Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

S'applique aux machines dont le numéro de code est: 10542, 10743
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de
vous
Le matériel de soudage et de
coupage à
l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER,
UTILISER
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchissez avant d'agir et
exercez la plus grande prudence.
Date d'achat :
Numéro de série :
Numéro de code :
Modèle :
Lieu d'achat :
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
SP- 175 PLUS
OU
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © 2001 Lincoln Global Inc.
IMF610-A
Mai, 2002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric SP-175 PLUS

  • Page 1 Mai, 2002 S’applique aux machines dont le numéro de code est: 10542, 10743 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2 Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ ÉTINCELLES LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir primé...
  • Page 5 SÉCURITÉ zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
  • Page 6 QUALITÉ par Lincoln Electric. Nous Merci voulons que vous prenniez la fierté en actionnant ce produit de Lincoln Electric Company ••• autant fierté que nous avons en vous apportant ce produit! Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à...
  • Page 7 Remplacement Du Conduit Intérieur ..............D-4 Pièces De La Poignée Du Pistolet.................D-4 Dépannage......................Section E Mesures De Sécurité ....................E-1 Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ............E-1 Guide De Dépannage ....................E-2 ................Section F SCHÉMA DE CABLAGE SP-175 PLUS Schéme de Cablage ...............F-1 Parts Lists ....................P331 & P202-E...
  • Page 8 INSTALLATION FICHE TECHNIQUE–SP-175 PLUS ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Tension/fréquence Courant d'entrée 230V/60Hz 21 A - sortie nominale 208V/60Hz 23 A - sortie maximale SORTIE NOMINALE Facteur de marche % Intensité (A) Tension (V) à intensité nominale 20 % à 230/60 Hz 30 % à...
  • Page 9 Pour connaître les options et accessoires en stock, voir la section Accessoires. (1) À sa sortie d’usine, le conduit intérieur du pistolet SP-175 Plus est prêt à dévider du fil de 0,023-0,035 po (0,6 –0,9 mm). Le tube contact est prévu pour dévider du fil de 0,025 po (0,6 mm).
  • Page 10 EMPILEMENT necteur comme on l’illustre à la figure A.3. 3. Bien serrer avec le boulon fourni. On ne peut par empiler les SP-175 PLUS. FIGURE A.3 INCLINAISON On doit placer chaque machine sur une surface sûre et de niveau soit directement, soit sur le chariot Trou serre-câble...
  • Page 11 Pour plus de ren- seignements sur le choix des bouteilles de gaz à utilis- À sa sortie d'usine, le pistolet de la SP-175 PLUS est er avec la SP-175 PLUS, voir la section ACCES- prêt à...
  • Page 12 D'ENTRÉE Robinet de la bouteille Détendeur Voir la figure A.6. La SP-175 PLUS a deux raccordements d’entrée : un pour le câble d’alimentation et l’autre pour l’élec- Tuyau de trovanne de gaz. Ils se trouvent tous les deux à l'ar- rière de la machine.
  • Page 13 CONFORMÉMENT AUX EXI- GENCES DU CODE Connexion d'entrée 230 V D'ÉLECTRICITÉ LOCAL. La SP-175 PLUS est connectée à l'usine pour une ali- CONNECTER AUX FILS mentation d'entrée de 230 V. Si l'appareil a été recon- SOUS TENSION D'UN CIR- necté pour une alimentation d'entrée de 208 V et que CUIT À...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT Lire cette section au complet avant d'u- tiliser la SP-175 PLUS. AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous tension ou l'électrode les mains nues ou si l'on porte des vête- ments humides. S'isoler de la pièce à...
  • Page 15 24 d’é- utes. Elle est capable d’avoir des une sortie de paisseur (0,6 mm) à 5/26 po (8 mm). La SP-175 Plus courant inférieure aux facteurs de marche supérieurs. est une machine robuste et fiable qui a été conçue pour son service sûr et sa longue durée de vie.
  • Page 16 ORDRE DES OPÉRATIONS WELDING AMP RANGE Chargement du fil 25-125 Se reporter aux figures B.2 et B.3. SP-175 Plus On doit placer l'interrupteur d'alimentation de la WELDING AMP RANGE 25-125 machine sur OFF («O») avant de travailler à l'intérieur du boîtier du dévidoir.
  • Page 17 12. Se reporter à la figure B.6. Couper le fil entre _ et 3/8 po (6 et 10 mm) de l'extrémité du tube con- tact. La SP-175 Plus est maintenant prête pour le soudage. SP-175 PLUS...
  • Page 18 4. Vérifier que la polarité correspond au fil de ACCESSOIRES pour plus d’informations sur le choix soudage utilisé et que, le cas échéant, la bouteille des bouteilles de gaz à utiliser avec la SP-175 Plus. de gaz est ouverte. S’assurer d’observer toutes les mesures de sécu- rité...
  • Page 19 DIRECTIVES RELATIVES AU PROCÉDÉ 308L Stainless 2% Oxygen 0,035 po Ø 2,5 % CO2 Steel Wire On peut utiliser la SP-175 PLUS pour le soudage de MODIFICATION DE LA MACHINE l'acier doux avec le procédé GMAW, à passe unique, POUR DÉVIDER D'AUTRES procédé...
  • Page 20 On doit le réenclencher manuellement. Protection thermique Si le facteur de marche de la SP-175 Plus est dépassé, un thermostat coupe la sortie jusqu'à ce que la machine se refroidisse à une température de fonc- tionnement normale.
  • Page 21 FIGURE B.8 Composants électroniques La fusion des sub- stances de l'âme à Fil fourré l'intérieur du fil-élec- trode donne une pro- Laitier de protection tection gazeuse Colonne d'arc Métal fondu SP-175 PLUS Charnières Roulements...
  • Page 22 à effectuer. Quand on choisit un procédé on doit prendre en compte les éléments suivants : Pour le procédé GMAW (MIG) 1. Est-ce que j'effectue la plupart des travaux de soudage sur des matériaux de 16 d'épaisseur et plus minces? SP-175 PLUS...
  • Page 23 «New Lessons in Arc Welding». Quel que soit le type de métal soudé, il est important qu'il soit dépourvu d'huile, de peinture, de rouille ou d'autres contaminants si l'on veut obtenir une soudure de qualité. SP-175 PLUS...
  • Page 24 L'angle maxi- régulière. La buse du pistolet est généralement mum au-dessus de la perpendiculaire peut être biseautée pour faciliter la tâche. Voir la figure B.15. nécessaire si la porosité devient un problème. SP-175 PLUS...
  • Page 25 à droite (pour un droitier). Ceci permet de FIGURE B.17 bien voir ce que l'on fait. Incliner le pistolet vers le sens du déplacement en maintenant le fil-électrode de biais comme on le voit à la figure B.18. SP-175 PLUS...
  • Page 26 FIGURE B.20 Voir la figure B.19. Une fois que l'arc a été amorcé, il est très important de maintenir la bonne portée terminale. Elle doit faire environ 3/8 à _ po (10 à 12 mm) de longueur. SP-175 PLUS...
  • Page 27 APPRENTISSAGE DU SOUDAGE B-14 B-14 Recommandations utiles Pour la SP-175 PLUS, utiliser : Aciers doux 16 d'épaisseur ou 1/16 po 1. Pour le soudage général, il n'est pas nécessaire de (1,6 mm) faire osciller l'arc ni vers l'avant, ni vers l'arrière et ni sur le côté.
  • Page 28 Tenir le pistolet (et son faisceau) dans la main libérer la pression du gaz, puis arrêter la machine droite et tenir le masque à main dans la main («O»). gauche. (Pour les gauchers, c'est le contraire). SP-175 PLUS...
  • Page 29 Pour la SP-175 PLUS, utiliser : 4. La bonne vitesse de soudage Aciers doux 16 d'épaisseur ou 1/16 po...
  • Page 30 2. Diminuer la vitesse de dévidage. 3. Diminuer la portée terminale. 4. Augmenter l'angle longitudinal. *Quand le fil-électrode traverse le bain de fusion et touche à plusieurs reprises la tôle au-dessous, le pistolet a tendance 1. Augmenter la tension à se relever. SP-175 PLUS...
  • Page 31 4. Garder le faisceau propre. 5. Le fil-électrode Innershield a une bonne lubrifica tion en surface. N'utiliser qu'un fil-électrode propre et exempt de rouille. 6. Remplacer le tube contact quand il est usé et que son extrémité est fondue ou déformée. SP-175 PLUS...
  • Page 32 RÉGLAGES DE SOUDAGE SUGGÉRÉS B-19 B-19 SP-175 PLUS...
  • Page 33 Sinon, les soudures sur l'aluminium peuvent être con- taminées. Voir la section Entretien. On y donne les directives sur le montage des galets d’entraînement, du conduit intérieur, du tube contact et sur leur bonne configura- tion. SP-175 PLUS...
  • Page 34 Tube contact 0,045 po (1,2 mm) Ø S19726-4 Tube contact conique 0,025 po (0,6 mm) Ø S20278-1 Tube contact conique 0,030 po (0,8 mm) Ø S20278-2 Tube contact conique 0,035 po (0,9 mm) Ø S20278-3 Tube contact conique 0,045 po (1,2 mm) Ø S20278-4 SP-175 PLUS...
  • Page 35 à basse pression. Plier le câble d’a- la prise avant de travailler à l'in- vant en arrière, utiliser à nouveau un jet d’air. térieur de la SP-175 PLUS. Répéter jusqu’à ce qu’il soit propre. N'utiliser qu'une prise avec mise à...
  • Page 36 Composants expédiés avec la SP-175 S19726-1 (dans pistolet) (dans pistolet) 2 gorges lisses Plus 0,030-0,035 po (0,8- 0,025 po (0,6 mm) SP-175 PLUS .025” (0.6mm) .035” (0.9mm) 2 Smooth grooves Étroites 0,023-0,025 po (marqué 0,025) S19726-2 et 3 (seul) 0,9 mm) S19726-2(Loose) Small .030 (0.8mm)
  • Page 37 5. Replacer la buse de gaz. MODIFICATION DE LA SP-175 PLUS NOTE : La grosseur de la gorge que l’on veut utiliser POUR UTILISER LE FIL FOURRÉ INNER- est marquée sur l’extérieur du galet (une fois monté).
  • Page 38 à la longueur indiquée sur la figure D-2. Ébavurer l'extrémité du conduit intérieur. 9. Visser le diffuseur de gaz sur l'extrémité du col de cygne et bien serrer. 10. Replacer le tube contact et la buse. SP-175 PLUS...
  • Page 39 Voir figure D-3. Vers la gauche FIGURE D.3 SP-175 PLUS...
  • Page 40 COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations doivent être effectués par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité...
  • Page 41 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre service après-vente local agréé par Lincoln qui vous prêtera assistance avant de poursuivre. SP-175 PLUS...
  • Page 42 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre service après-vente local agréé par Lincoln qui vous prêtera assistance avant de poursuivre. SP-175 PLUS...
  • Page 43 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre service après-vente local agréé par Lincoln qui vous prêtera assistance avant de poursuivre. SP-175 PLUS...
  • Page 44 NOTE: Ce schéma est seulement une référence. Peut être n'est pas précise pour toutes les machines qui sont compris à ce manuel. Le schéma précis pour une machine en particulier est collé dans la machine, dans un des panneaux intérieurs. SP-175 PLUS...
  • Page 45 NOTES SP-175 PLUS...
  • Page 46 Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
  • Page 47 ● Do not touch electrically live parts or ● ● Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. ● No toque las partes o los electrodos Spanish ●...
  • Page 48 ● Keep your head out of fumes. ● ● Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to remove WARNING guards off. fumes from breathing zone. ● Los humos fuera de la zona de res- Spanish piración.
  • Page 49 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1054210743