaben im Schaltplan. Nicht vergessen, dass sich in der Werkzeugtasche drei Ersatzsicherungen befinden. ACHTUNG Niemals eine andere Sicherung als mit der vorgeschriebenen Leistung verwen-...
  • Page 290 WARTUNG ABS-Sicherungen: Die jeweiligen Bezugssicherungen befinden sich unter dem Sitz: - Nr. 1 Sicherung - 15A ABS-Sicherung - Nr. 1 Sicherung - 25A (Sicherungshalter markiert (15A) mit weißer Farbe) ABS-Sicherung Die Sicherungskappen aushaken und anheben. (25A) Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und die Kappen wieder aufsetzen.
  • Page 291 WARTUNG 1.14.2. Kennzeichenleuchte Austausch Lämpchens Die Befestigungsmuttern der Kennzeichenleuchtenhalterung entfernen. Die Lampenhalterung herausziehen und die Kennzeichenleuchtenhalterung von der Kennzeichenhalterung entfernen. - 44 -...
  • Page 292 WARTUNG Das Lämpchen aus der Lampenhalterung heraus- ziehen. Das neue Lämpchen einsetzen. Die Lampenhalterung wieder in die Kennzeichenleuchtenhalterung einsetzen. Die Kennzeichenleuchtenhalterung an der Kennzeichenhalterung positionieren. Die Befestigungsmuttern der Kennzeichenleuchtenhalterung wieder festziehen. - 45 -...
  • Page 293 WARTUNG 1.15. Batterie ACHTUNG Diese Batterieart bietet einen hohen Dieses Kraftrad einer Lithium- Sicherheitsgrad, wenn ihre internen Bauteile keinen Belastungen ausgesetzt Eisenphosphat-Batterie ausgestattet, unterhalb des Kabels installiert. Dieses Element benötigt sind, die ihre Funktionalität beeinträch- keine Wartung und garantiert eine lange tigen könnten.
  • Page 294 WARTUNG Längeres Stilllegen GEFAHR: Vertauschen Polanschlüsse kann die Ladeanlage und Bei langem Stillstand die Batterie entfernen und die Batterie beschädigen. Das rote Kabel an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. müssen an den Pluspol (+) der Batterie Bei dieser Art von Batterie bleibt der Ladezustand und die schwarzen Kabel an den Minuspol lange erhalten;...
  • Page 295 WARTUNG 1.16. Fahrzeugpflege Eine regelmäßige Pflege ist wichtig, damit Ihr Motorrad über lange Zeit seinen Wert behält. Lack- und andere Oberflächen müssen gepflegt und geschützt werden. Stets auf eventuel- le Schäden, Abnutzung und Austreten ätzender Flüssigkeiten achten. Vorsicht – Vorsichtsmass- nahme: Vorm Waschen müs- sen die Auspuffenden ver- stopft und die elektrischen...
  • Page 296 WARTUNG ACHTUNG Mit Wasser, Schwamm und einem milden Reinigungsmittel säubern. Mit einem weichen Sicherstellen, dass kein Öl oder Wachs Tuch abtrocknen. An schwer zugänglichen Stellen auf die Bremsen oder Reifen gelangt. einen Druckluftstrahl verwenden. Gegebenenfalls die Bremsschei-ben mit Vorsicht – Vorsichtsmassnahme: einem Reinigungsmittel für...
  • Page 297 WARTUNG 1.17. Längeres Stillegen Soll das Fahrzeug über längere Zeit stillgelegt werden, müs- sen folgende Vorkehrungen getroffen werden: Den Benzintank entleeren. Die Batterie ausbauen und in geeigneter Weise aufbewahren. Kontrollieren, ob der Ladezustand nicht niedrig ist, und die Batterie ggf. aufladen. Die Kerzenstecker abziehen und die Zündkerzen ausbauen.
  • Page 298 STÖRUNGEN 2.1. Störungen am Motor: DER MOTOR SPRINGT NICHT AN Der Starterschalter Starterschalter ist Jetzt springt der Der Fehler ist behoben. in Ruhestellung holen. gedrückt? Motor an? NEIN NEIN Gang eingelegt, Leerlauf einlegen oder Jetzt springt der Der Fehler ist behoben. Seitenständer den Ständer hochklappen Motor an?
  • Page 299 F2 und F5 in Motor an? (§1.14.1.) Ordnung? NEIN NEIN Die Batterie durch eine Die Batterie wird Jetzt springt der MV Agusta Kundendienst Der Fehler ist behoben. aufgeladen? Motor an? neuladen lassen NEIN Den auf der MV Code Card NEIN Den Code des angegebenen Code eine Schlüssels wurde...
  • Page 300 STÖRUNGEN DER MOTOR STELLT BEIM LAUFEN AB NEIN Wenden Sie sich an den Armaturenbrett MV Agusta Kundendienst ist eingeschaltet? Der Benzintank Jetzt springt der Tanken Der Fehler ist behoben. ist leer? Motor an? NEIN NEIN Sind die NEIN Die Sicherungen F1, F2...
  • Page 301 STÖRUNGEN DER MOTOR WIRD ZU HEISS Ist ausreichend NEIN Wenden Sie sich an den Kühlflüssigkeit MV Agusta Kundendienst vorhanden? (§1.7.) Hat der Motor NEIN Die Sicherung F7 Die Sicherung F7 jetzt die richtige auswechseln Der Fehler ist behoben. ist in Ordnung? Betriebstem- (§1.14.1.)
  • Page 302 STÖRUNGEN DER ÖLDRUCK IST ZU NIEDRIG (Das Motoröldruck-Kontrollampe ist eingeschaltet, während der Motor läuft) Den Motorölstand durch Ist ausreichend NEIN eine MV Agusta Ist der Öldruck Motoröl Der Fehler ist behoben. Kundendienst nachfüllen jetzt richtig? vorhanden? lassen (§1.6.) NEIN Wenden Sie sich an den...
  • Page 303 Beleuchtung auswechseln (§1.14.1.) die Beleuchtung? sind in Ordnung? NEIN NEIN Die Glühbirne(n) Die Glühbirnen Jetzt funktioniert Der Fehler ist behoben. auswechseln (§1.14.) sind in Ordnung? die Beleuchtung? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst - 56 -...
  • Page 304 Funktioniert die Der Fehler ist behoben. ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1.) Hupe jetzt? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst DER KILOMETERZÄHLER FUNKTIONIERT NICHT NEIN Funktioniert der Die Sicherung F5 Die Sicherung F5 Der Fehler ist behoben. Kilometerzähler ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1.)
  • Page 305 Der Fehler ist behoben. ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1.) Kontrolleuchten jetzt? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst DIE LICHTMASCHINE LÄDT DIE BATTERIE NICHT AUF NEIN Jetzt lädt der Die Sicherung für die Die Sicherung Der Fehler ist behoben.
  • Page 306 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1. Allgemeine Beschreibung des Motorrads (N) Armaturenbrett (B) Zündung - Versorgung (I) Batterie (O) Auspuffsystem (G) Vordere Federung (E) Kühlung (F) Rahmen (L) Vorderrad- bremse (A) Motor (C) Getriebe (M) Hinterrad- (H) Hintere bremse Federung (D) Endantrieb - 59 -...
  • Page 307 TECHNISCHE INFORMATIONEN A - Motor: Viertaktmotor, 4-Zylinder in Reihe, G - Vordere Federung: Hydraulische Gabel mit Ventilsteuerung mit doppelter obenliegender umgekehrten Gabelschäften. Mit Einstellungs- Nockenwelle mit Radialventilen. Sumpf-sch- system. mierung. H - Hintere Federung: Schwingarm mit progres- B - Zündung - Versorgung: Integriertes Zünd- siver Wirkung und Einzelstoßdämpfer mit Einspritzsystem.
  • Page 308 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.1. Bremssystem (ABS) 1 Hauptbremszylinder 2 Bremshebel 3 Bremsleitung 4 Bremssattel 5 Bremsscheibe 6 Bremsflüssigkeitsbehälter 7 ABS-Einheit - 61 -...
  • Page 309 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.2. Kupplungskreislauf 1 Kupplungshebel 2 Baugruppe Kupplungs-Hauptzylinder 3 Kupplungsleitung 4 Baugruppe kleiner Kupplungszylinder - 62 -...
  • Page 310 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.3. Motorschmierung 1 Ölwanne 2 Ölfilter 3 Ölzuleitung zum Zylinderkopf - 63 -...
  • Page 311 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.4. Kühlkreislauf 1 Ausdehnungsgefäß 2 Oberer Kühler 3 Unterer Kühler 4 Kühlmittelpumpe - 64 -...
  • Page 312 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.5. Benzin-Versorgungskreislauf 1 Drosselkörper 2 Benzinpumpe 3 Benzinleitung - 65 -...
  • Page 313 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.2. Technische Daten Bezeichnung F4 RC TECHNISCHE ANGABEN Radabstand (mm) (*) 1430 Gesamtlänge (mm) (*) 2115 Gesamtbreite (mm) Sitzbankhöh (mm) (*) Bodenfreiheit (mm) (*) Vorlauf (mm) (*) 100,4 * : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich. Die angegebenen Werte können sich je nach Zustand und Trimmung des Fahrzeugs ändern.
  • Page 314 TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 RC Leergewicht (Kg) Tankinhalt Benzintank (lt) (*) Benzinreserve (lt) (*) Ölmenge im Motorgehäuse (lt) MOTOR Vierzylinder-Viertaktmotor, 16 Ventile Bohrung (mm) Hub (mm) 50,9 Hubraum (cm Verdichtungsverhältnis 13,4 : 1 Starten/Anlassen Elektrisch Kühlung Mit unterschiedlichen Öl- und Wasser-Wärmetauscher Motorgehäuse und Deckel...
  • Page 315 TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 RC SCHMIERUNG Sumpfschmierung ZÜNDUNG - VERSORGUNG Integriertes Zünd-Einspritzsystem MVICS mit acht Einspritzdüsen. Motorsteuer- einheit Eldor EM2.0; Drosselkörper “full drive by wire” Mikuni; Spulen “pencil-coil” mit Technologie “ion-sensing”, Steuerung der Detonation und misfire. Motordrehmomentkontrolle mit 4 Mappings; Traction Control mit 8 Interventionsebenen.
  • Page 316 TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 RC Untersetzung Gänge (Gesamtverhältnis) Erster 2.643 (12.341) Zweiter 2.062 (9.631) Dritter 1.722 (8.042) Vierter 1.500 (7.004) Fünfter 1.318 (6.155) Sechster 1.190 (5.559) RAHMEN Gitterförmiger 25 CrMo-Stahlrohrrahmen (TIG-verschweißt) Auflageblech Schwingendrehpunkt Aluminiumlegierung VORDERE FEDERUNG Hydraulische Gabel mit umgekehrten Gabelschäften. Mit Einstellungssystem für Ausdehnungs- und Kompressionsbremse sowie Federvorspannung...
  • Page 317 TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 RC VORDERRADBREMSE Doppelte Bremsscheibe mit halb-schwimmend gelagerten Bremssätteln Ø Bremsscheibe (mm) Bremsscheibenflansch Aluminium Bremszange (Durchmesser Bremskolben mm) Radial Monoblock mit 4 Kolben (ø 30) HINTERRADBREMSE Stahlscheiben Ø Bremsscheibe (mm) Bremszange (Durchmesser Bremskolben mm) Vier Bremskolben (Ø 25,4)
  • Page 318 TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten F4 RC Bezeichnung Reifendruck (*) Geschwindigkeit rie- Geschwindigkeit Nur für gebrauch drigere als 300 km/h höhere als 300 km/h auf Rennstrecke 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) Vorne 2.1 bar (30 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi)
  • Page 319 TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 RC Kettenschutz Kohlefaser Abdeckung Auspuffrohr Aluminium Hitzeschutz Thermoplastisches Material Nummernschildhalter Thermoplastisches Material Hinterer Kotflügel Kohlefaser - 72 -...
  • Page 320 - 73 -...
  • Page 321 TECHNISCHE INFORMATIONEN MY 15 - 74 -...
  • Page 322 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.3. Farbkennziffern für Karosseriebauteile MY 15 Die lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung: 10.- Hinteres linkes Seitenteil: 1. - Rechtes Karosserie-Seitenteil: Farbkennziffer A + Farbkennziffer B + Farbkennziffer A + Farbkennziffer B; Farbkennziffer C; 2. - Linkes Karosserie-Seitenteil: 11.- Karosserie-Unterteil: Farbkennziffer A + Farbkennziffer B;...
  • Page 323 TECHNISCHE INFORMATIONEN MY 15 - 76 -...
  • Page 324 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.4. Rahmen- und Radfahrteile Farbkennziffer MY 15 Die lackierten Rahmen- u. Radfahrteile haben folgende Farbkennzeichnung: 1. - Rahmen: 3. - Motor: Farbkennziffer A: Matt Aluminiumgrau Rahmen Rot (Kennziffer Palinal 7530) (Kennziffer Palinal 211XH987) 4. - Zylinder Abdeckung: 2. - Scheinwerferhalterung: Lieferant: YI-MEI PAINTS Anthrazitgrau metallisiert Code Farbe: FIA-1157-01...
  • Page 325 TECHNISCHE INFORMATIONEN MY 1 - 78 -...
  • Page 326 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.3. Farbkennziffern für Karosseriebauteile MY 1 Die lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung: 10.- Hinteres linkes Seitenteil: 1. - Rechtes Karosserie-Seitenteil: Farbkennziffer A + Farbkennziffer B + Farbkennziffer A + Farbkennziffer B; Farbkennziffer C; 2. - Linkes Karosserie-Seitenteil: 11.- Karosserie-Unterteil: Farbkennziffer A + Farbkennziffer B;...
  • Page 327 TECHNISCHE INFORMATIONEN MY 1 - 8 -...
  • Page 328 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.4. Rahmen- und Radfahrteile Farbkennziffer MY 1 Die lackierten Rahmen- u. Radfahrteile haben folgende Farbkennzeichnung: 1. - Rahmen: 3. - Motor: Farbkennziffer A: Matt Aluminiumgrau Rahmen Rot (Kennziffer Palinal 7530) (Kennziffer Palinal 211XH987) 4. - Zylinder Abdeckung: 2. - Scheinwerferhalterung: Lieferant: YI-MEI PAINTS Anthrazitgrau metallisiert Code Farbe: FIA-1157-01...
  • Page 329 ANMERKUNG Informationshinweis MV Agusta S.p.A. verfolgt eine Politik ständiger Verbesserung ihrer Produkte. Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass kleine Abweichungen zwischen dem vorliegenden Dokument und dem von Ihnen erwor- benen Fahrzeug bestehen. Die Modelle MV Agusta werden in zahlreiche Länder exportiert, in denen unter- schiedliche Straßenverkehrsordnungen und Zulassungsverfahren bestehen.
  • Page 330 Manual de mantenimiento Versión en Español...
  • Page 331 ÍNDICE GENERAL Cap. Descripción temas pág. Cap. Descripción temas pág. 1.15. Batería MANTENIMIENTO 1.16. Limpieza de la motocicleta 1.1. Símbolos 1.17. Periodo de larga inactividad 1.2. Tablas de mantenimiento y control AVERÍAS 1.3. Utillaje y accesorios del equipamiento base 2.1. Inconvenientes en el motor 1.4.
  • Page 332 MANTENIMIENTO 1.1. Símbolos Las partes del texto de particular importancia, correspondientes a la seguridad de la persona y a la inte- gridad de la motocicleta, están evidenciadas con los siguientes símbolos: Peligro - Atención: la falta o el incompleto cumplimiento de estas prescripciones puede comportar un grave peligro para su incolumidad o para la de otras personas.
  • Page 333 MANTENIMIENTO 1.2. Tablas de mantenimiento y control Las operaciones de mantenimiento y control más importantes y su frecuencia están indicadas en las tablas específicas. Es indispensable efectuar éstas operaciones para, mantener la motocicleta eficiente y segura. Los intervalos indicados en la tabla de la manutención perió- dica y de lubricación se deben considerar solo como una guía general en normales condiciones de marcha.
  • Page 334 • Una manutención no correcta o la falta de realización de trabajos de manutención aconse- jados, aumenta el riesgo de accidentes o de daños a la moto. • Utilizar siempre recambios originales MV Agusta. El uso de recambios no originales puede acelerar el desgaste de la moto y reducir la durabilidad.
  • Page 335 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control nivel Antes de usar el vehículo Aceite motor Sustitución Cada año Sustitución (Utilizar exclusivamente fil- Filtro aceite motor...
  • Page 336 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control / Sustitución Patín móvil distribución Sustitución De cualquier manera a cada cambio de cadena de la distribución Tensor cadena distribución Control / Sustitución Control / Sustitución...
  • Page 337 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad Antes de usar el vehículo Frenos/Embrague Control funcionalidad Control circuito Control desgaste Cada 1000 km (600 mi) Pastillas frenos...
  • Page 338 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control Cada 1000 Km (600 mi) Lubrificación Cada 1000 km (600 mi) y después de conducción con lluvia Cadena de transmisión Control / Regulación Lubrificación...
  • Page 339 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control / Regulación Cojinetes de la dirección Lubricación Control presión Cada vez que se utiliza el vehículo y de todas maneras cada 10 días Control desgaste Cada vez que se utiliza el vehículo y de todas maneras cada 500 Km (300 mi) Neumáticos...
  • Page 340 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad Antes de usar el vehículo Interruptor caballete lateral Control funcionalidad Lubricación coji- Control / netes de rodillo...
  • Page 341 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad / Antes de usar el vehículo Sustitución bombilla Luces / Señales visivas Control funcionalidad / Sustitución bombilla Control funcionalidad...
  • Page 342 MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Abrazaderas Verificación / apriete Lubrificación general Prueba motocicleta - 13 -...
  • Page 343 MANTENIMIENTO 1.3. Utillaje y accesorios del equipamiento base Se suministra, en el hueco portaobjetos, una bolsa que contiene las siguientes herramientas: n. 1 barra hexagonal (hexágono de 10 mm); n. 3 llaves macho hexagonal (hexágono de 2,5 - 3 - 4 mm);...
  • Page 344 El aceite para motor MOTUL 7100 4T 10W-60 ha sido rea- lizado especialmente para el motor de la motocicleta F4. En el caso que el lubricante descrito no se consiga, MV Agusta aconseja utili- zar aceites completamente sintéticos con características conformes o superiores a las siguientes normas: –...
  • Page 345 MANTENIMIENTO 1.5. Desmontaje/montaje lateral del chasis Después de haber quitado los enganches rápidos saque el lateral. - 16 -...
  • Page 346 MANTENIMIENTO Vuelva a montar el lateral teniendo cuidado de colocar el perfil delantero como se indica en la figura A. Complete el montaje colocando correctamente la lengüeta en la parte inferior del carenado, como se indica en la figura B. Perfil delantero lateral - 17 -...
  • Page 347 MANTENIMIENTO 1.6. Aceite motor - Control nivel Efectúe el control en frío, con motor apagado. Si se efectúa en caliente, apague el motor y espere por lo menos 10 minutos. Este control se debe realizar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posición de la marcha (posi- ción vertical).
  • Page 348 MANTENIMIENTO 1.6.1. Aceite motor - Reposición nivel Destornillar la tapa usando la barra hexagonal de 10 mm suministrada, montada en una llave apro- piada (véase figura). Hechar una cantidad de aceite del tipo recomendado hasta alcanzar un Tapón aceite adecuado nivel; de todas maneras no superar nunca la marca MAX.
  • Page 349 MANTENIMIENTO PELIGRO El aceite nuevo o exhausto puede ser • Tener el aceite del motor, nuevo o peligroso. La ingestión del aceite del exhausto lejos del alcance de los niños motor, nuevo o exhausto puede ser y de animales domésticos. nocivo para las personas y para los ani- •...
  • Page 350 MANTENIMIENTO 1.7. Líquido de refrigeración - Control nivel Efectúe el control en frío, con el motor apagado. Este control se debe efectuar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posición de marcha (posi- ción vertical). CUIDADO: Esta operación se debe realizar por dos personas.
  • Page 351 MANTENIMIENTO 1.7.1. Líquido de refrigeración - Reposición nivel Desenroscar la tapa y llenar con líquido refrigerante aconsejado en el § 1.4. PELIGRO: El deposito se debe llenar con el motor frío. No intentar nunca quitar la tapa del depósito del líquido refrigerante cuando el motor está...
  • Page 352 MANTENIMIENTO PELIGRO PRUDENCIA - PRECAUCION En determinadas condiciones el glicol Para restablecer el nivel del líquido refri- etílico contenido en el líquido refrige- gerante y/o substituir el líquido refrige- rante es inflamable y la llama es invisi- rante, usar exclusivamente el producto ble.
  • Page 353 MANTENIMIENTO Pinza freno trasero Pinza freno delantero 1.8. Pastillas frenos - Control desgaste Verificar periódicamente el espesor de la capa del Disco material de la fricción de las pastillas, teniendo cuidado en no superar el límite de desgaste (1 mm). Pastillas Peligro - Atencion: Si se utiliza la moto con las pastillas de frenos desgastadas, la fuerza...
  • Page 354 MANTENIMIENTO Depósito freno trasero Depósito freno delantero 1.9. Fluido mando frenos - Control nivel PELIGRO El desgaste de las pastillas de los frenos provoca La falta de control y una manutención una normal disminución del nivel del fluido. De incorrecta de los frenos aumenta el ries- cualquier manera el nivel debe estar comprendido go de accidentes.
  • Page 355 Si el nivel del líquido se peligrosa y la disminución de la eficien- encuentra por debajo de la marca MIN, cia de la frenada, con consiguiente dirigirse a un concesionario MV Agusta aumento del riesgo de accidentes. para efectuar la comprobación del sistema de frenos.
  • Page 356 Si el líquido se encuen- tra por debajo de la marca MIN, dirigirse a un concesionario MV Agusta para efectuar la comprobación del sistema de embrague. PELIGRO Realizar el llenado del líquido mando embra- gue utilizando solamente el tipo de líquido...
  • Page 357 MANTENIMIENTO 1.11. Neumáticos - Control y cambio ATENCIÓN Antes de usar el vehículo verifi- car siempre la presión de los neumáticos y las condiciones de desgaste. El control de la presión de los neumáti- cos en un factor fundamental para garan- tizar seguridad en la conducción.
  • Page 358 MV Agusta. Además de ser ilegal, sometidos a pinchazos con mayor facilidad e la utilización de la motocicleta con neu- influyen negativamente con la estabilidad y la máticos excesivamente desgastados,...
  • Page 359 Utilizar neumáticos no correctos cautela hasta el mas cercano concesio- puede influir negativamente en la mane- nario MV Agusta y cambiar el neumáti- jabilidad y la estabilidad de la motocicle- co. Después de la reparación de un neu- ta, aumentando el riesgo de accidentes.
  • Page 360 MANTENIMIENTO • No instalar una cámara de aire en un • Los neumáticos nuevos deben ser neumático tubeless. El recalentamiento sometidos a un periodo de rodaje antes del neumático podría provocar la explo- de alcanzar la completa eficiencia; sión de la cámara de aire provocando el durante ésta fase es por lo tanto posible desinflado del mismo con pérdida de que los neumáticos tengan una adhe-...
  • Page 361 Aconsejamos por lo tanto no sustituir el neumático en un taller sin utillaje adecua- do; de cualquier manera es pre- Tuerca poligonal ferible dirigirse a un concesio- Llave tubular poligonal de 55mm nario MV Agusta. Llave dinamométrica - 32 -...
  • Page 362 MV Agusta. El desequilibrio de la la superficie de sellado de la misma llan- ta, provocando el desinflado del neumá- rueda puede perjudicar el rendimiento y la manejabilidad del vehículo y reducir...
  • Page 363 MANTENIMIENTO 1.12. Cadena - Control y lubricación Para efectuar las siguientes operaciones colocar la motocicleta sobre el caballete trasero, en un plano hori- zontal y con el cambio en neutro. Control de la regulación PELIGRO: Antes de comprobar el ajuste de cadena, dirigirse a un centro autorizado MV 50 mm Agusta para verificar que el valor del equili-...
  • Page 364 El uso de un par de apriete engranajes, es necesario dirigirse a un mayor que el valor indicado puede cau- concesionario MV Agusta para la susti- sar el decaimiento rápido del cubo de la tución. Cada vez que se cambia una rueda posterior, comprometiendo la cadena, también los engranajes corres-...
  • Page 365 MANTENIMIENTO Lubricación La cadena debe estar correctamente lubricada para garantizar la máxima eficiencia. Limpieza preliminar: antes de efectuar la lubri- cación es necesario disolver los depósitos de suciedad en la cadena utilizando kerosene; estos depósitos deben ser sucesivamente eliminados con un trapo limpio y/o un chorro de aire. Prudencia - Precaución: la cadena es del tipo con retenedores (O-RING);...
  • Page 366 MANTENIMIENTO Lubricación: aplicar una capa ligera y uniforme en toda la cadena teniendo cuidado en no echar en las zonas circunstantes, especialmente en los neumáticos. Dirigir el aerosol del lubricante en los eslabones internos, para lubricar la superficie de los anillos de sellado y penetrar dentro del rodillo de cadena.
  • Page 367 MANTENIMIENTO 1.13. Ralentí - Control Efectúe el control con el motor a la temperatura de ejer- cicio. El ralentí debe estar comprendido entre 1150 y 1250 rpm. Si fuera necesario efectuar el ajuste, diríjase a los cen- tros de asistencia autorizados. - 38 -...
  • Page 368 MANTENIMIENTO 1.14. Sustituciones - Información general 1.14.1. Fusibles - Sustitución La sustitución de los fusibles y de las bombillas El fusible de recarga batería se encuentra (excluidas las de posición delanteras), pueden sobre el telerruptor de arranque de la motocicleta. ser efectuadas por el motociclista, siguiendo Para llegarlo es necesario desmontar el sillín del correctamente las indicaciones proporcionadas.
  • Page 369 MANTENIMIENTO PRUDENCIA - PRECAUCION Fusible de Fusible de recarga Poner el interruptor en “OFF” antes de repuesto (40 A) batería (40 A) controlar o sustituir los fusibles, para evitar cortocircuitos accidentales con el consiguiente riesgo de dañar otros componentes. Para substituir el fusible es necesario inter- cambiar de posición el fusible de recarga batería con el fusible de repuesto.
  • Page 370 MANTENIMIENTO Los fusibles de los servicios se encuentran en el lado izquierdo de la motocicleta. Lance las dos abrazaderas y levante la tapa. PRUDENCIA - PRECAUCION Poner el interruptor en “OFF” antes de controlar o sustituir los fusibles, para evitar cortocircuitos accidentales con el consiguiente riesgo de dañar otros componentes.
  • Page 371 MANTENIMIENTO Sustituya el fusible quemado y vuelva a mon- tar la tapa. Para identificar la posición y la función de los fusibles, consulte la información indicada en el esquema eléctrico adjunto; las letras de referen- cia indicadas en la figura corresponden a las indi- cadas en el esquema.
  • Page 372 MANTENIMIENTO Fusibles ABS: Los relativos fusibles de refe- rencia se encuentran debajo del asiento del pilo- - N.1 fusible de 15A Fusible ABS - N.1 fusible de 25A (portafusibles marcado con (15A) pintura blanca) Fusible ABS Desenganche y levante las tapas de los fusi- (25A) bles.
  • Page 373 MANTENIMIENTO 1.14.2. Luz de la patente - Sustitución de la lámpara Extraer las tuercas de fijación del soporte de la luz de la patente. Extraer el portalámparas y quitar el soporte de la luz de la patente del porta-patente. - 44 -...
  • Page 374 MANTENIMIENTO Sacar la lámpara extrayéndola del portalámpara. Colocar la lámpara nueva. Volver a colocar el portalámpara en el soporte de la luz de la patente. Posicionar el soporte de la luz de la patente en el portalámpara. Reenroscar las tuercas de fijación del soporte de la luz de la patente.
  • Page 375 MANTENIMIENTO 1.15. Batería ATENCIÓN Este tipo de batería ofrece un elevado Esta moto está equipada con una batería de fos- nivel de seguridad si sus componentes internos no sufren esfuerzos tales que fato de hierro litio, instalada debajo de la cola. pudiesen comprometer su funcionali- Dicho elemento no requiere mantenimiento y garantiza una larga duración si se lo utiliza...
  • Page 376 MANTENIMIENTO Larga inactividad PELIGRO: Invertir los cables de la batería En caso de actividad prolongada, retirar la batería puede dañar el circuito de recarga y la y guardarla en un lugar fresco y seco. misma batería. El cable rojo se debe conectar al borne positivo (+) de la batería Este tipo de batería mantiene el estado de carga durante un tiempo prolongado;...
  • Page 377 MANTENIMIENTO 1.16. Limpieza de la motocicleta La limpieza periódica y cuidadosa es importante para mantener en el tiem- po el valor de la motocicleta, proteger el acabado de la superficie y contro- lar que no haya daños, desgastes o pérdida de líquido corrosivo. Prudencia - Precaución: antes de efectuar el lavado tapar los tubos de escape y proteger...
  • Page 378 MANTENIMIENTO PELIGRO Lavar con agua y esponja y no usar detergentes Asegurarse que no haya aceite o cera agresivos. Secar con un trapo suave. En las zonas menos accesibles usar un chorro de aire. en los frenos o en los neumáticos. Si fuera necesario limpiar los discos de los Prudencia - Precaución: frenos con un detergente para discos de...
  • Page 379 MANTENIMIENTO 1.17. Periodo de larga inactividad Si tiene previsto tener la motocicleta parada durante mucho tiempo, es conveniente efectuar las siguientes operaciones: Vacíe el depósito combustible. Quite la batería y consérvela convenientemente. Controlar que el nivel de carga no sea bajo y, eventualmente, recargar la batería.
  • Page 380 AVERÍAS 2.1. Inconvenientes en el motor: EL MOTOR NO ARRANCA Traer el interruptor de ¿El interruptor de ¿Ahora arranca stop motor a la posición Inconveniente solucionado stop motor está el motor? de reclinación apretado? Marcha Desengrane la marcha o engranada y ¿Ahora arranca Inconveniente solucionado bien suba el caballete y...
  • Page 381 Introduzca el codigo que ¿El codigo llave aparece en la MV Code Card se ha ¿Ahora arranca Inconveniente solucionado por un centro de asistencia reconocido? el motor? autorizado MV Agusta Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 52 -...
  • Page 382 AVERÍAS EL MOTOR SE APAGA MIENTRAS QUE ESTÁ FUNCIONANDO Diríjase a los centros de ¿La instrumenta- asistencia autorizados ción está encen- MV Agusta dida? ¿El depósito ¿Ahora el motor Efectúe el reabasteci- combustible está está funcionan- Inconveniente solucionado miento combustible vacío?
  • Page 383 AVERÍAS EL MOTOR SE RECALIENTA ¿El nivel del Diríjase a los centros de líquido de refrige- asistencia autorizados ración es correc- MV Agusta (§1.7.) ¿El motor está Sustituya el fusible ¿El fusible F7 ahora a la tempe- Inconveniente solucionado F7 (§1.14.1.) está...
  • Page 384 Hacer el nivel de aceite ¿La presión del ¿El nivel del aceite rellenar por un centro de aceite tiene Inconveniente solucionado es correcto? asistencia autorizado ahora un valor (§1.6.) MV Agusta óptimo? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 55 -...
  • Page 385 Sustituya el/los fusible/s ¿Funcionan Inconveniente solucionado las luces (§1.14.1.) ahora las luces? están intactos? Sustituya la/s bombilla/s ¿Las bombillas ¿Funcionan Inconveniente solucionado (§1.14.) son eficaces? ahora las luces? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 56 -...
  • Page 386 Sustituya el fusible F6 ¿Funciona ahora Inconveniente solucionado está intacto? (§1.14.1.) el claxon? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta EL CUENTAKILÓMETROS NO FUNCIONA ¿Funciona ahora ¿El fusible F5 Sustituya el fusible F5 Inconveniente solucionado el cuentakilóme- está intacto? (§1.14.1.)
  • Page 387 Inconveniente solucionado ahora los testi- está intacto? (§1.14.1.) gos? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta EL ALTERNADOR NO CARGA LA BATERÍA ¿El fusible de ¿Ahora el Sustituya el fusible de Inconveniente solucionado recarga batería alternador carga la recarga batería...
  • Page 388 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1. Descripción general de la motocicleta (N) Cuadro mandos (B) Encendido - Alimentación (I) Batería (O) Escape (G) Suspensión delantera (E) Refrigeración (F) Chasis (L) Freno delantero (A) Motor (C) Cambio (M) Freno (H) Suspensión trasero trasera (D) Transmisión final - 59 -...
  • Page 389 INFORMACIÓN TÉCNICA A - Motor: cuatro tiempos, cuatro cilindros en G - Suspensión delantera: horquilla oleodinámi- línea. Distribución mediante doble árbol de ca con vástagos vueltos, equipada con siste- levas en cabeza con válvulas radiales. ma exterior de regulación. Lubrificación por cárter húmedo. H - Suspensión trasera: de acción progresiva con monobrazo oscilante y monoamortigua- B - Encendido - alimentación: sistema integra-...
  • Page 390 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.1. Sistema de frenado (ABS) 1 Grupo bomba freno 2 Palanca freno 3 Tubería freno 4 Pinza freno 5 Disco freno 6 Depósito líquido freno 7 Módulo ABS - 61 -...
  • Page 391 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.2. Circuito embrague 1 Palanca embrague 2 Grupo bomba embrague 3 Tubería embrague 4 Grupo cilindro embrague - 62 -...
  • Page 392 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.3. Lubricación motor 1 Cárter motor 2 Filtro aceite 3 Tubería envío aceite en la culata - 63 -...
  • Page 393 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.4. Circuito de refrigeración 1 Depósito de expansión 2 Radiador superior 3 Radiador inferior 4 Bomba líquido - 64 -...
  • Page 394 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.5. Circuito de alimentación 1 Cuerpo mariposa 2 Bomba carburante 3 Tubería carburante - 65 -...
  • Page 395 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.2. Datos técnicos Descripción F4 RC CARACTERÍSTICAS Distancia entre ejes (mm) (*) 1430 Longitud total (mm) (*) 2115 Ancho máx. (mm) Altura asiento (mm) (*) Altura mín. desde el suelo (mm) (*) Avance carrera (mm) (*) 100,4 * : Los datos no son vinculantes. Los mismos son susceptibles a cambios en función de las variaciones aportadas al vehículo.
  • Page 396 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 RC Peso en seco (Kg) Capacidad depósito combustible (lt) (*) Reserva combustible (lt) (*) Cant. aceite en la bancada (lt) MOTOR Tipo Cuatro cilindros, 4 tiempos, 16 válvulas Alisado (mm) Carrera (mm) 50,9 Cilindrada total (cm Relación de compresión...
  • Page 397 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 RC LUBRIFICACIÓN Tipo Por cárter húmedo ENCENDIDO - ALIMENTACIÓN Tipo Sistema integrado de encendido-inyección MVICS con ocho inyectores. Centralita de control Eldor EM2.0; cuerpo mariposa full drive by wire Mikuni; bobinas pencil-coil con tecnologìa “ion-sensing”, control de detonación y misfire.
  • Page 398 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción Relaciones cambio (relaciones totales) F4 RC Primera 2.643 (12.341) Segunda 2.062 (9.631) Tercera 1.722 (8.042) Cuarta 1.500 (7.004) Quinta 1.318 (6.155) Sexta 1.190 (5.559) CHASIS Tipo Tubular con castillete de refuerzo de acero CrMo (soldado en MAG) Placas fulcro horquilla Aleación de aluminio...
  • Page 399 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 RC FRENO DELANTERO Tipo De doble disco flotante con faja de frenado en acero Ø disco (mm) Brida disco Aluminio Pinzas (diámetro pistones mm) Radial monobloque de 4 pistones (ø 30) FRENO TRASERO Tipo De disco en acero Ø...
  • Page 400 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos F4 RC Descripciòn Presiòn de hinciado (*) A velocidad màs A velocidad màs Solamente para baja de 300 km/h alta de 300 km/h el uso en pista 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) Delantero 2.1 bar (30 psi)
  • Page 401 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 RC Protección cadena Fibra de carbono Protección tubo de escape Aluminio Protección paracalor Material termoplástico Portamatrícula Material termoplástico Guardabarros trasero Fibra de carbono - 72 -...
  • Page 402 - 73 -...
  • Page 403 INFORMACIÓN TÉCNICA MY 15 - 74 -...
  • Page 404 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.3. Referencias colores componentes del carenado MY 15 Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores: 10.- Lateral trasero izquierdo: 1. - Lateral carenado derecho: Código color A + Código color B + Código color A + Código color B; Código color C;...
  • Page 405 INFORMACIÓN TÉCNICA MY 15 - 76 -...
  • Page 406 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.4. Referencias colores componentes del bastidor MY 15 Las partes pintadas del bastidor de la motocicleta tienen las siguientes referencias de colores: 1. - Bastidor: 3. - Motor: Código color A: Gris Aluminio Mate Rojo Bastidor (Cod. Palinal 7530) (Cod.
  • Page 407 INFORMACIÓN TÉCNICA MY 1 - 78 -...
  • Page 408 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.3. Referencias colores componentes del carenado MY 1 Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores: Código color A + Código color B + 10.- Lateral trasero izquierdo: 1. - Lateral carenado derecho: Código color A + Código color B; Código color C;...
  • Page 409 INFORMACIÓN TÉCNICA MY 1 - 8 -...
  • Page 410 INFORMACIÓN TÉCNICA 3.4. Referencias colores componentes del bastidor MY 1 Las partes pintadas del bastidor de la motocicleta tienen las siguientes referencias de colores: 1. - Bastidor: 3. - Motor: Gris Aluminio Mate Código color A: Rojo Bastidor (Cod. Palinal 7530) (Cod.
  • Page 411 Todo lo que hacemos tiene repercusiones para todo el planeta y en sus recursos. MV Agusta, a tutela de los intereses de la comunidad, sensibiliza los Clientes y los operadores de la asi- stencia técnica a adoptar una utilización del vehículo y de eliminación de sus partes, respetando plenamen- te las normativas vigentes en términos de contaminación del medio ambiente, eliminación y reciclaje de los...
  • Page 412 MV Agusta Mo tor S.p.A. - Via G. Macchi, 144 21100 - Schiranna (VA)- ITALY www.mvagusta.com ° Part. N. 8000C0623 Ed. n...

Ce manuel est également adapté pour:

F4 2015