Télécharger Imprimer la page
Siemens SIMOTICS TN N-compact 1PP8 Serie Instructions De Service
Siemens SIMOTICS TN N-compact 1PP8 Serie Instructions De Service

Siemens SIMOTICS TN N-compact 1PP8 Serie Instructions De Service

Moteurs basse tension

Publicité

Liens rapides

Version
11/2018
Instructions de service
Instruction de montage
Moteurs basse tension
SIMOTICS TN Series N-compact
Type 1PP8
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS TN N-compact 1PP8 Serie

  • Page 1 Instructions de service Instruction de montage Moteurs basse tension SIMOTICS TN Series N-compact Type 1PP8 Version 11/2018 www.siemens.com/drives...
  • Page 2 15.11.2018 12:37 V17.00...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Description Moteurs basse tension Préparation au service SIMOTICS TN Series N-compact Type 1PP8 Montage Raccordement électrique Instructions de service Instruction de montage Mise en service Exploitation Entretien Pièces de rechange Élimination SAV et assistance Caractéristiques techniques Documents qualité...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Sommaire Introduction..............................13 A propos de ces instructions....................13 Regrouper des documents personnels..................13 Consignes de sécurité..........................15 Informations à l'intention des responsables de l'installation...........15 Les cinq règles de sécurité....................15 Personnes qualifiées......................16 Manipulation sure........................16 Modules sensibles à l'électricité statique................19 Immunité aux perturbations....................20 Répercussions sur le réseau d'alimentation en cas de fortes variations du couple....20 Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur..........20 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique.......21 Description..............................23...
  • Page 6 Sommaire 4.14.4 Fixation du rotor........................35 4.14.5 Transport d'un groupe de machines..................37 4.14.6 Entreposage...........................37 4.14.7 Protection de la machine contre la corrosion.................40 4.15 Fonctionnement avec variateur....................40 4.15.1 Type de réseau........................41 4.15.2 Tension d'entrée du variateur....................41 4.15.3 Réduction des courants dans les paliers................42 4.15.4 Convertisseur raccordé...
  • Page 7 Sommaire 6.3.7 Sens de rotation........................72 Insertion et pose des câbles....................72 6.4.1 Insertion des câbles dans la boîte à bornes GT640 ..............72 6.4.2 Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB16.. avec presse-étoupe ....73 6.4.3 Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB.. avec embout à gradins....73 6.4.4 Câblage..........................75 6.4.5...
  • Page 8 Sommaire Remise en service du moteur....................96 Défauts...........................96 8.9.1 Inspection en cas de défaillances..................96 8.9.2 Défauts électriques........................97 8.9.3 Défauts mécaniques......................98 8.9.4 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements............99 Entretien..............................101 Inspection et maintenance....................102 9.1.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance..........102 9.1.2 Mesure de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation dans le cadre des interventions de maintenance....................103...
  • Page 9 Sommaire 10.11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré.......129 10.12 Boîte à bornes GT640......................130 10.13 Boîte à bornes 1XB1621......................131 10.14 Boîte à bornes 1XB1631 .....................132 Élimination..............................135 11.1 Informations selon l'article 33 du règlement REACH............135 11.2 RoHS –...
  • Page 10 Sommaire Tableau 8-1 Défauts électriques ........................97 Tableau 8-2 Défauts mécaniques........................98 Tableau 8-3 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements ............99 Tableau 9-1 Contrôles après le montage ou une réparation ................104 Tableau 9-2 Contrôles lors de l'inspection principale..................104 Tableau 9-3 Critères de sélection des graisses de palier à roulement............106 Tableau 9-4 Graisses pour paliers à...
  • Page 11 Sommaire Figure 9-1 Démontage de la bague à lèvre à frottement axial..............114 Figure 9-2 Démontage de la bague à labyrinthe (schéma de principe)............115 Figure 9-3 Montage de la bague à lèvre à frottement axial................117 Figure 9-4 Palier à roulement avec chambre à graisse (schéma de principe)...........118 Figure 9-5 Position des vis sans tête de la bague à...
  • Page 12 Sommaire SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 13 Dans les pages Web de l'Industry Online Support, vous avez la possibilité de regrouper des documents personnels à l'aide de la fonction Documentation (https:// support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation). La fonction "Documentation" vous permet de créer votre propre documentation à partir des manuels du support produit. Vous pouvez aussi utiliser d'autres contenus du support produit, comme les FAQ ou les caractéristiques, pour compléter votre sélection.
  • Page 14 Introduction 1.2 Regrouper des documents personnels Dans la fonction "Documentation", vous avez la possibilité d'agencer et de gérer votre propre ensemble de documents dans une structure propre. Vous pouvez pour cela supprimer ou déplacer les chapitres ou points de votre choix. De plus, la fonction d'annotation vous permet d'insérer votre propre contenu.
  • Page 15 Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur électrique est conçu et construit selon les prescriptions de la directive 2014/35/UE ("directive basse tension") et prévu pour une mise en œuvre dans des installations industrielles. Pour une utilisation du moteur électrique en-dehors de l'Union Européenne, respectez les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.3 Personnes qualifiées 3. Vérifier l'absence de tension. 4. Mettre à la terre et court-circuiter. 5. Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès. Lorsque l'intervention est complètement terminée, supprimer les mesures de sécurité en ordre inverse.
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure ATTENTION Pièces sous tension Les moteurs électriques comportent des pièces sous tension. Le retrait des capots et recouvrements, l'utilisation non conforme du moteur, les fausses manœuvres ou une maintenance insuffisante peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure PRUDENCE Substances nocives Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la maintenance du moteur peuvent nuire à la santé. Ils présentent des risques d'intoxications, de lésions cutanées, de lésions du système respiratoire et d'autres atteintes à...
  • Page 19 Consignes de sécurité 2.5 Modules sensibles à l'électricité statique Modules sensibles à l'électricité statique Mesures de protection CSDE IMPORTANT Décharge électrostatique Les modules électroniques contiennent des éléments sensibles aux décharges électrostatiques. En cas de manipulation incorrecte, ces composants peuvent être endommagés ou détruits.
  • Page 20 Consignes de sécurité 2.6 Immunité aux perturbations Immunité aux perturbations L'exploitant de toute l'installation doit s'assurer, par la sélection d'unités de contrôle et de câbles de signaux appropriés, que l'immunité aux perturbations de la machine n'est pas entravée. Répercussions sur le réseau d'alimentation en cas de fortes variations du couple De fortes variations du couple, par exemple dans le cas de l'entraînement d'un compresseur à...
  • Page 21 Consignes de sécurité 2.9 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique ATTENTION Perturbation des appareils électroniques par les installations d'énergie électrique Les installations utilisant l'énergie électrique génèrent des champs électromagnétiques pendant le fonctionnement. La présence à proximité immédiate du moteur peut entraîner des dysfonctionnements potentiellement mortels des implants médicaux, par exemple des stimulateurs cardiaques.
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.9 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 23 Description Domaine d'application Ce moteur électrique est conçu pour un large domaine d'emploi dans des applications d'entraînement et de conversion d'énergie. Ces machines se distinguent par une grande robustesse, une longue durée de vie, une grande fiabilité et une grande variabilité pour l'adaptation optimale à...
  • Page 24 Description Caractéristique Norme Niveaux d'intensité vibratoire CEI/EN 60034‑14 Limites de vibrations DIN ISO 10816-3 * Uniquement pour moteur conçus pour fonctionnement sur réseau Voir aussi Documents qualité (Page 143) Correspondance des normes selon CEI et GOST Les normes CEI / EN correspondent aux normes GOST suivantes. CEI / EN GOST CEI / EN 60034-1...
  • Page 25 Description Figure 3-1 Représentation schématique de la plaque signalétique Tableau 3-2 Données sur la plaque signalétique Pos. Description Pos. Description Type de moteur (12) Vitesse assignée [ Type de moteur (13) Rapport du courant de démarrage Numéro de série (14) (vide) Forme de construction (15)
  • Page 26 Description Montage sur palier à roulement Les moteurs sont équipés de diverses variantes de paliers à roulement suivant l'exécution et les conditions de service indiquées à la commande. Le type de roulement est indiqué sur la plaque de graissage du moteur. En fonctionnement avec variateur, le palier côté NDE est généralement réalisé...
  • Page 27 Description Boîte à bornes La boîte à bornes peut être montée du côté gauche ou droit du moteur. Un déplacement ultérieur de l'autre côté du moteur n'est pas possible. Si vous souhaitez passer ultérieurement à la boîte à bornes immédiatement supérieure, veuillez prendre contact avec le constructeur.
  • Page 28 Description SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 29 Préparation au service Une planification et une préparation soigneuses de l'utilisation du moteur sont des préalables importants pour une installation simple et correcte, un fonctionnement sûr et l'accessibilité du moteur pour son entretien et sa remise en état. Ce chapitre indique ce dont il faut tenir compte lors de la configuration de l'installation relative à...
  • Page 30 Préparation au service 4.5 Protection thermique du moteur Protection thermique du moteur La machine est équipée de thermorésistances assurant une surveillance directe de la température du moteur afin de protéger la machine contre les surcharges pendant le fonctionnement. Prévoir un circuit correspondant pour la surveillance. Voir aussi Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement (Page 88) Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers (Page 87)
  • Page 31 Préparation au service 4.8 Emissions sonores Emissions sonores ATTENTION Emissions sonores Pendant le fonctionnement, le moteur peut présenter un niveau d'émission sonore non autorisé sur les lieux d'emploi. Il peut en résulter des troubles auditifs. Faire appel à des dispositifs d'atténuation du bruit, par exemple capots d'insonorisation, isolations soniques ou dispositifs de protection acoustique pour un fonctionnement sûr du moteur au sein de l'installation.
  • Page 32 Préparation au service 4.11 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau 4.11 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau En l'absence d'indications contraires sur la plaque signalétique, la variation de tension admissible est de ±5 % et la variation de fréquence admissible de ±2 %, conformément à la zone A de la norme CEI / EN 60034‑1.
  • Page 33 Préparation au service 4.13 Charge de torsion de la ligne d'arbres due à des défauts dans le raccordement électrique 4.13 Charge de torsion de la ligne d'arbres due à des défauts dans le raccordement électrique Des défauts dans le raccordement électrique pendant le fonctionnement peuvent entraîner des couples d'entrefer excessivement élevés susceptibles de générer des charges de torsion mécaniques supplémentaires de la ligne d'arbres.
  • Page 34 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14.2 Vérification de la livraison La livraison est variable d'un client à l'autre. Après la réception de l'envoi, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. Les vices faisant l'objet d'une réclamation tardive ne seront pas pris en charge par la garantie. ●...
  • Page 35 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage ATTENTION Centre de gravité excentrique Si le centre de gravité d'une charge ne se situe pas au milieu entre les points d'élingage, le moteur risque de se renverser ou de glisser dans le dispositif de levage au cours du transport ou du levage et de tomber.
  • Page 36 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Autre possibilité d'immobilisation du rotor ● Si le moteur est transporté après la mise en place de l'organe de transmission, immobiliser le rotor dans le sens axial en prenant des dispositions appropriées. ① ②...
  • Page 37 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14.5 Transport d'un groupe de machines ATTENTION Chute du moteur Les anneaux de levage de la machine ne sont conçus que pour le poids de la machine. Lorsqu'un groupe de machines est soulevé et transporté par une seule machine, l'anneau de levage peut se casser.
  • Page 38 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Conditions et préparations ● Entreposer uniquement des articles dont l'emballage est en bon état. Déballer les articles qui se trouvent dans des emballages détériorés. Entreposer les articles correctement en fonction de leur type. ●...
  • Page 39 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Protection contre l'humidité En l'absence de lieu de stockage au sec, protéger le moteur de l'humidité comme suit : ● Envelopper le moteur d'une matière hydrophile. ● Envelopper le moteur dans un film plastique : –...
  • Page 40 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur 3. Avant tout stockage supérieur à deux ans, procéder à la lubrification avec rotor tournant en utilisant la quantité de lubrifiant double de celle indiquée sur la plaque de graissage. Ainsi, la graisse se répartit uniformément sur toutes les surfaces. Cela évite les dommages dus à...
  • Page 41 C (IVIC C = élevée). Lorsque des pointes de tension supérieures à celles recommandées par la catégorie de sollicitation IVIC C surviennent, tenez compte des indications figurant dans le catalogue (http://w3app.siemens.com/mcms/infocenter/content/es/ Pages/order_form.aspx) correspondant : ● Pour une tension réseau (tension d'entrée du variateur) jusqu'à 480 V max. et un fonctionnement avec un variateur SINAMICS G / SINAMICS S doté...
  • Page 42 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Dommages matériels en raison d'une tension de raccordement trop élevée Une tension de raccordement trop élevée du système d'isolement peut endommager celui- ci. Cela peut entraîner des dommages matériels irréparables. ● Respectez les crêtes de tension requises dans les directives indiquées ci-dessus. 4.15.3 Réduction des courants dans les paliers Les courants dans les paliers peuvent être réduits grâce aux mesures suivantes :...
  • Page 43 ● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 44 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur 4.15.4 Convertisseur raccordé au réseau à la terre IMPORTANT Dommages dus aux courants du conducteur de protection Lors de l'exploitation du moteur avec un variateur à limitation de courant sans surveillance de défaut de terre, un défaut à la terre en sortie peut occasionner des courants de conducteur de protection un courant égal à...
  • Page 45 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur Entraînement en tandem Lors d'un couplage de deux moteurs l'un derrière l'autre en tant qu'"entraînement en tandem", il convient de monter un accouplement isolé entre les deux moteurs. ① ④ Machine entraînée Palier isolé ②...
  • Page 46 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 47 Montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 48 Montage 5.1 Préparation du montage IMPORTANT Températures élevées En cours de fonctionnement, les pièces du moteur chauffent. Certains éléments rapportés comme l'isolation des conducteurs peuvent être endommagés par des températures élevées. ● Eviter de poser ou de fixer, sur les différentes parties du moteur, des composants sensibles à...
  • Page 49 Montage 5.1 Préparation du montage 5.1.3 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
  • Page 50 Montage 5.1 Préparation du montage Conversion à la température de référence Convertir les valeurs de mesure obtenues à des températures différentes de 40 °C à l'aide des équations de l'IEEE 43‑2000 ci-dessous pour les rapporter à la température de référence de 40 °C.
  • Page 51 Montage 5.1 Préparation du montage Pour des résistances d'isolement > 5000 MΩ, la mesure du PI n'est plus significative et n'est par conséquent plus utilisée pour l'appréciation. Appréciation (10 min) (1 min) ≥ 2 Isolement en bon état < 2 Dépend du diagnostic complet de l'isolement IMPORTANT Endommagement de l'isolation...
  • Page 52 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.2.1 Conditions préalables pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre Pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre, des connaissances professionnelles approfondies concernant les mesures suivantes sont indispensables : ●...
  • Page 53 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Remarque Conservation du dispositif d'immobilisation du rotor Conserver impérativement le dispositif d'immobilisation du rotor. Dans le cas d'un éventuel démontage et d'un nouveau transport, ce dispositif doit être remonté. 5.2.4 Retrait du dispositif d'immobilisation sur les moteurs de forme verticale IMPORTANT...
  • Page 54 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.2.6 Montage des organes de transmission Qualité de l'équilibrage Le rotor est équilibré dynamiquement. Dans le cas de bouts d'arbres avec clavette, le mode d'équilibrage est codifié de la façon suivante sur le bout d'arbre côté DE : ●...
  • Page 55 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Bouts d'arbre avec clavette Pour conserver la qualité de l'équilibrage, plusieurs moyens sont possibles : ● Lorsque l'organe de transmission correspondant au mode d'équilibrage "H" est plus court que la clavette, usiner la partie de la clavette qui dépasse du contour de l'arbre et de l'organe de transmission.
  • Page 56 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation ● Utiliser des équipements d'élingage ou d'écartement des élingues autorisés, en bon état et de dimensions suffisantes pour soulever le moteur. Contrôler le dispositif de levage avant l'utilisation. Le poids du moteur est indiqué sur la plaque signalétique. ●...
  • Page 57 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation DANGER Stationnement sous les charges en suspension Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Ne pas rester sous la machine suspendue ni à...
  • Page 58 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 1. Retirer les bouchons filetés afin de permettre l'écoulement de l'eau de condensation. 2. Refermer ensuite les bouchons filetés. IMPORTANT Indice de protection réduit Le retrait du bouchon fileté se traduit par une réduction nominale de l'indice de protection à IP44.
  • Page 59 Montage 5.3 Montage de la machine Montage de la machine 5.3.1 Consignes de sécurité pour le montage ATTENTION Matériel de fixation inapproprié Les vis n'ayant pas la classe de résistance correcte ou fixées avec un couple de serrage inapproprié peuvent casser ou se desserrer. Le moteur se déplace ; les paliers peuvent être endommagés.
  • Page 60 Montage 5.3 Montage de la machine 5.3.2 Choix des vis de fixation ● Utiliser des vis de fixation ayant au moins la classe de résistance 8.8 selon ISO 898‑1, sauf stipulation contraire. Cela permet de garantir une fixation sûre du moteur et une transmission des efforts par le couple.
  • Page 61 Montage 5.3 Montage de la machine 4. Lors du positionnement, veiller à conserver un interstice axial régulier (y→0) sur le pourtour de l'accouplement. 5. Fixer le moteur sur les fondations. Le choix des éléments de fixation dépend des fondations et la responsabilité du choix incombe à l'exploitant de l'installation. ①...
  • Page 62 Montage 5.3 Montage de la machine 5.3.5 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B5) La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la machine entraînée.
  • Page 63 5.3.7 Efforts axiaux et radiaux Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Siemens Service Center (Page 139) ou en consultant le catalogue du moteur. SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 64 Montage 5.3 Montage de la machine IMPORTANT Dommages aux paliers ou sur l'arbre De grandes masses entraînées et un centre de gravité des masses en dehors du bout d'arbre peuvent conduire à des résonances. Il peut en résulter des dommages sur les paliers et sur l'arbre.
  • Page 65 Raccordement électrique Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur en vigueur sur le lieu d'installation. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 66 Raccordement électrique 6.1 Règles de base Règles de base D'une façon générale, les précautions à prendre pour le raccordement électrique sont les suivantes : ● Etablir une connexion sûre du conducteur de protection avant le début des travaux. ● L'entrée de câbles de la boîte à bornes permet l'introduction étanche et la fixation des câbles de raccordement.
  • Page 67 Raccordement électrique 6.2 Boîte à bornes Boîte à bornes GT640 (Page 67) Boîte à bornes 1XB1621 (Page 67) Boîte à bornes 1XB1631 (Page 68) 6.2.1 Boîte à bornes GT640 La boîte à bornes GT640 est utilisée uniquement sur des machines avec une hauteur d'axe de 315.
  • Page 68 Raccordement électrique 6.2 Boîte à bornes Figure 6-3 Boîte à bornes 1XB1621 Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes 1XB1621 par le biais de presse-étoupe avec des trous taraudés 2 x M80 x 2 et 2 x M25 x 1,5. Les presse-étoupe ne sont pas fournis en standard avec l'appareil.
  • Page 69 Raccordement électrique 6.3 Préparatifs Préparatifs 6.3.1 Vérifier le couplage de l'enroulement Avec un enroulement ouvert, lorsque les extrémités de début et de fin de l'enroulement (voir le chapitre "Repérage des bornes" (Page 69)) sont introduites directement dans la boîte à bornes, le couplage est réalisé...
  • Page 70 Raccordement électrique 6.3 Préparatifs 6.3.4 Raccordement du conducteur de terre La section du conducteur de terre de la machine doit être conforme aux dispositions qui réglementent l'implantation de l'équipement, p. ex. CEI / EN 60204-1. Tableau 6-2 Détermination de la section du conducteur de terre Section du conducteur extérieur S Section du conducteur de terre [mm²]...
  • Page 71 Raccordement électrique 6.3 Préparatifs 6.3.5 Mise à la terre des hautes fréquences dans le cas du fonctionnement avec variateur Dans le cas du fonctionnement avec variateur, des courants alternatifs de haute fréquence sont générés par le variateur. Pour établir une liaison optimale entre la boîte à bornes moteur et le carter du moteur en ce qui concerne les hautes fréquences, vous pouvez utiliser des tresses plates en cuivre avec une faible impédance et une large plage de fréquences.
  • Page 72 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 6.3.7 Sens de rotation Lorsque le moteur possède un bout d'arbre ou deux bouts d'arbre de diamètre différent, le sens de rotation avec vue sur la face frontale de l'unique bout d'arbre ou du bout d'arbre le plus épais est défini comme suit : ●...
  • Page 73 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 4. Préparer les extrémités de câble en conséquence pour le raccordement aux bornes. 5. Raccorder les extrémités de câble aux bornes conformément au schéma électrique. Le schéma électrique figure dans le couvercle de la boîte à bornes. Des informations complémentaires figurent au chapitre "Raccordement de câbles...".
  • Page 74 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles Le câble de raccordement est étanché, à hauteur de l'entrée de câble, avec une garniture d'étanchéité à découper, et il est fixé par un dispositif d'arrêt de traction. Insertion et raccordement des câbles dans la boîte à bornes La boîte à...
  • Page 75 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 9. Serrer suffisamment fort les vis de serrage du collier sans endommager toutefois l'isolation du câble. Le couple recommandé est de 5 Nm. 10.Resserrer les vis après 24 heures. ATTENTION Vis de serrage pour le collier de l'arrêt de traction L'isolation risque d'être endommagée si les vis de serrage pour le collier de l'arrêt de traction sont trop serrées.
  • Page 76 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 3. Fixer la cosse sur l'extrémité du conducteur, par exemple par rétreinte. Figure 6-7 Raccordement avec cosse et vis de fixation (schéma de principe) 4. Le cas échéant, isoler les douilles des cosses pour maintenir les distances minimales d'isolement dans l'air ainsi que la ligne de fuite.
  • Page 77 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles Marche à suivre Lors du raccordement, veiller à respecter les distances minimales d'isolement dans l'air de 10 mm ainsi que la ligne de fuite de 20 mm. 1. Ouvrir la boîte à bornes et couper le câble à la bonne longueur. 2.
  • Page 78 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 6.4.7 Utilisation de conducteurs en aluminium Si des conducteurs en aluminium sont utilisés, tenir compte des points suivants : ● Utiliser uniquement des cosses appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. ●...
  • Page 79 Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles Un conducteur de terre externe spécial n'est monté en supplément que si, par exemple les joints plats sont montés sans contre-appui supplémentaire. Lors des travaux de montage, veiller à ce que toutes les dispositions d'équipotentialité conservent leur efficacité.
  • Page 80 Raccordement électrique 6.5 Raccordement des circuits auxiliaires 6.4.12 Achèvement des travaux de raccordement 1. Avant de fermer la boîte à bornes, vérifier que : – Les connexions électriques dans la boîte à bornes sont exécutés conformément aux indications des sections précédentes et serrés avec le couple approprié. Éliminer les vis et éléments de fixation non utilisés.
  • Page 81 Raccordement électrique 6.5 Raccordement des circuits auxiliaires 6.5.2 Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes auxiliaire Les indications nécessaires pour le raccordement des circuits auxiliaires figurent sur le schéma de raccordement aux bornes figurant sur la face intérieure du couvercle de la boîte à bornes ou de la boîte à...
  • Page 82 Raccordement électrique 6.5 Raccordement des circuits auxiliaires Les câbles de raccordement des sondes thermométriques sont reliés à la boîte à bornes principale ou auxiliaire selon l'exécution. La connexion et l'affectation des bornes figurent dans le schéma électrique correspondant. ATTENTION Risque de choc électrique L'isolation des sondes thermométriques pour la surveillance de l'enroulement est réalisée conformément aux exigences d'isolation de base par rapport à...
  • Page 83 Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur en vigueur sur le lieu d'installation. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 84 Mise en service 7.2 Fonctionnement avec variateur Deuxième bout d'arbre Lorsque le deuxième bout d'arbre n'est pas utilisé : ● La clavette est protégée contre l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage du rotor de type "H" (exécution normale), raccourcie à 60 % de la masse. ●...
  • Page 85 Mise en service 7.2 Fonctionnement avec variateur Fonctionnement avec variateur ● Si la conception du moteur impose une association particulière avec un variateur, les indications complémentaires à ce sujet figurent sur la plaque signalétique. ● Le variateur est paramétré correctement. Les données de paramétrage figurent sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 86 Mise en service 7.3 Mesure de la résistance d'isolement avant la mise en service Mesure de la résistance d'isolement avant la mise en service En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur. Il convient donc de vérifier la résistance d'isolement et l'indice de polarisation aux moments suivants : ●...
  • Page 87 Mise en service 7.5 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Procédure 1. Démonter les paliers, les tubes de graissage, les graisseurs et les couvercles de palier. 2. Enlever la graisse usagée. 3. Contrôler l'état des paliers avec le regraissage. Installer, le cas échéant, de nouveaux paliers.
  • Page 88 Mise en service 7.6 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement Avant la mise en service Avant la première marche du moteur, régler la valeur de la température pour le déclenchement sur le dispositif de surveillance.
  • Page 89 Mise en service 7.7 Marche d'essai 3. En cas de fonctionnement normal, mettre le moteur en charge. IMPORTANT Surcharge thermique des moteurs fonctionnant sur réseau Le temps de démarrage est influencé par le couple résistant, mais aussi fortement par le moment d'inertie à...
  • Page 90 Mise en service 7.8 Mise hors tension Mise hors tension ● En l'absence de commande automatique correspondante, mettre en marche manuellement un éventuel chauffage à l'arrêt pendant les arrêts de service. Toute formation d'eau de condensation est ainsi évitée. ● Enclencher le chauffage à l'arrêt au plus tôt deux heures après la mise hors tension de la machine afin d'éviter tout endommagement de l'isolation des enroulements.
  • Page 91 Exploitation Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 92 Exploitation 8.2 Désactivation du chauffage à l'arrêt ATTENTION Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. ● Vérifier la température des pièces, avant de les toucher. Le cas échéant, prendre des mesures de protection appropriées.
  • Page 93 Exploitation 8.3 Mise en marche du moteur Voir aussi Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option) (Page 30) Mise hors tension (Page 90) Mise en marche du moteur 1. Faire fonctionner le moteur, si possible sans charge, et contrôler le comportement vibratoire.
  • Page 94 Exploitation 8.6 Arrêts de service Lors d'arrêts de service dans des conditions ambiantes normales, c.-à-d. absence de vibrations subies par le moteur, absence de conditions de corrosion anormales, etc., les mesures suivantes sont généralement prises. IMPORTANT Dommages dus à un entreposage non conforme Un entreposage non conforme risque d'endommager le moteur.
  • Page 95 Exploitation 8.6 Arrêts de service Voir aussi Mise en service (Page 83) Lubrification des paliers à roulements avant la mise en service (Page 86) 8.6.3 Balais de mise à la terre de l'arbre (option) La présence de balais de mise à la terre de l'arbre non encapsulés et non hermétiques peut entraîner la formation de rouille sur la surface de frottement des balais sur l'arbre lors d'arrêts de service prolongés.
  • Page 96 Exploitation 8.7 Mise hors service du moteur Mise hors service du moteur IMPORTANT Endommagements dus à une mise hors service prolongée Si le moteur est mis hors service pour une durée de plus de six mois, les mesures appropriées pour la protection contre la corrosion et pour le stockage doivent être prises. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter des dommages sur le moteur.
  • Page 97 Exploitation 8.9 Défauts 8.9.2 Défauts électriques Remarque Lorsque le moteur est exploité avec un variateur, il convient de respecter également les instructions de service du variateur en cas de survenance de défauts électriques. Tableau 8-1 Défauts électriques ↓ Le moteur ne démarre pas ↓...
  • Page 98 Exploitation 8.9 Défauts 8.9.3 Défauts mécaniques Le tableau suivant récapitule les causes et les remèdes possibles pour les défauts d'ordre mécanique. Tableau 8-2 Défauts mécaniques ↓ Bruit de frottement ↓ Fort échauffement ↓ Vibrations radiales ↓ Vibrations axiales Causes possibles Remèdes Frottement de pièces en rotation Identifier la cause et corriger la position des pièces.
  • Page 99 Exploitation 8.9 Défauts 8.9.4 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements Un endommagement des paliers à roulements est parfois très difficile à détecter. En cas de doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation du constructeur.
  • Page 100 Exploitation 8.9 Défauts SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 101 Entretien Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer ici que des délais à caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
  • Page 102 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Inspection et maintenance 9.1.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance ATTENTION Pièces en rotation et sous tension Les moteurs électriques comportent des éléments en rotation et sous tension. Si le moteur n'est pas à l'arrêt et hors tension pendant les travaux de maintenance, il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 103 Entretien 9.1 Inspection et maintenance IMPORTANT Endommagement du moteur dû à des corps étrangers Des corps étrangers, tels que des saletés, des outils ou des composants desserrés comme par ex. des vis etc. peuvent éventuellement rester dans la machine lors de travaux de maintenance.
  • Page 104 Entretien 9.1 Inspection et maintenance 9.1.3 Inspection en cas de défaillances Les catastrophes naturelles ou les conditions de fonctionnement exceptionnelles telles que surcharge ou court-circuit constituent des perturbations et peuvent soumettre le moteur à un effort excessif d'un point de vue électrique ou mécanique. Effectuer immédiatement une inspection après de telles perturbations.
  • Page 105 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Contrôle En marche A l'arrêt Aucun affaissement et aucune fissure ne sont apparus sur les fondations. (*) L'alignement des moteurs se situe dans les tolérances admissibles, Toutes les vis des liaisons mécaniques et électriques sont serrées à fond, Tous les raccordements au potentiel, connexions de terre et de blindage sont correctement logés et mis en contact.
  • Page 106 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Critères de sélection de la graisse Pour les applications standard sans exigences spécifiques, les graisses de lubrification autorisées sont celles d'un niveau de qualité ISO‑L‑X BDEA3 selon ISO 6743-9 ainsi que les graisses de lubrification K3K‑20 selon DIN 51825 saponifiées au lithium et résistant à une température maximale d'utilisation d'au moins +130 °C / +266 °F.
  • Page 107 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Remarque Conditions de service différentes Utiliser uniquement de la graisse mentionnée sur la plaque de graissage. ● Si les conditions de service diffèrent de celles citées, utiliser d'autres graisses uniquement après consultation du fabricant. Remarque Utilisation d'autres graisses Si des graisses autres que celles citées sur la plaque de graissage sont utilisées, la compatibilité...
  • Page 108 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Fabricant Type de graisse Lubcon Turmogrease L 802 EP plus Shell Retinax LX2 Arcanol Multi 2 IMPORTANT Réduction des propriétés lubrifiantes en raison du mélange de graisses Le mélange de graisses de types différents compromet les propriétés lubrifiantes. Il peut en résulter des dommages matériels.
  • Page 109 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Regraissage des paliers à roulement Pour le regraissage, respecter les indications figurant sur la plaque de graissage. 1. Faire tourner l'arbre pendant le regraissage afin que la graisse neuve puisse se répartir dans le palier. Moteurs fonctionnant sur variateur : effectuer un regraissage à...
  • Page 110 Entretien 9.1 Inspection et maintenance 9.1.10 Maintenir le courant d'air de refroidissement propre Pour que le moteur soit suffisamment refroidi, les voies d'air de refroidissement ne doivent pas être encrassées. Nettoyer régulièrement la poussière et l'encrassement de la grille, des canaux, des ailettes, des conduits, etc.
  • Page 111 Entretien 9.2 Remise en état Remise en état Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 15) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques. Remarque Pour un éventuel transport de la machine, se reporter aux indications du chapitre "Transport (Page 34)".
  • Page 112 Entretien 9.2 Remise en état ATTENTION Endommagement du moteur dû à des travaux de réparation non conformes Des travaux de réparation non conformes peuvent endommager le moteur. Ces facteurs sont susceptibles de provoquer des dommages et/ou défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 113 Entretien 9.2 Remise en état 9.2.4 Palier à roulement 9.2.4.1 Démontage du palier à roulement Préparatifs ● Démonter les conduites de graisse, les points de mesure des impulsions de choc et, le cas échéant, les instrumentations obstruantes sur le côté N et le côté D. ●...
  • Page 114 Entretien 9.2 Remise en état 9.2.4.2 Démontage de la bague à lèvre à frottement axial Selon la version, une bague à lèvre à frottement axial est montée. Elle doit être remplacée lorsqu'une trop grande quantité de graisse sort du palier à roulement ou qu'elle est clairement endommagée.
  • Page 115 Entretien 9.2 Remise en état Figure 9-2 Démontage de la bague à labyrinthe (schéma de principe) 1. Repérer les différents éléments des paliers en vue d'un réassemblage correct. 2. Supprimer le revêtement de protection sur l'arbre devant la bague à labyrinthe. 3.
  • Page 116 Entretien 9.2 Remise en état 3. Préparer les logements des roulements : – Huiler légèrement la portée de la bague intérieure. – Graisser la portée de la bague extérieure, par exemple avec de la pâte de protection contre la rouille de contact Altemp Q NP 50. 4.
  • Page 117 Entretien 9.2 Remise en état Montage de la bague à lèvre à frottement axial 1. Graisser la surface de frottement axiale. La portée de l'arbre doit être exempte de graisse. ① Bague à lèvre à frottement axial ② Disque d'aide au montage ③...
  • Page 118 Entretien 9.2 Remise en état Lors du montage de la bague à lèvre à frottement axial, procéder comme pour le montage de la bague à labyrinthe. 1. Graisser la surface de frottement axiale. La portée de l'arbre doit être exempte de graisse. ②...
  • Page 119 Entretien 9.2 Remise en état 3. Chauffer la bague à labyrinthe. Avant le durcissement du revêtement ou de la colle, emmancher la bague à labyrinthe par les vis sans tête jusqu'à environ 3 mm du couvercle de palier. 3 mm Figure 9-5 Position des vis sans tête de la bague à...
  • Page 120 Entretien 9.2 Remise en état SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 121 Détermination des pièces de rechange via Internet "Spares on Web" permet de déterminer de manière simple, autonome et rapide les numéros de référence des pièces de rechange pour moteurs. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/). Voir aussi Introduction sur Spares on Web (http://support.automation.siemens.com/WW/news/fr/...
  • Page 122 Le chauffage à l'arrêt est produit directement sur l'enroulement. Le chauffage à l'arrêt ne peut pas être démonté sans endommager l'enroulement. Un nouveau chauffage à l'arrêt doit être obligatoirement monté par les spécialistes du Siemens Service Center (Page 139). SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8...
  • Page 123 Pièces de rechange 10.5 Stators et rotors 10.5 Stators et rotors Figure 10-1 Stators et rotors Tableau 10-1 Pièces de rechange pour stators et rotors Pos. Description Pos. Description 7.07 Ventilateur intérieur 8.31 Bague d'équilibrage, côté N 7.81 Déflecteur d'air 10.00 Carcasse du stator avec circuit magnétique et en‐...
  • Page 124 Pièces de rechange 10.6 Roulement côté D avec logement de palier 10.6 Roulement côté D avec logement de palier Figure 10-2 Palier à roulement côté D avec logement de palier Tableau 10-2 Pièces de rechange pour palier à roulement côté D avec logement de palier Pos.
  • Page 125 Pièces de rechange 10.7 Roulement côté D sans logement de palier 10.7 Roulement côté D sans logement de palier Figure 10-3 Palier à roulement côté DE sans logement de palier Tableau 10-3 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE sans logement de palier Pos.
  • Page 126 Pièces de rechange 10.8 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré 10.8 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-4 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau 10-4 Pièces de rechange pour palier à...
  • Page 127 Pièces de rechange 10.9 Roulement côté N avec logement de palier 10.9 Roulement côté N avec logement de palier Figure 10-5 Palier à roulement côté NDE avec logement de palier Tableau 10-5 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE avec logement de palier Pos.
  • Page 128 Pièces de rechange 10.10 Roulement côté N sans logement de palier 10.10 Roulement côté N sans logement de palier Figure 10-6 Palier à roulement côté N sans logement de palier Tableau 10-6 Pièces de rechange pour palier à roulement côté N sans logement de palier Pos.
  • Page 129 Pièces de rechange 10.11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré 10.11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-7 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau 10-7 Pièces de rechange pour palier à...
  • Page 130 Pièces de rechange 10.12 Boîte à bornes GT640 10.12 Boîte à bornes GT640 Figure 10-8 Boîte à bornes GT640 Tableau 10-8 Boîte à bornes GT640 Repère Description Repère Description 20.00 Boîte à bornes sans entrée de câble comportant les éléments suivants : 20.20 Boîtier 21.61...
  • Page 131 Pièces de rechange 10.13 Boîte à bornes 1XB1621 10.13 Boîte à bornes 1XB1621 Figure 10-9 Boîte à bornes 1XB1621 avec entrée de câbles standard Figure 10-10 Entrée de câbles en deux parties Tableau 10-9 Pièces de rechange pour boîte à bornes 1XB1621 Repère Description Repère...
  • Page 132 Pièces de rechange 10.14 Boîte à bornes 1XB1631 Repère Description Repère Description 20.30 Couvercle 22.43 Etrier, coudé, deux trous 20.38 Joint 22.70 Etrier de serrage du conducteur de pro‐ tection 21.11 Tôle de raccordement avec conducteur interne Tableau Pièces de rechange additionnelles 10-10 Repère Description...
  • Page 133 Pièces de rechange 10.14 Boîte à bornes 1XB1631 Tableau Pièces de rechange supplémentaires pour la boîte à bornes 1XB1631 avec entrée de câbles en deux parties 10-11 Repère Description Repère Description 20.61 Manchon d'entrée - partie supérieure 20.66 Arrêt de traction - partie inférieure 20.62 Manchon d'entrée - partie inférieure 20.70...
  • Page 134 Pièces de rechange 10.14 Boîte à bornes 1XB1631 SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 135 Élimination La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 136 Élimination 11.3 Préparer le démontage 11.3 Préparer le démontage Le démontage de la machine doit être effectué ou supervisé par des personnes qualifiées disposant des connaissances techniques nécessaires. 1. Prendre contact avec une entreprise locale spécialisée dans l'élimination des déchets. Préciser la qualité...
  • Page 137 Élimination 11.5 Elimination des composants Consommables et produits chimiques Séparer les consommables et produits chimiques à éliminer selon les catégories suivantes : ● Huile ● Graisses ● Produits de nettoyage et solvants ● Résidus de vernis ● Produits anticorrosion ● Additifs pour liquide de refroidissement tels que les inhibiteurs, les antigels ou les biocides Eliminer les différents composants en fonction des consignes locales ou par le biais d'une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets.
  • Page 138 Élimination 11.5 Elimination des composants SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 139 Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou commander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlocuteurs :...
  • Page 140 SAV et assistance SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 141 Caractéristiques techniques Couples de serrage des assemblages boulonnés Freinage des vis et écrous ● Les vis et écrous qui ont été montés à l'origine avec des éléments de freinage, d'amortissement et/ou de répartition des forces doivent être remontés avec interposition d'éléments de fonctionnalité...
  • Page 142 Caractéristiques techniques B.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés Cas d'application Les couples de serrage indiqués ci-dessus s'appliquent aux cas d'application suivants : ● Cas A Pour les raccordements électriques dont le couple de serrage admissible est normalement limité par le matériau de la visserie et/ou par la charge admissible des isolateurs (exception faite des connexions de barres selon le cas B) ●...
  • Page 143 Documents qualité Les documents de qualité sont disponibles ici : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13320/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13320/cert) SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 144 Documents qualité SIMOTICS TN Series N-compact 1PP8 Instructions de service 11/2018...
  • Page 145 Index Conducteurs en aluminium, 78 Consignes de sécurité Pièces en rotation, 17 Pièces sous tension, 17 Accouplement isolé, 45 Substances combustibles, 18 Alignement, 58, 62, 63 Substances nocives, 18 Conditions, 52 Surfaces chaudes, 17 Précision, 63 Travaux de maintenance, 102 Alignement précis, 61 Contrôles avant la mise en service, 83 Application de la peinture, 110...
  • Page 146 Index Eau de condensation, 57, 92 Immunité aux perturbations, 20 Effort axial, 63 Indice de polarisation, 48, 50, 86, 95, 103 Effort radial, 63 Indice de protection Eléments rapportés, 48 Réduction, 58 Elimination Informations complémentaires, 139 Composants, 136 Insertion des câbles, 72, 73 Produits chimiques, 137 Inspection Embout à...
  • Page 147 Index Moteur Positionnement, 60 Alignement sur la machine entraînée, 60 Préparation du montage, 47 Déposer, 58 Presse-étoupes CEM, 75 Fixation, 60 Produit anticorrosion Eliminer, 53 Protection anticorrosion, 40, 118 Protection thermique du moteur, 30 Norme GOST, 24 Numéro de série, 121 Qualité...
  • Page 148 Index Surveillance de la température Enroulement du stator, 81 Survitesse, 29 Température de l'enroulement Surveillance, 88 Valeurs de réglage, 88 Température de palier Surveillance, 87 Valeurs de réglage, 87 Tension aux bornes du variateur, 85 Tensions perturbatrices, 20 Transport, 35 Transport, manutention, 34, 56 Troubles auditifs, 18, 31 Type de moteur, 121...
  • Page 150 Further Information www.siemens.com/drives Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE...