Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMBO
COMBO DE 18 V
COMBINACIÓN DE 18 V
PBLCK01K
PBLDD01 DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS
TALADRO-DESTORNILLADOR
PBLID01 IMPACT DRIVER
VISSEUSE À CHOCS
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 4
 Symbols .............................................5
 Features .............................................5
 Assembly ...........................................6
 Operation ........................................6-9
 Maintenance .................................... 10
 Troubleshooting ............................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
PBLDD01

TABLE DES MATIÈRES

****************
relatifs visseuse à chocs ..................4
 Symboles .........................................5
 Caractéristiques ...............................5
 Assemblage ......................................6
 Utilisation ..................................... 6-9
 Entretien .........................................10
 Dépannage .....................................10
 Illustrations ............................... 11-12
 Commande de pièces et
dépannage ..................... Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
PBLID01
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................4
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Corrección de problemas ................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PBLCK01K

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMBO COMBO DE 18 V COMBINACIÓN DE 18 V PBLDD01 PBLCK01K PBLDD01 DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS TALADRO-DESTORNILLADOR PBLID01 PBLID01 IMPACT DRIVER VISSEUSE À CHOCS DESTORNILLADOR DE IMPACTO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PBLDD01 PERCEUSE-TOURNEVIS / PBLID01 VISSEUSE À CHOCS  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT : spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de Lire les avertissements de sécurité, les instructions choc électrique.
  • Page 12: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PBLDD01 PERCEUSE-TOURNEVIS / PBLID01 VISSEUSE À CHOCS  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des respectez les principes de sécurité...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS / VISSEUSE À CHOCS  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans PERCEUSE-TOURNEVIS latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES au moment de l’entretien.
  • Page 14: Fiche Technique

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces ou accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 16: Gâchette À Variation De Vitesse

    UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 2, page 11 (PBLDD01). Voir la figure 3, page 11 (PBLDD01). Voir la figure 2, page 12 (PBLID01). Voir la figure 3, page 12 (PBLID01).  Verrouiller la gâchette. La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des ...
  • Page 17: Train D'engrenages À Deux Vitesses

    UTILISATION  Bloquer la pièce de travail dans un étau au avec des TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES serre-joint pour l’empêcher de tourner avec le foret. Voir la figure 6, page 11 (PBLDD01).  Tenir solidement la perceuse et positionner le foret à  Sélectionnez la vitesse basse (low) (1) pour les travaux l’endroit où...
  • Page 18: Pblid01 Visseuse À Chocs

    UTILISATION Perçage du métal et de l’acier Retrait :  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner  Verrouiller la gâchette. l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le  Retirer le bloc-pile. foret de glisser au départ du trou. ...
  • Page 19: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de une situation dangereuse ou endommager l’produit. piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 Fig.5 PBLDD01 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - Two-speed gear train (high-low) [réducteur à deux vitesses (élevé/faible), engranaje de dos velocidades (alta-baja)] C - Direction rotation selector (forward / reverse / center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de...
  • Page 31 PBLID01 Fig. 5 A - Auto-load collet (collet à serrage automatique, mordaza de carga automática) B - Direction rotation selector (sélecteur de sens de rotation, dirección del selector de rotación) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) D - Belt hook (not included) [crochet...
  • Page 32: Service

    RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Pbldd01Pblid01

Table des Matières