Télécharger Imprimer la page
Toro CCR 2450 GTS Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CCR 2450 GTS:

Publicité

Liens rapides

CCR
Déneigeuse
Modèle Nº 38516 – Nº de série 230000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou
un réparateur Toro pour un entretien, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
L'illustration ci-après indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l'espace réservé à cet effet
ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des
dangers potentiels et sont signalées par les mentions
suivantes :
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire
mortelles, si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible
d'entraîner des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner
des blessures légères ou modérées si les
précautions recommandées ne sont pas
respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : IMPORTANT
attire l'attention sur des informations d'ordre
mécanique spécifiques et Remarque : des
informations d'ordre général méritant une attention
particulière.
Imprimé aux Etats–Unis
Traduction d'original (F)
2450 GTS
Les gaz d'échappement de cette machine
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers, des
malformations congénitales et autres troubles de
la reproduction.
IMPORTANT : Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un pare-étincelles. Vous commettez une
infraction à la section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie si vous utilisez cette machine
dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte
d'herbe. Certains autres états ou régions fédérales
peuvent être régis par des lois similaires.
Le système d'allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Sécurité
Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant
même de mettre le moteur en marche.
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
accidents, qui peuvent être mortels.
L'usage ou l'entretien incorrects de cette
déneigeuse peuvent occasionner des accidents,
parfois mortels. Pour réduire les risques,
respectez les consignes de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées des
normes ANSI/OPEI B71.3–1995 et ISO 8437:1989.
Apprentissage
3327-900
Form Nº 3327-900 Rev A
Manuel de l'utilisateur
ATTENTION
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation correcte de la machine. Sachez
comment arrêter la machine et débrayer les
commandes rapidement.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Ne laissez personne utiliser la machine sans
instructions adéquates.
N'admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d'enfants ou d'animaux domestiques.
2003 par The Toro Company
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro CCR 2450 GTS

  • Page 1 Toro pour un entretien, pour vous la reproduction. procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui IMPORTANT : Le moteur de cette machine n’est pas fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 2 N’entreprenez jamais de réglages lorsque le d’éjection de manière appropriée. Tenez les moteur tourne, sauf si Toro le demande enfants et les animaux à distance. expressément. Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à...
  • Page 3 Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste La liste suivante contient des instructions de sécurité après l’avoir arrêté, car il peut être très chaud et spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations vous brûler. essentielles. N’effectuez que les opérations d’entretien Le rotor en rotation peut infliger des décrites dans ce manuel.
  • Page 4 104-2767 104-2775 104-4135 105-1978 3327-900...
  • Page 5 105-3523 Vue d’ensemble du produit m-6199 1. Commutateur à clé 4. Démarreur à lanceur 2. Amorceur 5. Connexion de cordon 1. Ejecteur 6. Boutons 3. Bouton de démarrage 6. Manette de starter 2. Poignée de l’éjecteur 7. Boulon de mancheron (2) électrique 3.
  • Page 6 Pose de l’éjecteur Préparation Montez l’éjecteur de la manière illustrée. Dépliage du mancheron 1. Coupez les attaches en plastique qui lient le câble de commande au mancheron. 2. Desserrez les boutons, retirez les boulons du mancheron et faites pivoter la partie supérieure du mancheron à...
  • Page 7 Cette déneigeuse utilise un mélange 50:1 d’essence et d’huile. Utilisez de l’huile pour moteur à 2 temps Toro 50:1 (avec stabilisateur) ou une huile pour DANGER moteur à 2 temps certifiée NMMA TCW de grade équivalent. L’essence est extrêmement inflammable et IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le moteur,...
  • Page 8 Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la déneigeuse chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 5. Pendant que le moteur est en marche, déplacez la manette de starter lentement vers la gauche.
  • Page 9 PRUDENCE Réglage de l’éjecteur Pour régler l’éjecteur, déplacez la poignée de Si vous laissez la déneigeuse branchée à une l’éjecteur (A) et la poignée du déflecteur (B) de la prise murale, elle risque d’être mise en marche manière illustrée. accidentellement, et des personnes sont susceptibles d’être blessées ou des dommages matériels peuvent être causés.
  • Page 10 certaines commandes ou pièces sont difficiles à l’arrêt de toutes les pièces mobiles, et enlevez la utiliser, mettez le moteur en marche et laissez-le glace et la neige qui se trouvent sur la tourner quelques minutes. déneigeuse. Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du Prevention du blocage par le gel lanceur à...
  • Page 11 Réglage du câble de Réglage du câble commande 1. Décrochez l’extrémité du câble de Vérifiez le réglage du câble de commande après la commande de la barre première heure de fonctionnement, puis une fois par de commande. Contrôle du câble 1.
  • Page 12 1. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le m-5537 réservoir de carburant de la manière indiquée. Remarque : Si vous utilisez l’huile pour moteur à 2 temps Toro 50:1 (avec stabilisateur), il est inutile d’ajouter un stabilisateur/conditionneur. 3327-900...
  • Page 13 3327-900...
  • Page 14 La société Toro et la ment, à compter de la date d’achat. La société Toro et la société société Toro Warranty certifient conjointement au propriétaire Toro Warranty garantissent le système antipollution du moteur de...
  • Page 15 – Vannes et commutateurs de dépression, de température et responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés sensibles au temps à l’utilisation des produits Toro couverts par la garantie, sauf en ce – Commandes électroniques qui concerne les dommages subis par d’autres pièces du moteur à...
  • Page 16 éviterez peut-être ainsi une visite inutile chez le réparateur. Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du mode d’emploi. Cet entretien courant est à vos frais, qu’il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.

Ce manuel est également adapté pour:

38516