Medion X40 SW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour X40 SW:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion X40 SW

  • Page 54 Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........57 1.1. Explication des symboles .................57 Utilisation conforme .................. 60 Consignes de sécurité................61 3.1. Remarques concernant la batterie..............64 Contenu de la livraison................65 Vue d’ensemble de l’appareil ..............66 5.1. Face supérieure ....................66 5.2.
  • Page 55 Caractéristiques techniques ..............99 Déclaration de conformité UE..............100 Informations relatives au SAV ..............101 Mentions légales ..................103 Déclaration de confidentialité ..............104...
  • Page 56: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 57 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! AVIS ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «  „ 17. Déclaration de conformité...
  • Page 58 Éliminez l’appareil de manière écologique (voir „15. Recyclage“ à la page98) Efficacité énergétique niveau VI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficaci- té énergétique indiquant le rendement est subdivisée jusqu’au ni- veau VI (niveau le plus haut).
  • Page 59: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le robot aspirateur et serpillère sert au nettoyage automatique de sols secs, humides, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. –...
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
  • Page 61 DANGER ! Risque d’électrocution ! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit.  Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur amo- vible et la station de charge fournis.  Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.
  • Page 62 SAV MEDION.En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.  Ne plongez jamais le robot aspirateur et serpillère, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans un li- quide !
  • Page 63: Remarques Concernant La Batterie

    longe et informez les personnes présentes de l’utilisation du robot aspirateur et serpillère.Avant la mise en marche, éloi- gnez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p.
  • Page 64: Contenu De La Livraison

    • Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur d’origine fourni.La batterie ne peut pas être simple- ment remplacée par l’utilisateur lui-même. Le cas échéant, la batterie doit être remplacée par un technicien SAV qualifié. 4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films...
  • Page 65: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face supérieure Pare-chocs, droit Couvercle du compartiment à poussière Capteur LiDAR Pare-chocs, gauche Boutons de commande 5.1.1. Fonctions des touches Touche Fonction  Appuyez sur cette touche pendant env. 3 secondes pour allu- mer ou éteindre le robot aspirateur et serpillère. ...
  • Page 66: Led De Fonctionnement

    5.1.2. LED de fonctionnement Couleur et état Explication • Processus de nettoyage en cours/pause La LED s’allume en blanc • Opération de charge terminée La LED clignote en blanc • Opération de charge en cours • Opération de charge en cours avec un état de La LED vibre en blanc charge faible •...
  • Page 67: Face Inférieure

    5.3. Face inférieure 11 11 Contacts de charge Roue directrice : détermine la direction du mouvement Roue de propulsion (à droite) Orifices d’évacuation de l’eau Roue de propulsion (à gauche) Brosse Brosse latérale, à gauche...
  • Page 68: Bac À Poussière

    5.4. Bac à poussière Réservoir d’eau Ergot de retenue pour le déverrouillage du bac à poussière avec le réservoir à eau Orifice de remplissage avec capuchon de fermeture du réservoir à eau Bac à poussière Ouverture pour vider le bac à poussière Filtre à...
  • Page 69: Filtre À Poussière

    5.5. Filtre à poussière Filtre HEPA Filtre mousse 5.6. Réservoir à eau (dessous) & bac à poussière (dos) Déverrouillage de l’ergot de retenue du réservoir à eau Pads de fixation pour la serpillière Ergot de retenue pour le réservoir à eau Rail de support pour la serpillière Orifices d’évacuation de l’eau...
  • Page 70: Station De Charge

    5.7. Station de charge Témoin lumineux Contacts de charge Orifice pour le cordon d’alimentation...
  • Page 71: Station De Charge (Face Inférieure)

    5.8. Station de charge (face inférieure) Prise pour adaptateur secteur Rangement du cordon d’alimentation Couvercle du rangement du cordon d’alimentation Couvercle (rangement du cordon d’alimentation)
  • Page 72: Première Mise En Service

    6. Première mise en service 6.1. Préparation du robot aspirateur et serpillère  Retirez tous les matériaux d’emballage et films de l’appareil.  Retournez le robot d’aspiration et de balayage sur sa face inférieure et posez-le sur une surface souple. ...
  • Page 73: Mise En Place De La Station De Charge

    6.3. Mise en place de la station de charge  Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil.  Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5 m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 1,5 m à...
  • Page 74: Fonctionnement De L'aspirateur

    Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au SAV MEDION. 7. Fonctionnement de l’aspirateur Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges.
  • Page 75: Fonction De Lavage

    En cas de batterie faible, le robot aspirateur et serpillère retourne auto- matiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu.  Appuyez sur la touche Home pour permettre au robot aspirateur et serpil- lère de retourner à...
  • Page 76  Ouvrez le capuchon de fermeture du réservoir d’eau.  Remplissez avec précaution le réservoir d’eau. AVIS ! Risque de dommage matériel ! L’ajout d’additifs (produits d’entretien, etc.) dans l’eau ou l’utilisation d’eau distillée/dé- minéralisée peut endommager l’appareil.  Utilisez uniquement de l’eau du robinet.
  • Page 77  Replacez le bac à poussière/réservoir à eau dans le robot aspirateur et serpillère et fermez le cou- vercle du bac à poussière.  Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démar- rer le nettoyage à l’eau.  Pour retirer la serpillère après le nettoyage, ap- puyez sur le déverrouillage de l’embout d’es- suyage et sortez-le de l’appareil par l’arrière.
  • Page 78: Commande Du Robot Aspirateur Et Serpillère Via L'application

    Le robot aspirateur et serpillère peut être intégralement contrôlé depuis un télé- phone portable ou une tablette avec l’application MEDION Life+ (application de commande). L’application MEDION Life+ est disponible au téléchargement sur Google Play Store (pour les appareils Android) ou sur l’Apple App Store (pour les ap- pareils Apple).
  • Page 79: Ajout De L'appareil Dans L'application

     Si vous n’avez pas encore enregistré d’appareil dans l’application MEDION® Life Plus, appuyez sur la touche ADD DEVICE (voir fig. 1). Si vous avez déjà ajouté un appareil dans l’application, cliquez en haut à droite  Sélectionnez le bon modèle X40 SW dans la liste d’aperçu. (voir fig. 2). Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 80  Dans l’étape suivante, entrez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi et appuyez ensuite sur NEXT (voir fig. 3). Si le réseau Wi-Fi souhaité n’est pas présélectionné, entrez le nom du ré- seau manuellement. Le mot de passe est sensible à la casse. Le nom saisi doit être parfaitement identique au nom du réseau dans les paramètres Wi-Fi.
  • Page 81 La réponse vocale de l’appareil indique que le robot a bien été réglé sur le mode de couplage.  Ouvrez le clapet du robot et vérifiez si la LED Wi-Fi (sous le clapet) clignote.  Cliquez sur le bouton LED IS PULSATING lorsque la LED émet des pulsations vi- sibles (voir fig. 5).
  • Page 82 SL-MEDION-XXXX Fig. 6  Connectez votre smartphone ou votre tablette au hotspot WLAN du robot aspi- rateur.robot de nettoyage (voir fig. 6 ).  Cliquez au bas de l’affichage sur CONNECT NOW.  Poursuivez la configuration dans l’application MEDION® Life+.
  • Page 83 SL-MEDION-0155f0 SL-MEDION-0155f0 Fig. 7 Fig. 8  Une fois la connexion au point d’accès établie (réseau « SL-MEDION-XXX »), re- venez dans l’application. Validez les éventuels messages contextuels signalant que « SL-MEDION-XXX » n’est pas connecté à Internet. Confirmez également que l’application MEDION Life+ trouve bien des appareils dans votre ré- seau et qu’elle est autorisée à...
  • Page 84 L’établissement de la connexion dans l’application est lancé automatiquement (voir fig. 9). Fig. 9 Fig. 10 Une fois la connexion établie, un message de confirmation s’affiche indiquant que l’appareil a bien été ajouté (voir fig. 10). Pour finir, le robot effectue un parcours de reconnaissance afin d’établir une carte des locaux.
  • Page 85  Cliquez sur le point de sélection „START“ dans la partie inférieure de l‘écran. (voir fig. 11) pour démarrer le parcours d‘exploration. Fig. 11 Une fois son exploration terminée, l’aspirateur-robot retourne automatiquement à la station de charge. Vous pouvez maintenant utiliser pleinement votre robot aspirateur à l’aide de l’ap- plication MEDION® Life+.
  • Page 86: Informations Sur Les Marques Déposées

    12. Informations sur les marques déposées La marque nominative et les logos Android™ sont des marques déposées de la so- ciété Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. celle du service des retours. Contactez toujours d’abord notre SAV.
  • Page 87: Nettoyer Le Robot Aspirateur Et Serpillère

    Pièce du robot aspi- Intervalle de net- Intervalle de remplacement rateur et serpillère toyage Roue directrice Une fois par mois Après chaque net- Embout d’essuyage toyage Après chaque net- Tous les 3 - 6 mois ou lorsque Serpillière toyage l’embout d’essuyage est usé. Après chaque net- Réservoir d’eau toyage...
  • Page 88: Nettoyage Du Filtre À Poussière

     Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, tapotez prudemment le bac pour vider la poussière.  Séparez le réservoir à eau du bac à poussière.  Rincez le bac à poussière à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas nécessaire à chaque fois. Ne mettez pas le bac à...
  • Page 89: Nettoyage De L'ouverture D'aspiration Et De La Brosse

     Nettoyez régulièrement le préfiltre et le filtre EPA.  Rincez les éléments du filtre à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas nécessaire à chaque fois.  Ne mettez pas le filtre au lave-vaisselle !  Laissez sécher les éléments du filtre pendant au moins 24 heures.
  • Page 90: Nettoyage Des Brosses Latérales

     Si des cheveux longs ou des fils se sont en- roulés autour de la brosse, coupez-les, puis brossez soigneusement la brosse.  Placez maintenant à nouveau la brosse dans l’ouverture.  Poussez à nouveau le cadre de brosse sur l’ouverture d’aspiration.
  • Page 91: Nettoyage De La Roue Directrice

     Nous recommandons de remplacer les brosses tous les 3 à 6 mois afin de ga- rantir une pleine performance du robot aspirateur. Si vous avez besoin d’acces- soires, veuillez vous adresser à notre MEDION Service Center. Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme...
  • Page 92: Mise Hors Service

    rateur et serpillère entièrement chargé, la LED de fonctionnement reste allumée en permanence en vert et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la fonction de charge d’entretien. Utilisation occasionnelle ou régulière du robot aspirateur et serpillère pour de petites surfaces ...
  • Page 93: Dépannage

    14. Dépannage En cas de dysfonctionnement de l’appareil, la LED de fonctionnement clignote en rouge et vous entendez le message correspondant. Veuillez tout d’abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
  • Page 94 Problème Message vocal Cause possible Solution Error 8 :  Le statut de la batterie Chargez le robot as- Low battery. Shut- Batterie est faible. pirateur et serpil- ting down device. lère sur sa station déchargée La batterie est déchar- Please charge your de charge.
  • Page 95 Problème Message vocal Cause possible Solution Error 18 : Laser cover maybe stuck.  Modifiez la position Error 19 : Défaut de position- Le module LiDAR (cap- du robot. nement dû à une Laser sensor is stuck teur laser) est bloqué  Vérifiez que le cap- or twisted, please transmission de don- par un obstacle ou...
  • Page 96 Problème Message vocal Cause possible Solution  Vérifiez que le ven- tilateur n’est pas Error S4: Suction bloqué. Message d’erreur du Fan Error. Refer to Erreur sur le ventilateur  ventilateur Owner‘s Manual or Si l’erreur persiste, App for help contactez le service après-vente..
  • Page 97: Recyclage

    15. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Appareil 62 dB (mode silencieux) 64 dB (mode standard) Niveau sonore : 67 dB (mode moyen) 70 dB (mode élevé) Capacité du bac à poussière : 0,4 l Capacité du réservoir à eau : 0,2 l Durée de fonctionnement selon le de- env. 240 min gré d’aspiration : Rayon d’action par Wi-Fi jusqu’à...
  • Page 99: Déclaration De Conformité Ue

    ≥84.38% Consommation électrique à charge 0,090 W Max. nulle 17. Déclaration de conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 20040 est  : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 100: Informations Relatives Au Sav

    Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Page 101 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dis- ponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Page 102: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 103: Déclaration De Confidentialité

    (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’infor- mation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...

Table des Matières