Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
I
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L'INSTALLATION
E
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA
EL PRESENTE FOLLETTO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
D
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEIT
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH
QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE ELEKTRONISCHE BESTURINGSKAST
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438451099 - Fax +39 0438451102 - Part. IVA 00809520265
T101
T101F - T101FA
T 101 (
PAG.
http://www.telcoma.it
T 101 (
5)
PAG.
T 101 (
PAG.
28)
T 101 (
40)
PAG.
T 101 (
PAG.
T 101 (
E-mail: info@telcoma.it
ISTT101
V.10.2008
16)
52)
64)
PAG.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations T101F

  • Page 2 Fig. 1 / Abb. 1...
  • Page 3 FC/SM** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Alimentazione fotocellule con Foto-test 24Vac 24Vac Fig. 2 / Abb. 2 LED1 LED2 **FC/SM A= giallo B= marrone C-D= verde-bianco A= jaune B= marron C-D= vert-blanc A= amarillo B= marrón...
  • Page 4 POTENZA MASSIMA - PUISSANCE MAXIMUM - POTENCIA MÁXIMA - MAXIMUM POWER - 230V HÖCHSTLEISTUNG - MAXIMUMVERMOGEN POTENZA MEDIO MASSIMA - PUISSANCE MOYENNE-MAXIMUM - POTENCIA MEDIANA-MÁXIMA - 195V MEDIUM MAXIMUM POWER - MITTLERE HÖCHSTLEISTUNG - MIDDENHOOG VERMOGEN POTENZA MEDIA - PUISSANCE MOYENNE - POTENCIA MEDIANA - MEDIUM POWER - MITTLERE 170V LEISTUNG - MIDDENVERMOGEN POTENZA MEDIO MINIMA - PUISSANCE MOYENNE-MINIMUM - POTENCIA MEDIANA MÍNIMA -...
  • Page 16: Description Des Parties (Fig. 1)

    Description des modèles de logique de commande: T101: logique pour l’automatisation d’1 moteur T101F: logique pour l’automatisation d’1 moteur pour porte basculante T101FA: logique avec transformateur pour l’automatisation d’1 moteur pour porte basculante Les logiques de commande sont munies de: - entrée encodeur...
  • Page 17: Branchements Electriques

    DONNÉES TECHNIQUES U.M. T101 Paramètres électriques Alimentation 230 ±10% Fréquence Absorption stand-by Absorption max. Puissance max. moteur 1100 Température de fonc. °C -20 +60 Dimensions carte (L x H x P) 123x35x90 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Pour les branchements suivre le tableau 1 et la figure 2. Dans les cas des sites existants un contrôle général des conducteurs est opportun (section, isolement, contacts) et des appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, pulsatoire, sélecteur à...
  • Page 18: Utilisation Récepteur Oc2 (Pos. 10 - Fig. 1)

    Il faut tenir compte du fait que le canal 1 du récepteur correspond toujours à la commande pas à pas (P/P) de la logique tandis que le canal 2 correspond à l’ouverture piéton. T101F/FA logique de commande pour portes basculantes Le fonctionnement de la logique de commande T101F/FA est identique à celui de la version T101 sauf pour les fonctions des dip 8, 9 et 10 (pos. 11 - fig.1). FONCTION n.
  • Page 19 TAB. 1...
  • Page 20 TAB. 2...
  • Page 21: Programmation Des Temps De Travail Et De Temps De Pause

    PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE TEMPS DE PAUSE Le coffret auto-apprend les temps de travail et ceux de pause pendant l’action de programmation. Durant la phase de programmation doit être actionnée à plusieurs reprises la commande P/P(détail 7 fig. 1); différemment, il est possible d’utiliser la commande PP (borne 8 fig. 2) ou la télécommande (à condition qu’elle ait été...
  • Page 22 Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P et le moteur commence la fermeture. Durant la fermeture presser la touche P/P à l’endroit où l’on veut que le portail ralentisse (facultatif)*. 14) Arrivé en fin de course de fermeture le moteur s’arrête. Fin de la programmation, la led L1 s’éteint. NOTE: si l’encodeur est détecté, la led L1 clignote durant le mouvement du moteur. * Si les points 10 et 13 sont exécutés, le ralentissement standard d’environ 50 cm sera activé.
  • Page 23 Couper l’alimentation de la logique. Porter le portail ou la porte à mi-course. Presser la touche PROG./STOP. 4,5,6) Alimenter la logique de commande en maintenant la pression sur la touche PROG./STOP (pos. 6 – fig. 1) pendant au moins 3 s. La led programmation L1 s’allume. On obtient la même fonction en gardant la touche PROG./STOP enfoncée, en court-circuitant un instant les broches de réinitialisation (pos. 15 - fig. 1) et en relâchant la touche PROG./STOP quand la led L1 s’allume. Donner une commande piéton, le moteur ferme.
  • Page 24: Sélection Des Fonctions (Tab. 2)

    Programmation indépendante TEMPS DE PAUSE Avec cette procédure il est possible de modifier le temps de pausa sans reprogrammer complètement la logique de commande. Quand le portail est fermé couper l’alimentation de la logique. Presser la touche PROG./STOP. 3,4,5) Alimenter la logique de commande en maintenant la pression sur la touche PROG./STOP (pos. 6 - fig. 1) pendant au moins 3 s. La led programmation L1 s’allume. On obtient la même fonction en gardant la touche PROG./STOP enfoncée, en court-circuitant un instant les broches de réinitialisation (pos. 15 - fig. 1) et en relâchant la touche PROG./STOP quand la led L1 s’allume.
  • Page 25: Essais Finaux

    Si cela ne suffit pas pour rentrer dans les limites du graphique indiqué par les normes, nous conseillons d’installer un profilé en caoutchouc souple sur la tête du portail de manière à amortir l’impact. Si le réglage du couple du moteur ou le montage d’un profilé en caoutchouc ne suffisent pas pour satisfaire les normes, il faut monter des dispositifs alternatifs par exemple une barre palpeuse sur le bord mobile du portail. SOFT START La fonction soft fait effectuer un début de mouvement progressif au portail en évitant ainsi les secousses. Cette fonction peut être exclue en shuntant Jp1 (détail 6 de Fig. 1). Attention: en pontant Jp1, la force du moteur sera toujours au maximum.
  • Page 26: Elimination

    ATTENTION: DANGER! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il est important, pour la sécurité des personnes, de lire attentivement ces consignes. 1) L’installation de l’automation doit être effectuée dans les règles de l’art par du personnel spécialisé, conformément aux dispositions légales, à la directive machine 98/37/CE et aux normes EN 12453 et EN 12445. 2) S’assurer que les structures existantes (colonnes, charnières, vantaux) soient suffisamment solides pour résister aux forces développées par le moteur.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE Déclare que le produit: Modèle:T101, T101F/FA Emploi: Coffret pour motorisation des portails Est conforme aux impératifs essentiels de l'article 3 et aux dispositions de la Directive 1999/5/CE, s'il est employé pour les usages désignés.
  • Page 76 CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE � GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Ce manuel est également adapté pour:

T101T101fa

Table des Matières