Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Slider S10:

Publicité

Liens rapides

Slider S10
Sistema di scorrimento
complanare a due ante
ammortizzato per pensili
- portata 10 kg
Montaggio
e regolazione
Standard
Coplanar two-door
cushioned sliding system
for wall cabinets
- capacity 10 kg per door.
Flächenbündiges,
gedämpftes Gleitsystem
mit zwei Türen
für Wandschränke
- Tragfähigkeit 10 kg.
Assembly and
adjustments
Standard
Montage und
Regulierung
Standardausführung
Système coulissant coplanaire
amorti à deux portes pour
meubles suspendus
- portée 10 kg.
Sistema de deslizamiento
coplanario de dos puertas
amortiguado para armarios
colgantes
- capacidad 10 kg.
Montage
et réglage
Standard
Montaje
y regulación
Estándar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SALICE Slider S10

  • Page 1 Slider S10 Sistema di scorrimento Coplanar two-door Système coulissant coplanaire complanare a due ante cushioned sliding system amorti à deux portes pour ammortizzato per pensili for wall cabinets meubles suspendus - portata 10 kg - capacity 10 kg per door.
  • Page 2 Slider S10 [ITA] INDICE [ENG] INDEX [FRA] INDEX Caratteristiche tecniche ......3 Technical features ........3 Caractéristiques techniques ...... 3 Contenuto imballi ........4 Packaging Contents ........4 Contenus des emballages ......4 Tipologia di montaggio ......7 Type of assembly ........7 Type de montage ........
  • Page 3 [ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE [ENG] TECHNICAL FEATURES [FRA] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMPOSIZIONE MECCANISMO FEATURES OF THE MECHANISM COMPOSITION DU MÉCANISME › Profili in alluminio: lega 6060T5, anodizzati › Aluminium profiles: 6060T5 alloy, silver › Profilés en aluminium : alliage 6060T5 anodisés argento. anodised.
  • Page 4 Slider S10 [ITA] CONTENUTO IMBALLI [ENG] PACKAGING CONTENTS [FRA] CONTENUS DES EMBALLAGES [DEU] VERPACKUNGSINHALT [ESP] RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE Ø4 x x 30/32 M4 x 12 x 6/10 x 2/6...
  • Page 5 Ø4.2 x 32 Ø4.2 x 32 Ø3.5 x 15 Ø3.5 x 15 x 8/16 x 8/16...
  • Page 6 Slider S10...
  • Page 7 [ITA] TIPOLOGIA DI MONTAGGIO [ENG] TYPE OF ASSEMBLY [FRA] TYPE DE MONTAGE [DEU] MONTAGEART [ESP] TIPO DE MONTAJE Rinforzo per sostegno cieli. Top support reinforcement. Verstärkung zur Stütze der oberen Abdeckplatten. Renfort de soutien des panneaux hauts. Spazio minimo per fissaggio Refuerzo para soporte de los cielos.
  • Page 8 28 + SPI 28 + SPI Slider S10 [ITA] LAVORAZIONI SULLA STRUTTURA [ENG] DRILLING AND MACHINING [FRA] USINAGE DU MEUBLE 28 + SPI 28 + SPI THE CABINET [ESP] TRABAJOS EN LA ESTRUCTURA [DEU] ARBEITEN AM KORPUS LI/4 – Y LI/4 –...
  • Page 9 LI/4 [ITA] LAVORAZIONI SULL’ANTA [ENG] WORKING ON THE DOOR [FRA] PLAN DE PERÇAGE DE LA PORTE (LI 860-1627 MM) (LI 860-1627 MM) (LI 860-1627 MM) [DEU] BEARBEITUNG DER TÜR [ESP] TRABAJOS EN LA PUERTA (LI 860-1627 MM) (LI 860-1627 MM) 80 + SPI/2 LI/4 LI/4...
  • Page 10 Slider S10 LI/4 [ITA] LAVORAZIONI SULL’ANTA [ENG] WORKING ON THE DOOR [FRA] PLAN DE PERÇAGE DE LA PORTE (LI 1628-2400 MM) (LI 1628-2400 MM) (LI 1628-2400 MM) [DEU] BEARBEITUNG DER TÜR [ESP] TRABAJOS EN LA PUERTA (LI 1628-2400 MM) (LI 1628-2400 MM)
  • Page 11 [ITA] TAGLIO DEI PROFILI DELLA [ENG] CUTTING THE DRIVE PROFILES [FRA] DÉCOUPE DES BRAS TRASMISSIONE DE TRANSMISSION [DEU] SCHNEIDEN DER PROFILE DES ÜBERTRAGUNGSMECHANISMUS [ESP] CORTE DE LOS PERFILES DE LA TRANSMISIÓN LHI – 160 mm 90° 90° LI/2 – 129 mm...
  • Page 12 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DELLA TRASMISSIONE [ENG] DRIVE ASSEMBLY [FRA] MONTAGE DU SYSTÈME DE TRANSMISSION [DEU] MONTAGE DES ÜBERTRAGUNGSMECHANISMUS [ESP] MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN...
  • Page 14 Slider S10 [ITA] TAGLIO DEI PROFILI SUPERIORI [ENG] CUTTING THE UPPER PROFILES [FRA] DÉCOUPE DES PROFILÉS HAUTS [ESP] CORTE DE LOS PERFILES [DEU] ZUSCHNEIDEN DER OBEREN PROFILE SUPERIORES LI (mm) X (mm) 860-987 988-1115 LI/2 + X 1116-1371 1372-1627 1628-1883...
  • Page 15 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR [DEU] MONTAGE DES OBEREN MECHANISMUS...
  • Page 16 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO [DEU] MONTAGE DES OBEREN SUPERIOR MECHANISMUS...
  • Page 17 click! click!
  • Page 18 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO [DEU] MONTAGE DES OBEREN SUPERIOR MECHANISMUS click! click!
  • Page 20 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO [DEU] MONTAGE DES OBEREN SUPERIOR MECHANISMUS click! click!
  • Page 21 Max 110 mm Max 110 mm Max 110 mm...
  • Page 22 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR [DEU] MONTAGE DES OBEREN MECHANISMUS [ITA] Per il carrello sinistro, ripetere la [ENG] For the left-hand carriage, repeat the [FRA] Pour le rail gauche, répéter la étapes des...
  • Page 23 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO SULLA [ENG] INSTALLING THE MECHANISM [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME STRUTTURA ONTO THE CABINET SUR LE MEUBLE [DEU] MONTAGE DES MECHANISMUS [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO AM KORPUS EN LA ESTRUCTURA 90° 90°...
  • Page 24 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUR SUPERIORE SULLA STRUTTURA MECHANISM ON THE STRUCTURE LE MEUBLE [DEU] MONTAGE DES OBEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR MECHANISMUS AM KORPUS EN LA ESTRUCTURA Ø4...
  • Page 25 [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA DESTRA [ENG] PREPARATION OF THE RIGHT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE [DEU] VORBEREITUNG DES RECHTEN TÜRFLÜGELS [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA DERECHA Ø4 Ø4...
  • Page 26 Slider S10 [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA DESTRA [ENG] PREPARATION OF THE RIGHT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE [DEU] VORBEREITUNG DES RECHTEN [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS DERECHA Ø4 Ø4 [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA SINISTRA [ENG] PREPARATION OF THE LEFT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE GAUCHE...
  • Page 27 [ITA] MONTAGGIO DELLA TRASMISSIONE [ENG] MOUNTING THE DRIVE ASSEMBLY [FRA] MONTAGE DU SYSTÈME DE SULLA STRUTTURA ON THE CABINET TRANSMISSION SUR LE MEUBLE [DEU] MONTAGE DES [ESP] MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN ÜBERTRAGUNGSMECHANISMUS EN LA ESTRUCTURA AN DER STRUKTUR Ø4 Ø4...
  • Page 28 Slider S10 [ITA] MESSA IN BOLLA DEL MOBILE [ENG] UNIT LEVELLING [FRA] MISE À NIVEAU DU MEUBLE [DEU] MÖBEL AUSRICHTEN [ESP] NIVELACIÓN DEL MUEBLE [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA DESTRA [ENG] ASSEMBLY OF THE RIGHT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE DROITE...
  • Page 30 Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA DESTRA [ENG] ASSEMBLY OF THE RIGHT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE DROITE [DEU] MONTAGE DES RECHTEN [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA TÜRFLÜGELS Ø4 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA SINISTRA [ENG] MOUNTING THE LEFT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE GAUCHE...
  • Page 31 [ITA] REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO E [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT AND [FRA] RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] PARALLELE AUSRICHTUNG UND [ESP] REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA...
  • Page 32 Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE ORIZZONTALE [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT OF [FRA] RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA PORTE DELL’ANTA THE DOOR [ESP] REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA [DEU] HORIZONTALE EINSTELLUNG PUERTA DER TÜR 4 mm 4 mm...
  • Page 33 [ITA] REGOLAZIONE FRONTALE: SUPERIORE [ENG] FRONT ADJUSTMENT: TOP [FRA] RÉGLAGE FRONTAL : SUPÉRIEUR ED INFERIORE AND BOTTOM ET INFÉRIEUR [DEU] FRONTALE REGULIERUNG: [ESP] REGULACIÓN FRONTAL: SUPERIOR OBEN UND UNTEN E INFERIOR 3 mm ~63 mm ~63 mm 3 mm...
  • Page 34 Slider S10 4 mm 3 mm 3 mm 4 mm click! click!
  • Page 35 [ITA] MONTAGGIO DELL’ELEMENTO [ENG] ASSEMBLY OF THE STABILISER [FRA] MONTAGE DU STABILISATEUR DI STABILITÀ [DEU] MONTAGE DES [ESP] MONTAJE DEL ELEMENTO STABILISIERUNGSELEMENT DE ESTABILIDAD...
  • Page 36 Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE DELL’ELEMENTO [ENG] ADJUSTMENT OF THE STABILISER [FRA] RÉGLAGE DU STABILISATEUR DI STABILITÀ [DEU] EINSTELLUNG DES [ESP] REGULACIÓN DEL ELEMENTO STABILISIERUNGSELEMENT DE ESTABILIDAD...
  • Page 37 4 mm 4 mm...
  • Page 38 Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ [ENG] ADJUSTMENT OF THE CLOSING [FRA] RÉGLAGE DE LA VITESSE DI CHIUSURA DELL’ANTA SPEED OF THE DOOR DE FERMETURE DE LA PORTE [DEU] VERSTELLUNG DER [ESP] REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT DER TÜR DE CIERRE DE LA PUERTA...
  • Page 39 [ITA] APPLICAZIONE DEI PARACOLPI [ENG] APPLICATION OF BUMPER [FRA] MISE EN PLACE DES BUTÉES [DEU] ANBRINGUNG DER PUFFER [ESP] APLICACIÓN DE LOS TOPES...
  • Page 40 Slider S10 [ITA] APPLICAZIONE DEI CARTER [ENG] APPLICATION OF THE BRACKET [FRA] MISE EN PLACE DU CACHE DES COPRIBRACCETTI COVERS FERRURES DE SUSPENSION [DEU] ANBRINGUNG DER BLENDE [ESP] APLICACIÓN DE LOS CÁRTERES FÜR DIE HALTERUNGEN CUBREBRAZOS click! click!
  • Page 41 4 mm 3 mm 4 mm 3 mm...
  • Page 42 Slider S10 NOTE...
  • Page 43 NOTE service public de gestion des déchets. NOTA Salice reserves the right to modify any product REMARQUE Salice si riserva il diritto di apportare without prior notice. modifiche tecniche senza preavviso.
  • Page 44 TEL. 905 8208787 vknord@deutschesalice.de FAX. 905 8207226 www.salice.com www.salice.com info.salice@salicecanada.com www.salicecanada.com SALICE PORTUGAL UNIP. Lda SALICE UK LTD. VIA ROTA DOS MÓVEIS l nº399 SALICE AMERICA INC. KINGFISHER WAY 4585-325 GANDRA-PRD (DIST. PORTO) HINCHINGBROOKE BUSINESS PARK 2123 CROWN CENTRE DRIVE...