Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TR89PG4B
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG TR89PG4B

  • Page 1 TR89PG4B Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    16. MILIEUBESCHERMING................... 33 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open staat.
  • Page 5 NEDERLANDS aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van •...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig • het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen voorwerpen in de • wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en...
  • Page 7: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 2.3 Gebruik ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • Pas altijd op bij verplaatsing van het WAARSCHUWING! apparaat, want het is zwaar. Gebruik Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen en elektrische schokken, brand, gesloten schoeisel. brandwonden en schade •...
  • Page 8 Zorg ervoor dat u het zijn tegen extreme fysieke koelcircuit dat propaan bevat, niet omstandigheden in huishoudelijke beschadigt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld • Gebruik geen waterstralen en stoom om informatie te geven over de om het apparaat te reinigen.
  • Page 9: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Deur van het apparaat Condensor deksel Filter Verstelbare voeten Beoordelingsplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: A.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL auto-off -functie Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving indicatie cyclustijd maximale lading selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) optie + Anti-kreuk aan...
  • Page 11: Programma's

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijving optie Stil aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog optie Droogtijd aan het waterreservoir aftappen indicator: het filter reinigen indicator: controleer de condensor indicator: droogfase indicator: koelfase indicator: kreukbeveiligingsfase indicator: optie Startuitstel aan 5.
  • Page 12 Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Aanbevolen voor veelvoorkomen‐ Fijne was 2,0 kg de delicate stoffen, zoals viscose/ rayon, acryl en mengsels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De arti‐...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Droogt en ontsmet je kleding en andere artikelen en houdt de tem‐ peratuur in de loop van de tijd bo‐ ven 60 °C, verwijdert 99,9% van 3,0 kg de bacteriën en virussen Hygiene Opmerking: Deze cyclus mag al‐ leen worden gebruikt voor natte ar‐...
  • Page 14: Opties

    5.2 Verbruiksgegevens Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen Eco 9,0 kg 1400 tpm / 50% 206 min. 1,72 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 239 min. 1,98 kWh Katoen 9,0 kg 1400 tpm / 50% 130 min.
  • Page 15: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS minimaal 10 minuten tot maximaal 2 uur 1. Stel het droogprogramma en de (in stappen van 10 min.). Als deze optie opties in. is geactiveerd, verdwijnt de aanduiding 2. Raak herhaaldelijk de toets voor maximumlading. Startuitstel aan. Uitsteltijd staat op het display (bijv. De cyclus duurt zo lang als de ingestelde droogtijd, als het programma over 12 uur moet...
  • Page 16 Draaitrommel. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden aangedreven, zoals koelkasten en diepvriezers.
  • Page 17: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed. hangen ze vast in elkaar. •...
  • Page 18: Een Programma Instellen

    3. Sluit de deur van het apparaat. De werkelijke droogtijd hangt af van het type van de lading 8.3 Het apparaat inschakelen. (hoeveelheid en samenstelling), de kamertemperatuur en de vochtigheid van je wasgoed na het centrifugeren. 8.6 Opties U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen.
  • Page 19: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 1. Zet de droger aan. Na voltooiing van de droogcyclus, zal het 2. Selecteer 1 van de beschikbare symbool op het display verschijnen. programma's. Als de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt 3. Houd de toets + Anti-kreuk er gedurende 1 minuut een ongeveer 3 seconden lang ingedrukt.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    • Gebruik geen wasverzachter om te Droogni‐ Displaysymbolen wassen en te drogen. In de veau droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. Standaard • Het water uit het waterreservoir kan droogniveau worden gebruikt om de kleding te strijken. U moet eerst het water 5.
  • Page 21: Leeg Het Waterreservoir

    NEDERLANDS Om de beste droogprestaties te bereiken, dien je de filter regelmatig te reinigen. Verstopte filters leiden tot langere cycli en een hoger energieverbruik. Reinig de filter met je handen en indien nodig met een stofzuiger. LET OP! Vermijd het gebruik van water om de filter te Gooi de pluis in de vuilnisbak.
  • Page 22 2. Open de condensordeksel. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats.
  • Page 23: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 10.5 De trommel reinigen 8. Plaats het filter terug. WAARSCHUWING! 10.4 De Ontkoppel het apparaat luchtvochtigheidssensor voordat u het reinigt. reinigen Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de LET OP! trommelhouders te reinigen.
  • Page 24: Foutcodes

    11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 11.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐ ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger De Aan/Uit-knop was niet inge‐ Druk op de Aan/Uit-knop.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de wasdroger in en uit. gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ Wijzig het programma of de optie optie te selecte‐...
  • Page 27: Technische Gegevens

    NEDERLANDS • De kamertemperatuur is te laag of te hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C. 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 596 x 638 mm (maximaal 663 mm) Max. diepte met deur van het apparaat 1108 mm open Max.
  • Page 28: Accessoires

    Gewicht 0,149 kg 1) Volgens EN 61121. 9,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 2) Volgens EN 61121. 4,5 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 3) Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke belading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
  • Page 29 NEDERLANDS 13.3 Droogrek Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasgoed, bijv. handdoeken, schoonmaakproducten, enz. Lees zorgvuldig de instructies die bij het accessoire zijn meegeleverd.
  • Page 30: Snelstartgids

    14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
  • Page 31 NEDERLANDS 14.3 Programma's Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren. Kleding van katoen, mengsels MixDry 5,0 kg van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Katoenenstoffenprogramma ontworpen voor maxima‐ 9,0 kg Katoen Eco le energiezuinigheid.
  • Page 32: Productinformatieblad Conform E.u.-Verordening 1369/2017

    15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR89PG4B PNC916099569 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 226,10 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐...
  • Page 33: Milieubescherming

    NEDERLANDS Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoen‐ programma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percenta‐ Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU-verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
  • Page 34: Service Et Assistance À La Clientèle

    16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......66 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 35: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 36: Sécurité Générale

    Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Page 37 FRANÇAIS L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Page 38 Ne dépassez pas la charge maximale de 9,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
  • Page 40: Compresseur

    Suivez les instructions de serré. L’endommagement de lavage figurant sur l'étiquette des l’installation peut provoquer une fuite. articles. 2.6 Service • N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni • Pour réparer l'appareil, contactez le pour cuisiner.
  • Page 41: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Porte de l’appareil Couvercle du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à la brochure séparée).
  • Page 42: Panneau De Commande

    4. PANNEAU DE COMMANDE auto-off Sélecteur de programme ToucheMarche/Arrêt avec fonction. Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h)
  • Page 43: Programmes

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole Option Silence activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : nettoyer le filtre voyant : vérifier le condenseur voyant : phase de séchage...
  • Page 44 Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Vêtements faits de mélanges con‐ tenant principalement des fibres Synthétiques 4,0 kg synthétiques comme le polyester, le polyamide, etc. Recommandé pour les tissus déli‐ cats génériques tels que la visco‐ Délicats 2,0 kg se, la rayonne, l’acrylique et leurs...
  • Page 45: Sélection Des Programmes Et Des Options

    FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Maintient la fonctionnalité des tis‐ sus d’extérieur en textile technique et restaure l’imperméabilité des 2,0 kg vestes imperméables et des vareu‐ Outdoor ses avec doublures amovibles (convient pour le séchage dans un sèche-linge).
  • Page 46: Données De Consommation

    Options Degré de Anti-frois‐ Silence Minuterie Programmes séchage sage Soie Draps XL Outdoor Hygiene 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le Laine programme 5.2 Données de consommation...
  • Page 47: Options

    FRANÇAIS 6. OPTIONS 6.1 Degré de séchage RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MINUTERIE POUR LE SÉCHAGE Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Vous pouvez sélection‐ jusqu’à action de l’air froid uniquement ner le niveau de séchage : 10 min (aucun chauffage).
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    Option Alarme désactivée : 3. Appuyez et maintenez la touche Silence enfoncée pendant environ 3 secondes. Le symbole s’affiche. 4. Pour activer le Alarme, appuyez à nouveau sur la touche ci-dessus jusqu’à ce que le symbole 1. Mettez en fonctionnement le sèche- linge.
  • Page 49: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté...
  • Page 50: Chargement Du Linge

    Étiquette d'en‐ Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Fonction auto-off Pour réduire la consommation d'énergie, ATTENTION! la fonction auto-off éteint Assurez-vous que le linge automatiquement l'appareil : n'est pas coincé...
  • Page 51: Départ D'un Programme

    FRANÇAIS 8.6 Options 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. Conjointement au programme, vous 3. Appuyez sur la touche Anti- pouvez sélectionner 1 ou plusieurs froissage et maintenez-la enfoncée options spéciales. pendant environ 3 secondes. Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à...
  • Page 52: Conseils

    Alarme est activée, un signal 2. Ouvrez la porte de l'appareil. sonore intermittent retentit pendant une 3. Sortez le linge. minute. 4. Fermez la porte de l'appareil. Causes possibles de résultats de Si vous n'éteignez pas séchage non satisfaisants : l'appareil, la phase anti- •...
  • Page 53: Désactivation Du Voyant Du Réservoir

    FRANÇAIS 9.3 Désactivation du voyant L’une des 2 configurations est possible : du réservoir • le voyant reservoir : est allumé et le symbole s'affiche ; Par défaut, le voyant du bac d'eau est le voyant du bac d'eau de allumé.
  • Page 54: Nettoyage Du Condenseur

    2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
  • Page 55: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    FRANÇAIS 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. attachée. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
  • Page 56: Nettoyage Du Tambour

    10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 10.5 Nettoyage du tambour...
  • Page 57 FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune Le programme ne s'est pas termi‐ communication entre les compo‐ né correctement ou l'appareil s'est sants électroniques de l'appareil. mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’ar‐ rêt l’appareil et remettez-le en E90 ou E91 fonctionnement.
  • Page 58 Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inappro‐ Sélectionnez un programme adap‐ prié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Degré de séchage l’option a été Réglez Degré de séchage l'option sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
  • Page 59: Causes Possibles De Résultats De Séchage Non Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ Le cycle de sé‐ dons d'utiliser des temps de sé‐...
  • Page 60 Profondeur max. avec la porte de l’appareil 1108 mm ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale...
  • Page 61: Accessoires

    FRANÇAIS Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 13. ACCESSOIRES 13.1 Brosse pour fentes de siphon, une rigole, etc. Après l’installation, le réservoir d’eau est condenseur vidangé...
  • Page 62: Socle Avec Tiroir

    13.4 Socle avec tiroir 13.5 Kit de superposition Nom de l’accessoire : E6WHPED4. Nom de l’accessoire : SKP11GW3, Disponible auprès de votre magasin STA9GW3 vendeur agréé. Disponible auprès de votre magasin Pour rehausser votre appareil et ainsi vendeur agréé.
  • Page 63: Guide De Démarrage Rapide

    FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
  • Page 64 14.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programmes Charge Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans trier. Sèche les vêtements de façon MixDry 5,0 kg uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques.
  • Page 65: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (rapport de test n° 20212038). 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR89PG4B PNC916099569 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
  • Page 66: En Matière De Protection De L'environnement

    Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergéti‐ que et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus effica‐...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières