Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Sintesi induction Hob
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DK
BRUGSANVISNING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Sintesi 90

  • Page 1 Sintesi induction Hob LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUGSANVISNING...
  • Page 2 PANORAMICO PANORAMICO 90 Premium...
  • Page 3 IT - Vedi il libretto della cappa. IT - Distanze di sicurezza tra piano e: forno (2), ripiano generico(3), fondo dei cassetti (4). EN - See the hood handbook. DE - Siehe die Anweisungen zur Kochebene. EN - Safety distance between the top and: oven (2), general counter (3), the bottom of drawers (4).
  • Page 4 IT - Incasso piani di cottura. EN - Embedding for cookers. DE - Einbau der Kochebenen. FR - Encastrement pour plans de cuisson. ES - Acople de cocinas. RU - Встраивание варочной панели PL - Montaż płyt kuchennych. DK - Kogeplade til indbygning. IT - Collegamento elettrico.
  • Page 5 IT - Procedura di cambio po- FR - Procédure de changement tenza puissance (seulement PANO- PL - Procedura zmiany wartości (solo PANORAMICO 90). RAMICO 90). mocy (tylko model PANORA- MICO 90). EN - Power change procedure ES - Procedimiento de cambio de (only PANORAMICO 90).
  • Page 6: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    • Mai aprire l'involucro dell'apparecchio. • Cuocere con poca acqua. • Falmec garantisce il rispetto degli standard di sicurezza solo con ricambi originali. • L'apparecchio non è destinato al funzionamento con timer esterno oppure con tele- • Dopo aver iniziato ad arrostire o a cuocere le pietanze portare il livello di potenza su comando.
  • Page 7: Istruzioni Di Sicurezza

    SICUREZZE DEL PIANO COTTURA COLLEGAMENTO ELETTRICO (parte riservata solo a personale qualiicato) Spegnimento di sicurezza Prima di efettuare qualsiasi operazione sul piano scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati ili elettrici all’interno del Se una zona di cottura supera il tempo massimo di accensione alla stessa potenza, viene piano: spenta automaticamente e appare l’indicazione del calore residuo.
  • Page 8 PANORAMICO Comando descrizione Visualizzazione descrizione display Piano cottura ON/OFF. In caso non venga attivato nessun altro comando, il piano si spegne automati- Zona di cottura in stand-by camente dopo pochi secondi Selezione zona cottura anteriore. Se premuto assieme Livelli di potenza dal più basso al più alto sele- zionabili con i tasti + e -.
  • Page 9 FUNZIONAMENTO E Per "90 Premium": - Accendere il piano cottura; USO DEL PIANO INDUZIONE - toccare lo slider per portare la potenza a e poi tasto (+). Al termine della modalità Booster, la potenza viene automaticamente ridotta a livello Quando si accende una zona cottura il fondo della pentola si riscalda. La zona cottura si riscalda solamente grazie al calore ceduto dalla pentola.
  • Page 10 FUNZIONI AGGIUNTIVE MODELLO "90 PREMIUM" STOP AND GO Questa funzione consente di interrompere temporaneamente la cottura e riattivarla con le stesse impostazioni. per l'attivazione toccare il tasto Se la funzione non viene disattivata entro 10 minuti, il piano di cottura si spegne. Per la disattivazione Toccare il tasto ed entro 5 secondi scorrere completamente lo slider a destra.
  • Page 11: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI SMALTIMENTO A FINE VITA Il piano cottura o le zone di cottura non si accendono: · Il piano non è collegato alla rete elettrica. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo possesso indi- ca che il prodotto è...
  • Page 12: Condizioni Di Garanzia

    Falmec S.p.A. e/o comunque CONDIZIONI DI GARANZIA (solo per l'Italia) direttamente imputabili alla Casa costruttrice.
  • Page 13: Safety Instructions And Warnings

    • Never open the case of the appliance. • After starting grilling or cooking dishes bring the power level to a lower one. • Falmec assures the compliance with the safety standards with original spare parts only. • The appliance is not intended for use with external timer or remote control.
  • Page 14: Safety Instructions For Assembly

    SAFETY DEVICES ON THE COOKER ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualiied personnel) Safety shutdown Disconnect the equipment from mains power network before carrying out any operation on the cooker. Make sure that electric wires inside the cooker are not disconnected or cut: If a cooking area exceeds the maximum time for operation at the same power, it is auto- in the event of damage, contact your nearest Servicing Department.
  • Page 15 PANORAMICO Control description Display description display Cooker top ON/OFF. In case no other control is enabled, the cooker switches of automatically after Cooking area in stand-by a few seconds Selection of the front cooking area. If pressed Levels of power from the lowest to the highest one, which can be selected pressing the keys + and -.
  • Page 16 OPERATION AND For "90 Premium": USE OF THE COOKTOP - Turn on the cooker; - touch the slider to bring power to and then the key (+). When a cooking are is turned on, the bottom of the saucepan heats. At the end of the Booster mode, power is automatically reduced to The cooking area only heats thanks to the heat given by the saucepan.
  • Page 17 ADDITIONAL FUNCTIONS "90 PREMIUM" MODEL STOP AND GO This function allows to temporarily stop cooking and restore it with the same settings. to enable touch the key If the function is not deactivated within 10 minutes, the cooker switches of. For deactivation Touch the key and within 5 seconds completely slide the slider to right.
  • Page 18: What To Do In Case Of Problems

    WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The cooker or cooking areas do not turn on: · The cooker is not connected to the electric network. The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e.
  • Page 19: Technische Sicherheit

    • Möglichst immer Deckel benutzen, um eine Dispersion der Hitze zu verhindern. • Die Benutzung der Induktionsebene auf Geräten, die sich bewegen könnten, ist verboten. • Nie das Gehäuse des Geräts öfnen. • Mit wenig Wasser kochen. • Falmec gewährleistet Einhaltung Sicherheitsstandards...
  • Page 20: Elektrische Sicherheit

    ICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER KOCHEBENE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem Personal vorbehalten) Sicherheitsausschaltung Vor sämtlichen Eingrifen an der Kochebene muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Kochebene nicht abgeschnitten Wenn ein Kochbereich die Höchsteinschaltzeit für ein und dieselbe Wärmeleistung oder getrennt werden: überschreitet, wird er automatisch ausgeschaltet und es erscheint die Anzeige der Andernfalls muss das nächstgelegene Kundendienstzentrum kontaktiert werden.
  • Page 21 PANORAMICO Steuerbefehl Beschreibung Anzeige Beschreibung Anzeigeleiste Kochebene ON/OFF. Sollte kein anderer Befehl aktiviert werden, schaltet sich die Kochebene nach Kochbereich im Standby-Modus wenigen Sekunden automatisch aus. Wahl des vorderen Kochbereichs. Bei gleichzeitigem Die Leistungsstufen von niedrig bis hoch wer- den mit den Tasten + und - gewählt. Drücken mit wird die BRIDGE-Funktion aktiviert.
  • Page 22 BETRIEB UND Bei „90 Premium“: EINSATZ DER INDUKTIONSEBENE - Die Kochebene einschalten; - den Slider berühren, um die Leistung auf zu bringen, dann die Taste (+). Bei Einschalten eines Kochbereichs wird der Boden des Topfes erwärmt. Am Ende des Booster-Betriebs wird die Leistung automatisch auf Stufe geschaltet.
  • Page 23 ZUSATZ-FUNKTIONEN MODELL „90 PREMIUM“ STOP AND GO Mit dieser Funktion kann der Kochvorgang zeitweilig unterbrochen und mit denselben Einstellungen wieder aufgenommen werden. Zur Aktivierung Taste berühren. Wenn die Funktion nicht innerhalb von 10 Minuten deaktiviert wird, wird die Kochebene ausgeschaltet. Zur Deaktivierung Taste berühren und innerhalb von 5 Sekunden den Slider ganz nach rechts schieben.
  • Page 24: Entsorgung Am Ende Der Lebensdauer

    ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Die Kochebene bzw. die Kochbereiche schalten sich nicht ein: · Die Kochebene ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein “ Abfall aus ·...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    • Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un • Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. niveau plus bas. • Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales. • L'appareil n’est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) Arrêt d’urgence Avant d'efectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique. Veiller à ce que les ils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d’allumage à...
  • Page 27 PANORAMICO Commande description Aichage description écran Plan de cuisson ON/OFF. Au cas où d’autres commandes ne seraient activées, le plan s’éteint Zone de cuisson en attente automatiquement après peu de secondes. Sélection zone de cuisson avant. Si appuyée avec Niveaux de puissance du plus bas au plus élevé pouvant être sélectionnés par les touches + et -.
  • Page 28: Fonctionnement Et Utilisation Du Plan Induction

    FONCTIONNEMENT ET Pour "90 Premium": - Allumer le plan de cuisson ; UTILISATION DU PLAN INDUCTION toucher le glisseur pour porter la puissance à et puis la touche (+). À la in du mode Booster, la puissance est automatiquement réduite au niveau Lorsqu’on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchaufe.
  • Page 29 FONCTIONS ADDITIONNELLES MODÈLE "90 PREMIUM" STOP AND GO Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la rétablir avec les mêmes réglages. Pour l’activation, toucher Si la fonction n’est pas désactivée dans 10 minutes, le plan de cuisson s’éteint. Pour la désactivation : Toucher et dans 5 secondes déiler complètement le glisseur à...
  • Page 30: Quoi Faire En Cas De Problèmes

    QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s’allument pas : · Le plan n’est pas branché au réseau électrique. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un« ...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridady Advertencias

    • No abra nunca la envoltura del aparato. un nivel más bajo. • Falmec garantiza el respeto de los estándares de seguridad solo con los recambios originales. • El aparato no está pensado para su funcionamiento con temporizador externo ni con...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Para El Montaje

    SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualiicado) Apagado de seguridad Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la cocina, desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos Si una zona de la cocina supera el tiempo máximo de encendido a la misma potencia, se montados dentro de la cocina: apaga automáticamente y aparece la indicación del calor residual.
  • Page 33 PANORAMICO Mando descripción Visualización descripción display Placa de cocción ON/OFF. En caso de que no se activa ningún otro mando, la placa de apaga Zona de cocción en stand-by automáticamente después de unos segundos Seleccione la zona de cocción anterior. Si se pulsa Niveles de potencia desde el más bajo al más alto, que se pueden seleccionar con los botones + y -.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO Y Para "90 Premium": USO DE LA COCINA DE INDUCCIÓN - Encienda la placa de cocción; - toque el slider para llevar la potencia a y después el botón (+). Cuando se enciende una zona de cocción, el fondo de la olla se calienta. Cuando termine el modo Booster, la potencia se reduce automáticamente a nivel La zona de cocción se calienta solamente gracias al calor que la olla le transmite.
  • Page 35 FUNCIONES AÑADIDAS MODELO "90 PREMIUM" STOP AND GO Esta función permite interrumpir temporalmente la cocción y volverla a activar con las mismas coniguraciones. para su activación, toque el botón Si la función no se desactiva en 10 minutos, la placa de cocción se apaga. Para la desactivación Toque el botón y en 5 segundos desplace completamente el slider a la derecha.
  • Page 36: Qué Hacer En Caso De Problemas

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMAS ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: · La cocina no está conectada a la red eléctrica. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y ·...
  • Page 37: Опасность Ожогов

    • Запрещается использовать индукционную панель на движущихся аппаратах. • Категорически запрещается открывать кожух прибора. • Готовьте блюда в небольшом количестве воды. • Falmec гарантирует соответствие прибора стандартам безопасности только при ис- пользовании оригинальных запасных частей. • После начала приготовления блюда (жарка или варка) переключите прибор на...
  • Page 38: Подключение К Электрической Сети

    ПАНЕЛИ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ (раздел предназначен только для квалифицированного персонала) Защитное отключение Перед выполнением любых работ на варочной панели, отсоедините прибор от сети электропитания. Убедитесь, что внутренние кабели варочной панели не отсоединились В случае, если одной из зон нагрева превышается время включения при макси- или...
  • Page 39 PANORAMICO Символ Описание Символ, ото- Описание бражаемый команды на дисплее ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ варочной панели. В случае неактивации других команд, варочная па- Зона нагрева в состоянии ожидания нель автоматически выключается через несколь- ко секунд. Степени мощности нагрева в порядке от Выбор передней зоны нагрева. Нажатие этой кла- минимального...
  • Page 40 ПОРЯДОК РАБОТЫ И Модель "90 Premium": - Включите варочную панель; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКТИВНОЙ ПАНЕЛИ - с помощью ползунка регулируйте мощность нагрева на , затем нажмите на клавишу (+). По окончании работы в режиме Booster мощность нагрева автоматически возвращается на При включении любой зоны нагрева дно установленной на ней посуды начинает нагреваться.
  • Page 41 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ МОДЕЛЬ «90 PREMIUM» STOP AND GO Функция Данная функция позволяет временно остановить работу варочной панели в возоб- новить ее с ранее установленным температурным режимом. Для активации функции нажмите на клавишу Если в течение 10 минут не выполняется дезактивация функции, варочная панель выключается.
  • Page 42: Очистка И Уход

    ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Варочная панель или зоны нагрева не включаются: · Варочная панель не подключена к электрической сети. Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он принадлежит категории RAEE, то есть “Отходы электронного и элек- ·...
  • Page 43 • Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poruszających się urządzeniach. • W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła. • Nigdy nie otwierać osłony urządzenia. • Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpieczeństwa wyłącznie w przypadku • Gotować w małej ilości wody. używania oryginalnych części zamiennych.
  • Page 44: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego) Wyłączenie bezpieczeństwa Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włącze- elektrycznych wewnątrz płyty: nia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycz- w przeciwnym razie skontaktować...
  • Page 45 PANORAMICO Element Opis Komunikat na Opis wyświetlaczu sterujący Strefa grzejna w trybie stand-by Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku akty- wacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach Poziomy mocy od najniższego do najwyższe- Wybór przedniej strefy grzejnej. W przypadku naciś- go, wybierane za pomocą...
  • Page 46 DZIAŁANIE PŁYTY INDUKCYJNEJ W przypadku wersji „90 Premium": - Włączyć płytę kuchenną; I KORZYSTANIE Z NIEJ - dotknąć suwaka, aby ustawić moc na , a następnie przycisk (+). Po zakończeniu działania w trybie Booster urządzenie automatycznie zmniejsza moc do Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. poziomu Strefa grzejna nagrzewa się...
  • Page 47 FUNKCJE DODATKOWE MODEL „90 PREMIUM” STOP AND GO Ta funkcja umożliwia czasowe przerwanie gotowania i jego ponowne włączenie z zasto- sowaniem tych samych ustawień co poprzednio. aby włączyć, dotknąć przycisku Jeśli funkcja nie zostanie wyłączona w ciągu 10 minut, płyta kuchenna wyłącza się. W celu wyłączenia Dotknąć...
  • Page 48: Co Robić W Przypadku Problemów

    CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW PLOATACJI Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się: · Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej. Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest “Zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym” ·...
  • Page 49: Tilsigtet Brug

    • Det er forbudt at anvende induktionspladen på møbler der kan flyttes. • Åbn aldrig apparatets kabinet. • Efter at have startet med at stege eller koge retterne, bringes efektniveau til et lavere • Falmec garanterer kun overholdelsen af sikkerhedsstandarderne ved anvendelse af niveau. originale reservedele.
  • Page 50: Elektrisk Sikkerhed

    SIKKERHED FOR KOGEPLADEN ELEKTRISK TILSLUTNING (afsnit forbeholdt kvaliiceret personale) Sikkerhedsslukning Før der foretages nogen form for indgreb på kogepladen skal apparatet fra- kobles strømforsyningen. Sørg for at ingen af de elektriske ledninger inde i kogepladen frakobles eller Hvis en kogezone overskrider den maksimale tid for anvendelse ved samme efekt, sluk- skæres over: ker den automatisk og der angives anvendelsen af eftervarme.
  • Page 51 PANORAMICO Kommando Beskrivelse Visning Beskrivelse display Kogeplade ON/OFF. Hvis der ikke aktiveres andre kommandoer, vil kogepladen slukke efter få sekun- Kogezone i stand-by Valg af bagerste kogeområde. Tryk samtidig med Efektniveauer, fra det laveste til det højeste, vælges med tasterne + og -. og funktion BRIDGE aktiveres.
  • Page 52 BETJENING OG For "90 Premium": - Tænd for kogepladen. BRUG AF INDUKTIONSPLADEN - Anvend slideren for at bringe efekten til og herefter tasten (+). Ved afslutning af Booster-funktionen, reduceres efektniveauet automatisk til efektni- Når der tændes for en kogezone, opvarmes bunden af gryden. veau Kogezonen opvarmes kun af varmen overført fra gryden.
  • Page 53 YDERLIGERE FUNKTIONER MODEL "90 PREMIUM" STOP AND GO Denne funktion gør det muligt midlertidigt at stoppe madlavningen og at tænde for den igen med de samme indstillinger. For aktivering trykkes der på tasten hvis funktionen ikke deaktiveres inde 10 minutter, slukker kogepladen. For deaktivering Tryk på...
  • Page 54: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SÅSAN LØSES EVENTUELE PROBLEMER BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Kogepladen eller de enkelte kogezoner vil ikke tænde: · Kogepladen er ikke tilsluttet elektricitetsnettet. Symbolet med den overstregede afaldsspand, der er gengivet på deres apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE"Waste Electrical and Electronic ·...
  • Page 55 NOTE - NOTES...
  • Page 56 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code / Code / Code / Código / Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matrícula...

Ce manuel est également adapté pour:

Sintesi 90 premiumDomino 38Domino 38 plus

Table des Matières