Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKB6..F17,
PKB6..FB..,
PKF6..F17.,
PKF6..FB.,
PKG6..FB.,
PKN6 ..F17..,
PKN6..FB..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
3
15
28
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKB6 F17 Serie

  • Page 1 PKB6..F17, PKB6..FB.., PKF6..F17., PKF6..FB., PKG6..FB., PKN6 ..F17.., PKN6..FB.. [de] Gebrauchsanleitung Kochfeld [fr] Manuel d'utilisation Table de cuisson [it] Manuale utente Piano di cottura [nl] Gebruikershandleiding Kookplaat...
  • Page 2 PKB6..F17, PKB6..FB.., PKG6..FB. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 21/12 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21 Ø 14,5 Ø 18/8 PKF6..F17., PKF6..FB., PKN6 ..F17.., PKN6..FB.. Ø 21 Ø 14,5 Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18/8 Ø 21/14,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø...
  • Page 3 Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- Die Kochstellen und deren Umgebung, insbe- chener Oberfläche betreiben. sondere ein eventuell vorhandener Kochfel- ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 14 drahmen, werden sehr heiß. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- ▶...
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Ausmu- Zucker oder Übergelaufene Speisen bung Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik sche- stark zuckerhal- sofort mit einem Glas- geeignet sind. lung tige Speisen schaber entfernen. Verfär- Topfabrieb, Töpfe oder Pfannen beim bung z. B.
  • Page 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese in 4.2 Anzeigen der zuletzt eingestellten Größe ein. Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- nen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Page 8 de Ankoch-Elektronik Erwärmen oder Warmhalten Braten mit wenig Öl Die Gerichte ohne Deckel braten. Eintopf, z. B. Linseneintopf Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Milch 1.-2. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Würstchen in Wasser Koteletts, natur oder paniert 8-12 Das Gericht ohne Deckel zubereiten. Steak, 3 cm dick 8-12 Auftauen und Erwärmen Frikadelle, 3 cm dick...
  • Page 9 Ankoch-Elektronik de a Nach dem Ankochen leuchtet in der Anzeige nur noch die Fortkochstufe. 6.2 Einstellempfehlungen zum Kochen mit Ankoch-Elektronik Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Die kleinere ¡ Den Topf mit einem Deckel schließen. Menge bezieht sich auf die kleineren Kochstellen, die ¡...
  • Page 10 de Kindersicherung Schnitzel, natur oder pa- 1-2 Stück A 6-7 8-12 niert Kotlett, natur oder paniert 1-2 Stück A 6-7 8-12 Steak, 3 cm dick 1-2 Stück A 7-8 8-12 Fisch oder Fischfilet, pa- 1-2 Stück A 6-7 8-12 niert Fisch oder Fischfilet, pa- 200-300 g A 6-7 8-12 niert und tiefgekühlt, z. B.
  • Page 11 Automatische Abschaltung de 8.2 Küchenwecker a Die Zeit läuft ab. a Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach der Timer-Anzeige leuchtet . Die Anzeige für deren Ablauf ein Signal ertönt. Der Küchenwecker ist den Küchenwecker leuchtet hell.
  • Page 12 de Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Auswahl zeige 12.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Auswahlzeit der Kochstellen – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte.
  • Page 13 Reinigen und Pflegen de 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 13.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Page 14 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Trotz der Abschaltung durch hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Bedienelement. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abge- kühlt.
  • Page 15 Sécurité fr ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. Sécurité...............    15 N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Prévenir les dégâts matériels......   16 commande séparée. Ceci ne s'applique Protection de l'environnement et écono- pas si le fonctionnement avec les appareils mies d'énergie ............
  • Page 16 fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Appelez le service après-vente. mentation secteur endommagé est dange- Les recouvrements pour la table de cuisson reux. pourraient entraîner des accidents, p. ex. en ▶...
  • Page 17 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Ne jamais poser de poêles ou de casseroles ▶ Endom- Cause Solution chaudes sur les éléments de commande ou sur le mage- cadre de la table de cuisson. ment Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de Taches Produits net- Utiliser des produits net-...
  • Page 18 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.2 Affichages 4.4 Foyers Les affichages montrent les valeurs réglées et fonc- Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenche- tions.
  • Page 19 Utilisation de base fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture.
  • Page 20 fr Préchauffage booster Faire fondre Goulasch 2.-3. 50-60 Plat Position Durée de Rôtir avec un fond d’huile de mijo- mijotage Rôtir les plats sans couvercle. tage en mi- Escalope nature ou panée 6-10 nutes Chocolat, couverture 1-1. Escalope surgelée 8-12 Beurre, miel, gélatine Côtelette nature ou panée 8-12 Steak, 3 cm d'épaisseur...
  • Page 21 Préchauffage booster fr Appuyer sur ⁠ . 6.1 Régler le préchauffage booster a Le préchauffage booster est activé. Le préchauffage booster peut uniquement être activé et la position de mijotage clignotent en alternance dans les 30 premières secondes après l’enclenche- dans l’affichage. ment du foyer. a Après le chauffage rapide, seule la position de mijo- Régler la position de mijotage désirée du foyer.
  • Page 22 fr Sécurité enfants Braiser Paupiettes 4 pièces A 4-5 50-60 Rôti à braiser 1 kg A 4-5 80-100 Rôtir Rôtir les plats sans couvercle. Escalope, nature ou panée 1-2 pièces A 6-7 8-12 Côtelette, nature ou panée 1-2 pièces A 6-7 8-12 Steak, 3 cm d’épaisseur 1-2 pièces A 7-8...
  • Page 23 Désactivation automatique fr Appuyer sur ⁠ . Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons diffé- rentes. a L’affichage s’allume intensément. Dans la zone de réglage, modifier la durée ou régler Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur sur ⁠ ⁠ . né.
  • Page 24 fr Affichage de la consommation d’énergie 11  Affichage de la consommation d’énergie La fonction indique la consommation d’énergie totale La précision de l’affichage dépend entre autres de la entre la mise en marche et l’arrêt de la table de cuis- qualité de la tension du réseau électrique. son.
  • Page 25 Nettoyage et entretien fr 13  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 13.1 Nettoyants Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Page 26 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance éle- vée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Effleurez un élément de commande quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Page 27 Service après-vente fr 16  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à...
  • Page 28 it Sicurezza Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............   28 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......   29 con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
  • Page 29 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano Un apparecchio o un cavo di alimentazione cottura. danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! chio danneggiato. Le zone di cottura e le superfici vicine, in par- ▶...
  • Page 30 it Tutela dell'ambiente e risparmio I materiali non resistenti al calore si fondono sulle zone Danno Causa Provvedimento di cotture calde. Graffi Sale, zucchero Non utilizzare il piano cot- Non impiegare la pellicola protettiva in alluminio per ▶ o sabbia tura come superficie di la- piano cottura.
  • Page 31 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Se si accende una zona di cottura, questa si accende 4.2 Indicatori nell'ultimo livello impostato. I display mostrano i valori e le funzioni impostate.
  • Page 32 it Comandi di base 4.5 Indicatore di calore residuo Indicatore Significato La zona di cottura è così calda da tene- Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- re in caldo piccole pietanze o sciogliere duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare la glassa di cioccolato.
  • Page 33 Comandi di base it Fondere Stufare Involtini 50-60 Pietanza Cottura a Durata fuoco della cot- Stufato 60-100 lento tura a Gulasch 2.-3. 50-60 fuoco lento in Cottura arrosto con poco olio minuti Rosolare le pietanze senza coperchio. Cioccolato, glassa 1-1. Fettine, impanate o non 6-10 Burro, miele, gelatina Fettine surgelate...
  • Page 34 it Sistema elettronico di prima cottura rapida 6  Sistema elettronico di prima cottura rapida Il sistema elettronico di prima cottura rapida riscalda la Premere ⁠ . zona di cottura alla potenza massima e si posiziona sul a Il sistema elettronico di prima cottura rapida è atti- livello di cottura a fuoco lento desiderato.
  • Page 35 Sicurezza bambini it Patate lesse in acqua sala- 750 g - 1 kg A 4-5 20-30 ta con 1-3 tazze d'acqua Verdura con 1-3 tazze d'ac- 500 g - 1 kg A 2.-3. 15-20 Verdura surgelata con 1-3 500 g - 1 kg A 4.-5. 15-20 tazze d'acqua Cuocere a fuoco lento Involtini 4 pezzi...
  • Page 36 it Interruzione automatica Nei 10 secondi successivi impostare la durata desi- Attivare il timer automatico nelle Impostazioni di base. derata nel campo di regolazione. → Pagina 37 Consiglio: Il timer automatico è valido per tutte le zone di cottura. È possibile ridurre o cancellare la durata per una singola zona di cottura.
  • Page 37 Protezione per la pulizia it 10  Protezione per la pulizia La pulizia del pannello comandi quando il piano cottura 10.1 Attivazione della protezione per la è ancora attivo comporta il rischio di modifica delle im- pulizia postazioni. Per evitare che ciò avvenga, il piano cottura Premere ▶...
  • Page 38 it Pulizia e cura Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Toccare il simbolo finché sul display a sinistra per 4 secondi. non compare l'indicatore desiderato. Nel campo di regolazione impostare il valore desi- derato. Tenere premuto per 4 secondi. a L'impostazione è attivata. Consiglio: Per uscire dalle Impostazioni di base, spe- gnere il piano cottura con .
  • Page 39 Sistemazione guasti it Solo il personale adeguatamente specializzato e for- Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio ▶ ▶ mato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. viene danneggiato, deve essere sostituito con un Per la riparazione dell'apparecchio possono essere cavo di collegamento speciale, reperibile presso il ▶...
  • Page 40 it Smaltimento 15  Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- 15.1 Rottamazione di un apparecchio parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - dismesso WEEE).
  • Page 41 Veiligheid nl Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............   41 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ......   42 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
  • Page 42 nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op broken oppervlak gebruiken. brandwonden! ▶ Contact opnemen met de servicedienst. De kookzones en de omgeving ervan, met na- → Pagina 52 me een eventueel aanwezige kookplaatrand, Binnendringend vocht kan een elektrische worden zeer heet.
  • Page 43 Milieubescherming en besparing nl 2.1 Overzicht van de meest voorkomende Schade Oorzaak Maatregel schade Krassen Ruwe bodems Het kookgerei controle- van pannen ren. Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om deze te voorkomen. Verkleu- Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- ring reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Schade...
  • Page 44 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven ingestelde waarden en functies Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijscha- aan.
  • Page 45 De Bediening in essentie nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
  • Page 46 nl Elektronische aankookautomaat Verwarmen of warmhouden Braden met weinig olie De gerechten zonder deksel braden. Eenpansgerecht, bijv. linzen- schotel Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Melk 1.-2. Schnitzel, diepvries 8-12 Worstjes in water Koteletten, al dan niet 8-12 Bereid het gerecht zonder deksel. gepaneerd Ontdooien en opwarmen Steak, 3 cm dik...
  • Page 47 Elektronische aankookautomaat nl a Op het display knipperen  en de doorkookstand a Nadat het gerecht aan de kook is gebracht is op afwisselend. het display alleen nog de doorkookstand verlicht. 6.2 Aanbevolen instellingen om te koken met elektronische aankookautomaat De aangegeven waarden zijn richtwaarden. De kleinere ¡...
  • Page 48 nl Kinderslot Schnitzel, al dan niet gepa- 1-2 stuks A 6-7 8-12 neerd Kotelet, al dan niet 1-2 stuks A 6-7 8-12 gepaneerd Steak, 3 cm dik 1-2 stuks A 7-8 8-12 Vis of visfilet, gepaneerd 1-2 stuks A 6-7 8-12 Vis en visfilet, gepaneerd 200-300 g A 6-7 8-12 en diepvries, bijv.
  • Page 49 Automatische uitschakeling nl 8.2 Kookwekker a De tijd loopt af. a Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een signaal. U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop In de timer-indicatie brandt  . De indicatie  voor waarvan een signaal klinkt. De kookwekker is onafhan- de kookwekker brandt helder.
  • Page 50 nl Basisinstellingen 12  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. Indica- Keuze 12.1 Overzicht van de basisinstellingen Keuzetijd van de kookzones – Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en kookzone altijd instellen, zonder deze op- de vooraf ingestelde fabriekswaarden.
  • Page 51 Storingen verhelpen nl 13.2 Glaskeramiek reinigen 13.3 Kookplaatrand reinigen Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of dat kookresten inbranden. vlekken op zitten. Opmerking: Neem de informatie over ongeschikte rei- Opmerkingen nigingsmiddelen in acht. → Pagina 50 ¡...
  • Page 52 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de buurt van de bedieningselementen. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Tip op een willekeurig bedieningselement. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afge- koeld.
  • Page 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.