Vermont Castings Dauntless FlexBurn Manuel Du Propriétaire page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Dauntless FlexBurn:
Table des Matières

Publicité

Nous vous félicitons d'avoir choisi le poêle à bois Dauntless FlexBurn
prenons très au sérieux le savoir-faire américain. Nous vous assurons que votre poêle en fonte de Vermont Castings a été
fabriqué avec le plus grand soin et qu'il vous apportera de nombreuses années de loyaux services.
Plus vous connaîtrez votre nouveau poêle, plus vous vous rendrez compte que ses fonctionnalités sont au même niveau
que son apparence, grâce à la capacité unique de la fonte à absorber et à rayonner la chaleur.
Les appareils de Vermont Castings sont parmi les poêles au bois les plus propres sur le marché aujourd'hui. Néanmoins,
la propreté du brûlage du bois dépend à la fois du fabricant et de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement ce manuel afin de
comprendre la manière correcte d'utiliser et d'entretenir votre poêle.
Chez Vermont Castings, nous sommes engagés à satisfaire vos désirs en tant que client. C'est pourquoi nous maintenons
un réseau exclusif des meilleurs revendeurs du secteur, choisis en fonction de leur savoir-faire et de leur dévouement dans
le domaine du service à la clientèle. Veuillez contacter votre revendeur agréé Vermont Castings dès que vous avez une
question spécifique à propos de votre poêle ou de ses performances.
Ce manuel contient des consignes importantes à propos du fonctionnement de votre poêle à bois Dauntless FlexBurn
de Vermont Castings. Il contient aussi des informations utiles liées à l'entretien. Veuillez lire ce manuel dans son intégralité
et le garder aux fins de référence ultérieure.
Ce système de chauffage respecte les limites d'émission de
l'Agence pour la protection environnementale concernant les
appareils de chauffage au bois vendus après le 15 mai 1990.
Lisez entièrement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser
votre nouveau poêle. Le non-respect des instructions risque
de provoquer des dommages, des blessures, voire la mort.
Tested and Listed by Omni-Test Laboratories Inc.
Report #/Rapport # 0061WS104E, 0061WS104S
Tested to / Testé à: ASTM E2515, ASTM E3053, UL 1482-2011 (R2015), ULC-S627-00,
CAN/CSA B415.1.
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operation
instructions. Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection in your area. Install only with legs provided in accordance with installation
instructions.
WARNING: Risk of flame and smoke spillage. Do not obstruct the space beneath the
heater.
Fuel: Use with solid wood fuel only. Do not burn other fuels.
Build a fire directly on hearth only. Do not elevate fire. Keep doors fully closed or fully
open while operating.
Chimney: Use a minimum 6" diameter factory built high temperature (H.T.) chimney
which is listed to UL-103-1985 (2100°F) or 8" X 8" nominal or larger approved masonry
chimney with flue liner.
Do not connect this unit to a chimney flue serving another appliance.
Inspect and Clean Chimney Frequently – Under Certain Conditions of Use, Creosote
Buildup May Occur Rapidly.
Chimney Connector: Use a minimum 6" diameter 24 gauge chimney connector. Install
chimney connector at least 18" from ceiling. Refer to local building codes and Vermont
Castings Install Manual for precautions for passing a chimney or chimney connector
through a combustible wall or ceiling.
Floor Protection U.S.: Use a Type 1, Thermal R=0 or greater or a noncombustible floor
protector such as 1/4" non-asbestos mineral board or equivalent or 24 gauge sheet metal. The
floor protector is required under the stove and must extend 16" from the front, 8" from the sides
and rear. lt must extend under the chimney connector and 2" to either side. The floor protector
may be covered with a noncombustible decorative material if desired.
Floor Protection Canada: When installed on a combustible floor, a noncombustible floor
protector is required under the heater. The floor protector must extend 457 mm (18 in.) to the
front and 203 mm (8 in.) to the sides and rear.
Optional Components: Fan Kit Part No. 1-10-586167. 115V 60Hz 1.1 FLA
Replace glass only with Vermont Castings 5mm ceramic glass.
Do not remove or cover this label. Catalytic Combustor Part No. 8346-006
CAUTION: Burning of materials other than the specified fuels may make the Catalyst in
the combustor inactive. The combustor is fragile, handle carefully. The durability of the
catalytic device has not been evaluated as part of the certification.
Danger, Risk of electrical shock. Disconnect power before servicing unit.
US ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2020, particulate emissions standards using cord
wood at 1.1 g/hr (without catalyst) and 1.2 g/hr (catalytic). This wood
heater contains a catalytic combustor which needs periodic inspection and
replacement for proper operation. Consult the Owner's Manual for further
information. It is against Federal Regulations to operate this wood heater in
a manner inconsistent with operating instructions in the Owner's Manual.
Made in U.S.A. of US and imported parts. / Fabriqué aux États-Unis-
d'Amérique par des pièces d'origine américaine et pièces importées.
CAUTION:
AND CLOTHING AWAY- CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS- SEE NAMEPLATE
AND INSTRUCTIONS. KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE
MATERIALS A CONSIDERABLE DISTANCE AWAY FROM THE APPLIANCE.
ATTENTION:
GARDEZ LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS ÉLOIGNÉS- TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER
DES BRÛLURES DE LA PEAU. RÉFÉREZ-VOUS À LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET AU MODE
D'EMPLOI. GARDEZ LE MOBILIER ET LES AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES BIEN À
L'ÉCART DE L'APPAREIL.
2
Vermont Castings • Manuel du propriétaire du Dauntless FlexBurn_R7 • 2020 - ___ • 08/21
ECO: 88631
MODEL / MODÈLE: "Dauntless FlexBurn Catalytic / Non-Catalytic"
LISTED SOLID FUEL ROOM HEATER
HOMOLOGUE POELE A COMBUSTIBLE SOLIDES
SUITABLE FOR MOBILE-HOME INSTALLATION – USA ONLY
Combustion air cannot be obstructed.
Damper must be open before opening doors.
Do not overfire. Glowing parts indicate overfiring.
The space heater must be installed with the legs provided, attached as shown in the
installation instructions.
Installer conformément aux instructions du fabricant. Contacter les autorités locates pour
connaître les restrictions et inspections nécessaires. N'installer que les pattes qui sont
incluses, en conformité avec les instructions du fabricant.
Ne pas obstruer l'espace sous le poele.
Attention: Risque de flammes et de fumée spilage. Ne pas obstruer l'espace sous le
chauffe-eau.
Le registre doit être ouvert avant d'ouvrir les portes.
Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment - Dans certaines conditions d'utilisation,
l'accumulation de créosote peut se produire rapidement.
Combustible: N'utiliser que du bois comme combustible. Ne pas utiliser d'autres types
de combustible. Inspecter et nettoyer la cheminée fréquemment - Sous certainesusages,
l'accumulation de créosote peu se produire rapidement. Garder les portes toutes fermées
ou toutes ouvertes durant l'opération.
Faire le feu directement sur la grille prévue à cet effet. Laisser les portes du poêle soit
complètement ouverts ou complètement fermées lors de l'utilisation. Ne pasraccorder le
conduit de cheminée du poêle à une cheminée servant à d'autres appareils. N'utiliser que
les vitres de céramique Vermont Castings en cas de remplacement de celles-ci.
Protection de plancher Canada: Lorsqu'il est installé sur un plancher de combustible, un
protecteur de plancher non combustible est requis sous le chauffe-eau. Le protecteur de
plancher doit s'étendre sur 460 mm (18 po) vers l'avant et 200 mm (8 po) vers les côtés et
l'arrière.
Accessories disponibles au Canada: Kit de ventilateur numéro de pièce 1-10-586167
Catalyseur pièce no. 8346-006
Replacer uniquement qu'avec une glace 5mm Vermont Castings.
Attention: Bruler des matières autres que celles spécifiées pourrait rendre le caralyseur
inactif.
Attention: Le catalyseur est fragile, manipulaer avec soin.
Minimum Clearances to combustible Construction /
Minimum De Degagement Jusqu'a la construction combustible
The clearances shown belolw are for use with single wall connector pipe
B
D
C
A
A = Unit to Sidewall
B = Unit to Backwall
C = Chimney Connector to Sidewall
D = Chimney Connector to Backwall 15"
E = Unit to Adjacent Wall
F = Sides (Floor Protection)
G = Front to Glass (Floor Protection) 16"
H = Rear (Floor Protection)
I = Top of Stove to Ceiling
J = Chimney Connector to Ceiling
HOT WHILE IN OPERATION- DO NOT TOUCH- KEEP CHILDREN
CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT- NE TOUCHEZ PAS L'APPAREIL-
Date of Manufacture / Date de fabrication:
2020 2021 2022 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Manufactured by / Fabriqué par: Hearth and Home Technologies 352 Mountain House Road, Halifax PA 17032
LABEL TICKET
LABEL SIZE: 6.5" H x 11" W
de Vermont Castings. Chez Vermont Castings, nous
MD
Avertissement sur la proposition 65 : Les combustibles
utilisés avec des appareils à huile, à bois ou à gaz et les
produits de combustion de ces combustibles contiennent
des produits chimiques connus par l'état de la Californie
comme des agents qui causent du cancer, des anomalies
congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
Section du Code de Sécurité et Santé de la Californie :
25249,6
Serial No.
HF
N
de série:
o
BARCODE LABEL
BARCODE LABEL
Dégagement entre
l'appareil et le 
J
plafond
H
E
I
F
Appliance to
F
Ceiling Clearance
E
G
Minimum Floor
Protection
14"
A = Entre le mur lateral et l'appareil
357 mm
14"
B = Entre le mur arriereet l'appareil
357 mm
23.5"
C = Entre le tuyau et le mur lateral
597 mm
D = Entre le tuyau et le mur arriere
381 mm
15"
E = Entre le mur adjacent et l'appareil
381 mm
6"
F = Côtes (la protection de plancher)
152 mm
G = Devant, par rapport au verr
457 mm
6"
H = Arrière (la protection de plancher)
152 mm
57.5"
I = du haut du poêle au plafond
1461 mm
18"
J = raccord de cheminée au plafond
457 mm
3-90-586190_R1
Numéro de série
Nom du modèle
Nº du test de laboratoire
et du rapport
Date de fabr.
3-90-586000FCC
MD

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières