Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 4
• N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
Page 5
• Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. •...
2.4 Éclairage interne • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et AVERTISSEMENT! de rallonges. Risque de blessure. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la •...
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Avertissement : Risque d’incendie / • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de Risque de dommages aux biens et à ce produit et les lampes de rechange l’appareil. vendues séparément : Ces lampes sont •...
La plaque signalétique indique : Nom du modèle Mod. xxxxxxxxx numéro de produit Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W valeurs nominales électriques 00000000 Numéro de série A B C 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme et touche Touche Trockengrad (Séchage) RÉINITIALISER Touche Marche/Arrêt...
Symbole sur l'affichage Description du symbole option minuterie activée option départ différé activée vérifiez le condenseur thermique voyant : nettoyez le filtre voyant : vidangez le bac à eau voyant : sécurité enfants activée mauvaise sélection ou sélecteur de programme sur la position «...
Page 11
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Préserve la forme des vêtements délicats en soie lavable en machine et à la main, mi‐ 0,5 kg nimisant les plis en utilisant de l’air chaud Seide (Soie) doux et des mouvements doux. Séchage en douceur pour les lainages lavables à...
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Charge mixte de vêtements en coton, syn‐ Mix (Mixtes) XL 6 kg thétiques et alliant coton et synthétique. Le poids maximum correspond à des articles secs. CONSEILS PRATIQUES : Prépa‐ Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre ration du linge.
Activation de l'option Sécurité enfants : Si l'affichage repasse en mode 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour normal (la durée du programme allumer l'appareil. sélectionné à l'étape 2 s'affiche) alors 2. Appuyez sur la touche (D) et maintenez- que vous réglez le degré d'humidité la enfoncée pendant quelques secondes.
touches (A) et (C) et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 8.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Démarrer un programme sans 9.2 Démarrer le programme avec un démarrage retardé démarrage retardé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 1. Réglez le programme et les options pour le type de charge. 2. Appuyez sur la touche de démarrage retardé...
4. Fermez la porte de l'appareil. • L'affichage indique Causes possibles de résultats de séchage • Les voyants Sieb (Filtre) et non satisfaisants : Behälter (Bac) s'allument. • Paramètres du niveau de séchage par • Le voyant Start/Pause (Départ/Pause) est défaut non adaptés.
• Séchez uniquement du linge adapté au • Secouez les tissus et les vêtements de sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes grande taille avant de les placer dans le des vêtements. sèche-linge. Cela sert à éviter des zone • Ne séchez pas les grands articles et les d’humidité...
5. 1) Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à...
11.3 Nettoyage du condenseur thermique 5. 1) Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. FRANÇAIS...
ATTENTION! 11.5 Nettoyage du tambour Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. AVERTISSEMENT! Portez des gants de protection. Nettoyez- Débranchez l'appareil avant de le les doucement pour ne pas endommager nettoyer. la surface métallique. Utilisez un détergent savonneux doux 11.4 Nettoyage du capteur standard pour nettoyer la surface interne du d’humidité...
12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à...
Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause). Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. La porte de l’appareil ne ferme pas. Assurez-vous que l’installation du filtre est correcte. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hu‐ blot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
Page 24
Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 1107 mm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 958 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 8,0 kg Tension 230 V...
13.1 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Différents paramètres peuvent modifier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes. La teneur initiale en humi‐ dité...
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour désactiver une option, appuyez sur la allumer l'appareil. touche correspondante. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour 4. Pour lancer le programme, appuyez sur sélectionner le programme. la touche Départ/Pause.
Page 27
14.3 Tableau des programmes Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme pour les tissus en coton conçu Baumwolle (Coton) 8,0 kg pour des économies d’énergie maximales. Cycle défini pour le séchage complet d’arti‐ Baumwolle (Coton) 8,0 kg cles en coton de différentes tailles / diffé‐...
Testmaterialien AG en 2021 (rapport de test n° 20212038). 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TB5040TW PNC916099797 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage...
Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh pour une 1,49 charge complète Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh pour une 0,81 charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W 0,05 Durée en mode Veille en minutes Le «...
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............31 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 35 3.
dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza...
Page 33
• Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è stato sporcato con sostanze chimiche industriali. • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
Page 34
apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere. • AVVERTENZA: Non installare l'apparecchiatura in un ambiente senza ricambio di aria. L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura.
• Togliere dagli indumenti tutti gli oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi, quali ad esempio accendini o fiammiferi. • AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima della fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli indumenti vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore.
2.3 Utilizzare 2.5 Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, Rischio di lesioni o danni incendi, ustioni o danni all’apparecchiatura. all'apparecchiatura. Avvertenza: Rischio di incendio / Avvertenza: Rischio di incendio / Materiali infiammabili. L'apparecchiatura Materiali infiammabili.
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono • Staccare la spina dall'alimentazione destinate a segnalare informazioni sullo elettrica e idrica. stato operativo dell'apparecchio. Non sono • Tagliare il cavo elettrico destinate ad essere utilizzate in altre dell'apparecchiatura e smaltirlo. applicazioni e non sono adatte per •...
4. PANNELLO DI CONTROLLO Manopola programmi e interruttore Tasto Trockengrad (Livello RESET Asciugatura) Display Pulsante On/Off Tasto Zeit (Asciugatura a Tempo) Tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) Premere i pulsanti con un dito nell'area con il simbolo o il nome dell'opzione. Non Tasto Zeitvorwahl (Partenza indossare guanti quando si utilizza il Ritardata) pannello dei comandi.
Simbolo sul display Descrizione dei simboli pulire il filtro spia: scaricare il contenitore dell’acqua spia: sicurezza bambini attiva selezione errata oppure la manopola si trova in posizione "Reset" durata del programma durata Asciugatura a tempo durata partenza ritardata 5. TABELLA DEI PROGRAMMI Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma...
Page 40
Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma Asciuga delicatamente i capi in lana lavabili a mano e a mac‐ china. Estrarre subito i capi al termine del programma. 1 kg Wolle (Lana) Il ciclo di asciugatura della lana di questa apparecchiatura è stato testato ed approvato dalla Woolmark Company per l’a‐...
6. OPZIONI legata alla quantità di biancheria all’interno Trockengrad (Livello dell’apparecchiatura. Asciugatura) Questa funzione aiuta ad aumentare il livello di asciugatura del bucato. Ci sono 3 opzioni: Si consiglia di impostare una durata • Extratrocken (Extra) breve per quantità ridotte di bucato o per un solo capo.
Extra Lei‐ Knitter‐ Zeit Trockengrad (Li‐ Programmi 1) se (Extra si‐ schutz (Anti‐ (Asciugatura vello Asciugatura) lent) piega) a Tempo) ■ ■ Seide (Seta) ■ Wolle (Lana) ■ Outdoor ■ Hygiene Bettwäsche (Lenzuola) XL ■ ■ ■ ■ Mix (Misti) XL ■...
Page 43
7.2 Regolazione dell'umidità ancora 6. Dopo 5 s il display torna in modalità presente nel bucato normale. 7.3 Spia contenitore acqua Per impostazione predefinita, la spia del Ogni volta che si accede alla modalità contenitore dell'acqua è accesa. Si accende "Regolazione dell'umidità...
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 8.2 Rumori I blocchi cesto posteriori vengono rimossi automaticamente alla prima attivazione Durante il ciclo di asciugatura si possono dell'asciugabiancheria. È possibile sentire rumori diversi in momenti diversi. sentire alcuni rumori. Sono suoni perfettamente normali durante il funzionamento.
9. UTILIZZO QUOTIDIANO 9.1 Avvio di un programma senza 9.2 Avvio del programma con partenza ritardata partenza ritardata 1. Preparare la biancheria e caricare 1. Impostare il programma e le opzioni l’apparecchiatura. corretti per il tipo di carico. 2. Premere ripetutamente il tasto della partenza ritardata finché...
• Viene emesso un segnale acustico 4. Chiudere la porta dell’apparecchiatura. intermittente. Possibili cause di risultati di asciugatura insoddisfacenti: • Il display visualizza • Impostazioni predefinite del livello di • Le spie Sieb (Filtro) e Behälter asciugatura non adeguate. Consultare il (Serbatoio) si accendono.
• Asciugare solo la biancheria adatta per • Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima di asciugabiancheria. Fare riferimento metterli nell'asciugatrice. Questo serve a all'etichetta riportata su ogni singolo capo. evitare umidità all'interno del tessuto dopo • Non asciugare capi grandi e piccoli il ciclo di asciugatura.
5. 1) Se necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. 11.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua È possibile utilizzare l'acqua del contenitore dell'acqua come alternativa all'acqua distillata (ad es. per la stiratura a vapore).
11.3 Pulizia dello scambiatore di calore 5. 1) Se necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. ITALIANO...
ATTENZIONE! 11.5 Pulizia del cesto Non toccare la superficie metallica a mani nude. Rischio di lesioni. Indossare AVVERTENZA! guanti di protezione. Pulire con Scollegare l'apparecchiatura prima di attenzione per non danneggiare la eseguire la pulizia. superficie metallica. Utilizzare un normale sapone neutro per 11.4 Pulizia del sensore di umidità...
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Codici di errore L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare innanzitutto di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Page 52
Problema Possibile soluzione Controllare il fusibile nel quadro elettrico (impianto do‐ mestico). Il programma non si avvia. Premere Start/Pause (Avvio/Pausa). Assicurarsi che lo sportello dell’elettrodomestico sia chiuso. Lo sportello dell’elettrodomestico non si chiude. Assicurarsi che il filtro sia installato correttamente. Assicurarsi che la biancheria non resti incastrata tra lo sportello dell’elettrodomestico e la guarnizione di gom‐...
13. DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 596 x 638 mm (massimo 662 mm) Profondità massima con l’oblò aperto 1107 mm Larghezza massima con l’oblò aperto 958 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cestello 118 l Volume carico massimo...
Page 54
13.1 Dati di consumo I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard pertinenti. I di‐ versi parametri possono modificare i dati, per esempio la quantità di biancheria, il tipo di biancheria e le condizioni ambientali. Anche il contenuto iniziale di umidità della bianche‐ ria, il tipo di acqua, la tensione di alimentazione e il fatto di modificare l'impostazione pre‐...
14. GUIDA RAPIDA 14.1 Utilizzo quotidiano 1. Premere il tasto On/Off per attivare disattivare un'opzione toccare il relativo l'apparecchiatura. pulsante. 2. Usare il selettore dei programmi per 4. Per avviare il programma, toccare il impostare il programma. pulsante Start/Pausa. 3. Oltre al programma è possibile impostare 5.
Page 56
14.3 Tabella dei programmi Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 2) Programma Programma per tessuti in cotone progettato Baumwolle (Cotoni) 8,0 kg per il massimo risparmio energetico. Ciclo definito per asciugare insieme indu‐ Baumwolle (Cotoni) 8,0 kg menti in cotone di dimensioni diverse/tessi‐ ture diverse.
AG nel 2021 (verbale di prova n. 20212038). 15. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Modello TB5040TW PNC916099797 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica A+++ Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di asciugatura del program‐...
Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,05 Consumo di energia in modo left-on in W 0,05 Durata del modo left on in minuti Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pieno carico e a carico par‐ ziale è...
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla Consulenza specialistica/Vendita copertura sono esclusi il logoramento ed i Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 danni causati da agenti esterni, intervento di 405 81 11 terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla...