Télécharger Imprimer la page
Toro TimeCutter Z 18-44Z Manuel De L'utilisateur
Toro TimeCutter Z 18-44Z Manuel De L'utilisateur

Toro TimeCutter Z 18-44Z Manuel De L'utilisateur

Avec tondeuse à éjection latérale

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350–776
18-44Z
)
TimeCutter
Z avec tondeuse à éjection latérale
Modèle Nº 74351 – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter Z 18-44Z

  • Page 1 Form No. 3350–776 18-44Z TimeCutter Z avec tondeuse à éjection latérale Modèle Nº 74351 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2 ..... Démarrage et arrêt du moteur ....W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur le www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3 éviter des accidents l’attention sur des informations d’ordre mécanique et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits spécifiques et Remarque : des informations d’ordre sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les général méritant une attention particulière.
  • Page 4 • Ne laissez jamais la machine en marche sans • Méfiez-vous des fosses, trous, rochers, creux et bosses surveillance. Vous devez toujours arrêter les lames, qui modifient l’angle de travail, car un terrain irrégulier serrer le frein de stationnement, couper le moteur et peut provoquer le retournement de la machine.
  • Page 5 La liste suivante contient des informations spécifiques A. N’utilisez que des récipients homologués. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre B. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et information relative à la sécurité qu’il est important de n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur...
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Remarque : Le cas échéant, vous pouvez vous procurer un Kit autocollants (réf. 107-2492) et un manuel en français. Vous pouvez commander le Kit autocollants au Service pièces détachées de Toro et le manuel en français au Service pièces détachées ou par internet à l’adresse suivante : www.toro.com.
  • Page 10 106-8743 1. Hauteur de coupe 106-2224 1. Manette d’accélérateur 6. Prise de force (PDF) 2. Starter 7. Phares 3. Régime maximum 8. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 9. Moteur en marche continu 10. Démarrage du moteur 106-8742 5. Ralenti 11.
  • Page 11 Essence et huile Essence préconisée Danger Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence mement inflammable et hautement explosive. Un ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 12 Contrôle du niveau d’huile Attention moteur L’essence est toxique, voire mortelle, en cas Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur d’essence peut causer des blessures et des maladies (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21).
  • Page 13 m–6416 Figure 4 m–6491 1. Levier de commande de 3. Accoudoirs – Pour les déplacement modèles 74330 et 74350 Figure 2 2. Levier de sélection de hauteur de coupe 1. Zone de sécurité – utilisez le Timecutter ici. 2. Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse manuelle près des dénivellations et des étendues d’eau.
  • Page 14 3. Placez la manette d’accélérateur en position Starter 5. Fermez le robinet d’arrivée de carburant sous l’avant du pour démarrer à froid (Fig. 6). réservoir de carburant, avant de transporter ou de remiser la machine. Remarque : L’usage du starter n’est généralement pas requis si le moteur est chaud.
  • Page 15 Principe du système de sécurité Marche avant Le système de sécurité est conçu pour empêcher le 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au démarrage du moteur si : centre, en position déverrouillée. • la PDF n’est pas désengagée ; 2.
  • Page 16 Arrêt de la machine Réglage des roues de la tondeuse Pour arrêter la machine, placez les leviers de commande de déplacement au point mort et séparez-les à la position de Les roues avant de la tondeuse servent à guider cette freinage, désengagez la PDF, vérifiez que la manette dernière sur un terrain accidenté.
  • Page 17 Réglage des leviers de 5. Ramenez les leviers de commande de déplacement vers l’intérieur pour desserrer le frein de stationnement. commande de déplacement La machine peut maintenant être poussée manuellement. La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être adaptée à...
  • Page 18 Dépose et repose du capot du Éjection latérale moteur Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté 1. Pour déposer le capot, desserrez les boutons, tirez le et vers le bas sur le gazon. capot en arrière puis soulevez-le (Fig.
  • Page 19 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le une première fois assez haut, puis un peu plus...
  • Page 20 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens • Contrôlez le niveau d’huile moteur. Chaque fois • Vérifiez le système de sécurité. • Nettoyez le carter de tondeuse. Après les 5 premières •...
  • Page 21 Changement de l’huile moteur 3. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 19). et du filtre Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou toutes les 8 heures de fonctionnement. Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
  • Page 22 8. Retirez le flexible de vidange (Fig. 20). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée dans un joint touche l’adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour centre de recyclage.
  • Page 23 Montage des éléments en mousse et en 4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en mousse du carter de soufflante (Fig. 23). papier Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier.
  • Page 24 Remplacez immédiatement les lames électrodes sont usées. endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le 2. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et remplacement et le réaffûtage.
  • Page 25 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si 1. Lame 2. Équilibreur elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 26 Pose des lames Graissage des roulements 1. Placez la lame sur l’axe (Fig. 28). 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). Important Pour une coupe correcte, la partie incurvée 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers position de freinage, arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Page 27 Retrait de la batterie Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 28 Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère supérieur (Fig. 34) sur le côté de la batterie. Danger Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un châssis et causer des dégâts graves.
  • Page 29 Vidange du réservoir de 7. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la carburant conduite d’alimentation (Fig. 36). Danger Remplacement du filtre à carburant Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- mement inflammable et hautement explosive. Un Remplacez le filtre à...
  • Page 30 Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe Les lames du plateau de coupe doivent être de niveau dans le sens transversal, d’un côté à l’autre. Contrôlez l’horizon- talité transversale quand vous montez le plateau de coupe ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière. 1.
  • Page 31 Remarque : Après avoir réglé les écrous de réglage, vérifiez qu’aucune des tige de support ne présente de jeu (Fig. 44). Serrez l’une ou l’autre pour supprimer le jeu (Fig. 42). 19 mm (3/4 pouce) m–6432 Figure 40 1. Patte de mise à niveau 4.
  • Page 32 Dépose du plateau de coupe 5. Tirez la poulie de tension dans la direction indiquée à la Figure 43 et retirez la courroie des poulies. Remarque : Avant de déposer le plateau de coupe, notez les trous de fixation des pattes de mise à niveau (Fig. 45). Prudence 1.
  • Page 33 7. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 8. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. Remarque : Mettez les pièces de côté pour le remontage ultérieur.
  • Page 34 4. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 1. Enlevez le contre-écrou, le boulon et le ressort qui fixent le déflecteur aux supports du plateau de coupe (Fig. 48). 5. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. Enlevez le déflecteur s’il est endommagé...
  • Page 35 Schéma de câblage...
  • Page 36 Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 37 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 38 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 39 Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Les courroies de transmission 1. Adressez-vous à un réparateur aux roues sont usées, lâches agréé. ou cassées. 2. Les courroies de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues sont déchaussées. agréé.
  • Page 40 état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74351