Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

ИНСТРУКЦИЯ
Falmec Zenith Nrs Isola 40 Inox
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC silence zenith NRS

  • Page 2 zenith NRS isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 3 1120 1200 1770 ZENITH 90: 50 kg ZENITH 120: 56 kg ZENITH 180: 68 kg ø8 mm...
  • Page 4 369 mm 395 mm ø6 Ø 2 Ø 1 CEILING ø 2 FALSE CEILING IT - Uscita laterale utilizzabile solo con controsoitto. Uk - Side outlet which can only be used with false ceiling. DE - Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. FR - Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond.
  • Page 7 IT - Operazioni preliminari: montaggio traliccio inferiore alla camera motore (c), installazione valvola di non ritorno (D). Uk - Preliminary operations: motor chamber bottom trestle assembly (c), check valve installation (D) DE - vorbereitende Arbeiten: untere Strebe an die motorkammer anmontieren (c), Rückschlagventil installieren (D).
  • Page 10 IT - Fissaggio tubo NRS al motore (7) e issaggio motore al traliccio (8). Uk - Fastening of NRS pipe to motor (7) and ixing of motor to trellis (8). DE - Befestigung des Rohrs NRS am motor (7) und Befestigung des motors am gitter (8).
  • Page 11 - Fissaggio camino e prolunga al traliccio. UK - Fastening of lue and extension to trellis. DE - Befestigung des Kamins und der Verlängerung am gitter. FR - Fixation de la cheminée et de la rallonge au treillis. ES - Fijación de la chimenea y extensión hasta el bastidor. RU - Крепление...
  • Page 13 - Fissaggio mensola (11), apertura sportello (12). UK - Fastening of shelf (11), opening of door (12). DE - Befestigung der Haube (11), Öfnung der Abdeckung (12). FR - Fixation de la console (11), ouverture de la trappe (12). ES - Fijación de la repisa (11), apertura de la puerta (12).
  • Page 14 - Collegamenti elettrici (13) e posiziona- mento camino (14). UK - Electrical connections (13) and posi- tioning of lue (14). DE - Elektrischer Anschluss (13) und Positio- nierung des Kamins (14). FR - Raccordements électriques (13) et posi- tionnement de la cheminée (14). ES - Conexiones eléctricas (13) y colocación de la chimenea (14).
  • Page 16 ZENITH 180 - Fissaggio tiranti per il supporto mensola. UK - Fastening of tie-rods for the shelf support. - Befestigung der Zuganker für die Haubenhalterung. - Fixation des tirants pour le support console. - Fijación de los tirantes para el soporte de la repisa. - Крепление...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit CONSIgNES DE SÉCURITÉ remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ment de la hotte et des mises en garde relatives. ET mISES EN gARDE Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'efectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse...
  • Page 31: Fonctionnement

    FONcTIONNEmENT BRANCHEmENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) QUAND FAUT-IL ALLUmER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Page 32: Élimination En Fin De Vie

    NETTOYAgE DES SURFAcES INTERNES PROCÉDURE D'ACTIVATION Avant d'utiliser la radiocommande, efectuer la procédure suivante sur le tableau des com- Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au mo- mandes de la hotte : teur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants. •...
  • Page 65 NOTE - NOTES...
  • Page 67 NOTE - NOTES...

Table des Matières