Télécharger Imprimer la page

SALICE Exedra Instructions De Montage page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Exedra:

Publicité

Exedra2
[ITA] ATTENZIONE
DESTINATO AD USO PROFESSIONALE
Movimento con energia accumulata in un contrappeso,
possibilità di movimento improvviso e incontrollato.
Vietato intervenire sui meccanismi se non adeguatamente
formati ed informati.
In caso di necessità contattare l'assistenza.
Durante le operazioni di montaggio indossare idonei
dispositivi di protezione degli occhi, delle mani e dei piedi.
ENG] WARNING
FOR PROFESSIONAL USE ONLY
Spring-action mechanism in a counterweight may produce
sudden, uncontrolled movement.
Do not attempt to work on the mechanism without
prior training. Technical assistance is available from your
usual Salice contact.
During assembly operations wear personal protective
equipment for eyes, hand and feet.
[DEU] ACHTUNG
FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ
Durch federunterstützte Bewegung in einem Gegengewicht
besteht die Möglichkeit einer plötztlichen und
unkontrollieten Bewegung, die zu Verletzungen führen
kann. Eine Veränderung am Beschlag darf nur durch
ausreichend geschultes Fachpersonal erfolgen falls
Unterstützung benötigt wird.
Kontaktieren sie bitte unseren technischen Support
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung für
Augen, Hände und Füße zu tragen.
[FRA] ATTENTION
POUR USAGE PROFESSIONNEL
Mouvement par ressort avec énergie accumulée dans
un contrepoids, possibilité de mouvement soudain et
incontrôlé.
Il est interdit d'intervenir sur les mécanismes sans
formations et informations adéquates.
Si nécessaire, n'hésitez pas à contacter l'assistance.
Pendant les opérations de montage, porter un équipement
de protection approprié pour les yeux, les mains et les
pieds.
[SPA] ATENCIÓN
DESTINADO A USO PROFESIONAL
Movimiento con energía acumulada en un contrapeso,
posibilidad de movimiento repentino e incontrolado.
No intervenir en los mecanismos si no está
adecuatamente instruido e informado.
Si es necesario no dude en contactar con la asistencia.
Durante las operaciones de montaje, se ruega utilizar los
dispositivos de protección para ojos, manos y pies.
[POR] ATENÇÃO
DESTINADO AO USO PROFISSIONAL
Movimento com energia acumulada em um contrapeso,
pode causar movimento repentino e não controlado.
Proibido intervir nos mecanismos se não estiver
adequadamente treinado e apto.
Caso seja necessário, entre em contato com a
assistência.
Durante as operações de montagem, utilize equipamentos
de proteção apropriados para os olhos, mãos e pés.
[ZH] 警告
此系统仅供专业人士操作。
弹簧机构可能会产生非受控的突发动作,未
经预先培训,切勿擅自操作系统机构。
您日常联系的Salice工作人员,可为您提供
技术支持服务。
请务必为眼、手、脚穿戴必要的个人防护用 品。
6
STAR/SMART
[ITA] Informazioni tecniche
Sistema per DOPPIA anta a scomparsa con
movimenti di rientro e uscita ammortizzati
e assistiti.
Caratteristiche anta:
-
Larghezza singola anta:
- STAR min 450 mm - max 750 mm
- SMART min 550 mm - max 850 mm
-
Altezza ante:
min 1800 mm - max 2600 mm
-
Spessore ante:
min 18 mm - max 25 mm.
-
Peso massimo per singola anta: 25 kg
Regolazione:
• verticale ± 5 mm
• laterale ± 3.5 mm
• frontale: - superiore ± 3 mm
- inferiore ± 2 mm
COMPOSIZIONE MECCANISMO
› Profili in alluminio: lega 6060T5 anodizzati
argento.
› Ruote di scorrimento: cuscinetti per alta
velocità rivestiti in materiale plastico.
› Carrelli di scorrimento: in lamiera verniciata
e zincata.
› Componenti di traslazione e regolazione:
pressofusi in zama primaria 15.

Publicité

loading