Télécharger Imprimer la page
AEG TR89P54B Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TR89P54B:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
33
TR89P54B
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TR89P54B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge TR89P54B aeg.com\register...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open staat. •...
  • Page 5 tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. • De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. • WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Page 6 • Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. • Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. • Droog geen ongewassen voorwerpen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/droogcombinatie te worden gedroogd, te...
  • Page 7 veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. Waarschuwing: Brandgevaar / • Installeer of gebruik het apparaat niet op Ontvlambare materialen. Het apparaat bevat een plek waar de temperatuur onder 5 °C ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas of boven 35 °C kan komen. met een hoge ecologische compatibiliteit.
  • Page 8 Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt bedoeld om bestand te zijn tegen extreme van het apparaat. Zorg ervoor dat u het fysieke omstandigheden in huishoudelijke koelcircuit dat propaan bevat, niet apparaten, zoals temperatuur, trillingen, beschadigt. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van •...
  • Page 9 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensor deksel Deur van het apparaat Verstelbare voeten Filter Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: modelnaam Mod.
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL Programma's Opties auto-off functie Programmakeuzeknop Aan/Uit knop met Display Start/Pauze knop 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) NEDERLANDS...
  • Page 11 Symbool op het display Symboolbeschrijving + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinig het filter indicator: controleer de condensor indicator: ECO modus drogen droogfase indicator: koelfase indicator:...
  • Page 12 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Aanbevolen voor veelvoorkomende delicate Fijne was 2,0 kg stoffen, zoals viscose/rayon, acryl en meng‐ sels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
  • Page 13 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Droogt generieke sportkleding gemaakt met Sportkleding 4,0 kg synthetische vezels, waaronder polyester, elastaanmengsels en polyamide. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. DAGELIJKS GEBRUIK: Wasgoed voorbereiden. Zie voor de betekenis van stoflabels het hoofdstuk droogkast droog Katoen ECO programma in combinatie met de Droogtegraad selectie is het...
  • Page 14 Opties Droogte‐ + Anti- Programma's 1) Droogtijd Stil Opfrissen graad kreuk Sportkleding Naast het programma kunt u tegelijkertijd een of meer opties instellen. Standaard ingesteld Zie hoofdstuk OPTIES:Droogtijd opWol-programma 5.2 Verbruiksgegevens De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan‐ daarden.
  • Page 15 6. OPTIES 6.1 Droogtegraad 6.3 + Anti-kreuk Verlengde antikreukfase (30 minuten) aan het einde van de droogcyclus, maximaal 120 Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste minuten. Na de droogfase draait de trommel droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte‐ niveau selecteren: van tijd tot tijd om te voorkomen dat het wasgoed kreukt.
  • Page 16 6.7 Klaar Over 2. Raak Klaar Over herhaaldelijk aan tot het display de gewenste tijd binnen het programma weergeeft (bijv. het programma binnen 12 uur moet Met deze optie kunt u de tijd kiezen eindigen.) waarbinnen een programma moet 3. Druk op de toets Start/Pauze. De trommel worden beëindigd.
  • Page 17 Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. •...
  • Page 18 Wasvoorschrift Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine doen 8.4 auto-off-functie Om het energieverbruik omlaag te brengen, LET OP! schakelt de auto-off-functie het apparaat automatisch uit:...
  • Page 19 8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te deactiveren. Het U kunt naast het programma ook een of meer symbool verdwijnt. opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de bijbehorende tiptoets om ze in of uit te schakelen.
  • Page 20 De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om In geval van overbelasting van de het apparaat uit te zetten. trommel gaat het indicatielampje voor 2. Open de deur van het apparaat. maximale aangegeven belasting weer 3.
  • Page 21 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips Droogniveau Displaysymbolen • Centrifugeer het wasgoed goed voordat u Standaard het in de droger stopt. droogniveau • Overschrijd de laadvolumes die in het 5. Houd om de instelling te bewaren de hoofdstuk over programma's worden knoppen Droogtijd en + Anti-kreuk beschreven niet.
  • Page 22 1. Schakel het apparaat in door op de opgeslagen opties en werkmodi worden Aan/Uit knop te drukken. gereset. 2. Houd de knoppen Droogtegraad en Volg onderstaande stappen om deze optie te Droogtijd enkele seconden ingedrukt. activeren: 3. Na 3 seconden worden de totale 1.
  • Page 23 reservoir verschijnt op het symbool display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks.
  • Page 24 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. borstelopzetstuk. 2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De luchtvochtigheidssensor reinigen LET OP! Risico op beschadiging van de luchtvochtigheidssensor.
  • Page 25 10.6 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor 10.5 De trommel reinigen meubels of schoonmaakmiddelen die roest kunnen veroorzaken.
  • Page 26 Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Interne fout. Geen communicatie tussen de Het programma werd niet juist voltooid of elektronische elementen van het apparaat. het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. E90 of E91 Als de foutcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een erkende servi‐...
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter is niet op zijn plek vergrendeld. Plaats het filter in de juiste positie. De laaddeur gaat Wasgoed zit vast tussen deur en pakking. Verwijder vastzittende voorwerpen en doe niet dicht de deur dicht. Het is niet mogelijk Na de start van de cyclus is het niet moge‐...
  • Page 28 • De kamertemperatuur is te laag of te hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C. 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 596 x 638 mm (maximaal 663 mm) Max. diepte met deur van het apparaat open 1108 mm Max.
  • Page 29 13. SNELSTARTGIDS 13.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
  • Page 30 13.3 Programma's Belading 1) Programma's Eigenschappen / Textielmarkering Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorte‐ MixDry 5,0 kg ren. Kleding van katoen, mengsels van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Katoenenstoffenprogramma ontworpen voor maximale energiezui‐ 9,0 kg Katoen Eco nigheid.
  • Page 31 Model TR89P54B PNC916099320 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaard 226,10 katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de ener‐ giebesparende standen. Het werkelijke verbruik hangt af van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
  • Page 32 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 34 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 35 • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 36 d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. •...
  • Page 37 • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans...
  • Page 38 2.3 Utilisation toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez AVERTISSEMENT! pas dans un endroit où la température Risque de blessure, de choc électrique, ambiante est inférieure à 5 °C ou d'incendie, de brûlures ou de dommage supérieure à...
  • Page 39 2.5 Entretien et Nettoyage • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou de dommages vendues séparément : Ces lampes sont matériels. conçues pour résister à...
  • Page 40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage interne Cache du condenseur Porte de l’appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
  • Page 41 4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes Options auto-off Sélecteur de programme Marche/Arrêt bouton avec fonction Affichage touche Départ/Pause 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) FRANÇAIS...
  • Page 42 Symbole sur l'affichage Description du symbole Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : nettoyer le filtre voyant : vérifier le condenseur voyant : mode séchage...
  • Page 43 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Recommandé pour les tissus délicats généri‐ Délicats 2,0 kg ques tels que la viscose, la rayonne, l’acryli‐ que et leurs mélanges. Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main.
  • Page 44 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Séche les vêtements de sport génériques en SportWear 4,0 kg fibres synthétiques, notamment le polyester, les mélanges d’élasthanne et le polyamide. Le poids maximum correspond à des articles secs. UTILISATION QUOTIDIENNE : Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre Préparation du linge.
  • Page 45 Options Degré de Anti-Frois‐ Programmes 1) Minuterie Silence Rafraîchir séchage sage SportWear En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. Réglé par défaut Voir le chapitre OPTIONS : programmeMinuterie onLaine 5.2 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes.
  • Page 46 6. OPTIONS 6.1 Degré de séchage Minuterie pour le programme Laine Option adaptée au programme Laine pour Cette option permet d'obtenir le degré de séchage ajuster le degré de séchage sur plus ou souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé‐ moins sec.
  • Page 47 2. Appuyez plusieurs fois sur Fin Le symbole s’affiche. programmée jusqu’à ce que l’affichage 4. Pour activer le Alarme, appuyez à indique l’heure à laquelle le programme nouveau sur la touche ci-dessus jusqu’à ce que le symbole disparaisse. doit se terminer (par exemple , si le programme doit se terminer dans les 6.7 Fin programmée...
  • Page 48 7.2 Bruits Fonctionnement des ventilateurs. Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Fonctionnement du compresseur. Brrrr Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Tambour tournant.
  • Page 49 • Utilisez un programme adapté pour le peuvent se coincer dans les grands et ne coton, le jersey et la bonneterie pour éviter pas sécher correctement. qu'ils ne rétrécissent. • Secouez les tissus et les vêtements de • Ne dépassez pas la charge maximale grande taille avant de les placer dans le indiquée dans le chapitre des programmes sèche-linge.
  • Page 50 8.7 Option Sécurité enfants Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec 8.5 Réglage d'un programme l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt).
  • Page 51 Appuyez sur la touche Départ/Pause. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour L'appareil démarre et le voyant au-dessus de éteindre l'appareil. la touche cesse de clignoter et reste fixe. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 8.9 Détection de la charge ProSense 3.
  • Page 52 Appuyez sur la touche Silence et maintenez- • La capteur d’humidité est sale. la enfoncée pendant environ 3 secondes. • Le tambour est sale. L’éclairage à l’intérieur du tambour est • Paramètres du niveau de séchage par allumé. défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du niveau de séchage par défaut 8.13 Causes possibles de résultats •...
  • Page 53 de deux chiffres à la fois : les deux • le voyant reservoir : est allumé et premiers chiffres indiquent des milliers et le symbole s'affiche ; le des centaines, les deux deuxièmes voyant du bac d'eau de condensation chiffres indiquent des dizaines et des est allumé...
  • Page 54 pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le ATTENTION! filtre dans son logement. N’utilisez pas de l’eau pour nettoyer le filtre. Ramassez manuellement les peluches à la main et mettez-les à la poubelle (évitez de jeter les fibres plastiques dans le milieu aquatique). 1.
  • Page 55 10.3 Nettoyage du condenseur 4. Abaissez le couvercle du condenseur. Condenseur clignote sur Si le symbole l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
  • Page 56 Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté tambour et ses aubes. Séchez les surfaces plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu nettoyées avec un chiffon doux. de vinaigre ou de liquide vaisselle. ATTENTION! Pour nettoyer le capteur : N'utilisez pas de matières abrasives ou 1.
  • Page 57 Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas terminé. Retirez Trop de linge ou linge coincé dans le tam‐ le linge du tambour, sélectionnez le pro‐ bour. gramme et redémarrez le cycle. Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ Le programme ne s'est pas terminé...
  • Page 58 Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Degré de séchage l’option a été réglée sur Réglez Degré de séchage l'option sur un ni‐ veau plus élevé. rêt à repasser . La charge est trop importante.
  • Page 59 Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè‐...
  • Page 60 Consommation d’énergie du programme standard pour 0,98 kWh le coton avec la charge partielle. 226,10 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W Puissance absorbée en mode veille 0,05 W Puissance absorbée en mode arrêt Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
  • Page 61 13. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Départ/Pause. pour mettre en fonctionnement l'appareil. 5. L'appareil démarre. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Page 62 13.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge 1) Programmes Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans MixDry 5,0 kg trier. Sèche les vêtements de façon uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme pour les tissus en coton conçu pour des économies 9,0 kg Coton Eco...
  • Page 63 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR89P54B PNC916099320 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage 226,10 du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et...
  • Page 64 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 68 136998551-A-252023...