Les langues disponibles

Les langues disponibles

2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
1873-8
1873-8D
1873-8F
1893-6
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 32
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch 1873-8

  • Page 1 IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1873-8 1873-8D 1873-8F 1893-6 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 17: Symboles Relatifs À La Sécurité

    2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 17 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 18: Avertissements Spécifiques À La Sécurité Des Outils Électroportatifs

    2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 18 sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de L’outil qui convient à la tâche fait unmeilleur travail et médicaments. Quand on utilise des outils est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son causer des blessures corporelles graves.
  • Page 19 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 19 puisse être attaché à votre outil électroportatif ne préhension isolées lorsque vous effectuez une garantit pas un fonctionnement sans danger. opération dans le cadre de laquelle l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché ou La vitesse nominale de l'accessoire doit être au avec son propre cordon d’alimentation.
  • Page 20 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 20 évités en prenant les précautions nécessaires indiquées une rectification périphérique et l'application de forces ci-dessous : latérales à ces meules peuvent les faire éclater. Maintenez une prise ferme sur l'outil électroportatif et Utilisez toujours des brides non endommagées d'une positionnez votre bras et le reste de votre corps de taille et d'une forme qui conviennent à...
  • Page 21: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon chimiquement. d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la service agréée de Bosch.
  • Page 22 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Page 23 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 23 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Page 24: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    LEVIER DE RELÂCHEMENT ET DE BLOCAGE PROTECTEUR DE MEULE TYPE 27 ENCOCHES VIS DE RÉGLAGE Numéro de modèle 1873-8, 1873-8D et 1873-8F 1893-6 Vitesse nominale n 8,500/min n 6,000/min Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC Longueur max. de l'arbre...
  • Page 25: Description Fonctionnelle Et Spécifications (Suite)

    2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 25 Description fonctionnelle et spécifications (suite) REMARQUE : utilisez toujours un protecteur de meule de taille appropriée. REMARQUE : pour voir les spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11. Assemblage POSE DU PROTECTEUR FIG.
  • Page 26 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 26 ENSEMBLE DE MEULE DE TYPE 27 FIG. 3 Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Quand vous utilisez des meules montées, vissez la ARBRE BRIDE D'APPUI à...
  • Page 27: Assemblage De La Ponceuse

    à la position d’arrêt. INTERRUPTEUR E PALETTE «TROIS REGLAGES» La fonction de verrouillage, incorporée dans l’interrupteur (Modèles 1873-8, 1873-8F et 1893-6 seulement) à palette, est très pratique lors de longs travaux. L’interrupteur à palette POUR VERROUILLER L’INTERRUPTEUR SOUS permet à...
  • Page 28 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 28 INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC BLOCAGE POUR DÉVERROUILLER L’INTERRUPTEUR ET EN POSITION D’ARRÊT METTRE L’OUTIL EN MARCHE : Déplacez la palette (Modèles 1873-8D seulement) vers l’AVANT (vers l’arbre), puis serrez la palette. L’interrupteur à palette permet à l’utilisateur de POUR METTRE L’OUTIL AU REPOS: Relâchez la commander les fonctions de blocage en position arrêt palette.
  • Page 29 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 29 CONSEILS PRATIQUES d’étincelles, puis arrêtez pour sub stituer un disque à Pour obtenir « grain serré » et décapez le reste de la peinture. meilleurs résultats, PONÇAGE DU BOIS inclinez la ponceuse à Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du disque à...
  • Page 30: Entretien

    LUBRIFICATION DE L’OUTIL l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re- des lunettes de protection quand on utilise de l’air...
  • Page 31: Accessoires

    2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:19 AM Page 31 Accessoires * Protecteur ** Disque d’appui en caoutchouc (ponçage) * Poignée latérale ** Clé de serrage (ponçage) * Clé de serrage (rectification) * Bride d'appui * Écrou de blocage (rectification) ** Protecteur de meule type 1A ** Meule (*= équipment standard) (**= accessorie en option)
  • Page 47 2610001808.qxp_1873 10/10/16 8:20 AM Page 47 Notes: Remarques : Notas:...
  • Page 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Ce manuel est également adapté pour:

1873-8d1873-8f1893-6

Table des Matières