Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6010 TW
DE WÄSCHETROCKNER
FR SÈCHE-LINGE
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
2
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG 6010 TW

  • Page 1 6010 TW DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen Problemlöser | Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Page 3: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für ei- • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ne optimale Nutzung des Geräts vor nach der Montage noch zugänglich ist. der Montage und dem ersten Gebrauch • Ziehen Sie nach dem Trocknen und die vorliegende Gebrauchsanweisung zum Reinigen und Warten des Geräts einschließlich der Ratschläge und Warn-...
  • Page 5 DEUTSCH WARNUNG! • Stellen Sie die Füße entsprechend ein, wenn das Gerät auf einem Teppich • Brandgefahr! Damit Wäsche- oder etwas Ähnlichem installiert wird. stücke sich nicht entzünden, Unter dem Gerät muss Luft hindurch- darf der Wäschetrockner nicht strömen können. vor Ende des Trockenganges ausgeschaltet werden, es sei •...
  • Page 6: Sicherheit Für Kinder

    SICHERHEIT FÜR KINDER • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Ge- fahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät he- rumspielen können.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Hauptfilter Schiebetaste zum Öffnen der Wärme- tauschertür Luftschlitze Schraubfüße Tür des Wärmetauschers Abdeckung des Wärmetauscherfilters Verriegelungsknopf Typenschild...
  • Page 8: Zubehör

    ZUBEHÖR BAUSATZ WASCH-TROCKEN- Der Wasserbehälter muss im Gerät blei- ben. SÄULE Der installierte Schlauch muss eine Höhe von mindestens 50 cm bis höchstens 1 m über dem Boden haben. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Wenn möglich, verringern Sie die Länge des Schlauchs. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
  • Page 9 DEUTSCH TROCKENKORB Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von: • Turnschuhen • Wolle • Stofftieren • Dessous Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
  • Page 10: Bedienfeld

    BEDIENFELD Programmwahlschalter Display Taste Ein/Aus Taste Start/Pause Taste Knitterschutz Kontrolllampen: Wasserbehälter lee- ren , Hauptfilter reinigen, , Wärmetau- Taste Signal scherfilter reinigen Taste Zeitwahl Taste Zeitvorwahl VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- trockners mit einem feuchten Tuch oder stellen Sie ein kurzes Programm ein (z.
  • Page 11: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Bela- Pfle- Verfügbare Programme dung Wäscheart gesym- Funktionen Baumwolle Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: Extratrocken 7 kg cken aus Baumwolle. Trockengrad: Zeitwahl Extratrocken. Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: Starktrocken 7 kg cken aus Baumwolle. Trockengrad: Zeitwahl Starktrocken.
  • Page 12: Gebrauch Des Geräts

    Bela- Pfle- Verfügbare Programme dung Wäscheart gesym- Funktionen Zum Trocknen von dünnen Textili- Bügeltro- en, die noch gebügelt werden alle außer: 3,5 kg cken müssen, z. B. Strickwaren, Hem- Zeitwahl den. Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen);...
  • Page 13: Einschalten Des Gerätes

    DEUTSCH Schließen Sie die Gerätetür. Pfle- Eigenschaften gesym- VORSICHT! Die Wäsche nicht zwischen Gerä- tetür und Gummidichtung ein- Kann im Trockner mit redu- klemmen. zierter Temperatur getrock- net werden EINSCHALTEN DES GERÄTES Kann nicht im Wäschetrock- Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus - ner getrocknet werden Taste ein oder aus.
  • Page 14: Funktion Kindersicherung

    SONDERFUNKTIONEN Wählen Sie ein Trockenprogramm und Funktionen. Zusammen mit dem Programm können Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl Sie eine oder mehrere Sonderfunktionen wiederholt, bis die gewünschte Start- einstellen. zeitverzögerung im Display angezeigt Drücken Sie die entsprechende Taste, um wird (z. B. , wenn das Programm die Funktion zu aktivieren oder zu deakti- nach einer Verzögerung von 12 Stun-...
  • Page 15 DEUTSCH • Nachdem Sie die Taste Start/Pause ge- drückt haben - alle Tasten und der Pro- grammwahlschalter sind ausgeschaltet AM ENDE DES PROGRAMMS Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signal- folge.
  • Page 16: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE UMWELTTIPPS Windel 100 g • Benutzen Sie keinen Weichspüler für Geschirrtuch 100 g Wäsche, die Sie anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner WASSERHÄRTE UND wird die Wäsche automatisch weich. LEITFÄHIGKEIT • Das Kondenswasser kann als destillier- tes Wasser verwendet werden, z.
  • Page 17 DEUTSCH drückt, bis die korrekte Einstellung angezeigt wird: – Die Kontrolllampe ist aus und das Symbol erscheint - Die Kontrolllampe ist dauerhaft ausge- schaltet – Die Kontrolllampe leuchtet und das Symbol erscheint - Die Kontrolllampe ist aktiviert...
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES HAUPTFILTERS Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Am Ende eines jeden Programms leuchtet Trockengangs von der Wäsche. die Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), um darauf hinzuweisen, dass der Hauptfil- ter gereinigt werden muss. So reinigen Sie den Hauptfilter: Öffnen Sie die Tür.
  • Page 19: Behälter Entleeren

    DEUTSCH Reinigen Sie den Filter mit der feuch- ten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso- ckel. Hierfür können Sie einen Staub- sauger benutzen. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel.
  • Page 20: Reinigen Der Wärmetauscherfilter

    So leeren Sie den Behälter: Ziehen Sie den Behälter heraus. Tragen Sie den Behälter in waage- rechter Lage. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Wasser- behälter in ein Waschbecken. Schieben Sie die Kunststoffverbin- dung ein und setzen Sie den Behälter ein.
  • Page 21 DEUTSCH So reinigen Sie die Filter: Öffnen Sie die Einfülltür. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfülltür zur Seite und öffnen Sie die Wärmetau- schertür. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen. Klappen Sie die Abdeckung des Wär- metauscherfilters nach unten.
  • Page 22 Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unte- ren Fach heraus. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. Reinigen Sie den Filter mit der feuch- ten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser.
  • Page 23: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Reinigen Sie den kleinen Filter im So- ckel. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach. Hierfür können Sie ei- nen Staubsauger benutzen. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. Schließen Sie die Wärmetauscherab- deckung.
  • Page 24 VORSICHT! Verwenden Sie keine Scheuermit- tel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. BEDIENFELD UND GEHÄUSE REINIGEN Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Be- dienfelds und Gehäuses. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flä- chen mit einem weichen Tuch.
  • Page 25: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht an die Steckdose. Kontrollieren Sie die Stromversorgung ange- die Sicherung der Hausinstallati- schlossen. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Das Gerät funktioniert Die Ein/Aus -Taste wurde nicht Drücken Sie die Ein-/Aus -Taste.
  • Page 26 Mögliche Ursache Abhilfe Problem Keine Trom- Kontaktieren Sie den Kunden- melbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung. dienst und lassen Sie die Trom- melbeleuchtung austauschen. tung. Die voraussichtliche Programm- Ungewöhnli- dauer wird unter Berücksichti- Dieser Vorgang erfolgt automa- cher Zeitab- gung der Menge und des tisch;...
  • Page 27: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1090 mm maximale Breite bei geöffneter Einfüll- 950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 53 kg Max.
  • Page 28: Montage

    MONTAGE AUFSTELLEN DER MASCHINE Die Höhe des Wäschetrockners ist ver- stellbar. Justieren Sie dazu die Füße (sie- • Der Wäschetrockner muss an einem he Abbildung). sauberen, staubfreien Ort installiert werden. • Die Luft muss frei um das Gerät herum strömen können. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze unten am Ge- 15mm rät nicht blockiert werden.
  • Page 29: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 600 mm 600 mm > 850 mm TÜRANSCHLAG DER EINFÜLLTÜR WECHSELN Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnom- men werden. (Siehe separates Blatt.) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS •...
  • Page 30 SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: Produits | Brochures | Notices d'utilisation Dépannage | Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques...
  • Page 31: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une chage spécial), les articles renforcés de utilisation correcte de l'appareil, lisez caoutchouc ou les vêtements et les attentivement cette notice d'utilisation, taies d'oreiller rembourrés d'éponge ainsi que ses conseils et avertissements, de caoutchouc ne doivent pas être sé- avant d'installer et d'utiliser l'appareil chés dans un sèche-linge.
  • Page 33: Sécurité Enfants

    FRANÇAIS • Ne montez pas ou ne vous asseyez pas L'air doit pouvoir s'écouler librement sur la porte de chargement. L'appareil en dessous de l'appareil. peut basculer. • Après l'installation de l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le câble d'alimenta- AVERTISSEMENT tion, ni ne repose sur ce dernier.
  • Page 34: Mise Au Rebut De L'appareil

    tion des appareils électriques. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT • Risque d'étouffement ! Les ma- tériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - Gardez-les hors de leur portée.
  • Page 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Hublot (réversible) Filtre principal Levier coulissant pour ouvrir la porte du condenseur thermique Grille d'aération Pieds réglables Porte du condenseur thermique Capot des filtres du condenseur ther- mique Manette de verrouillage Plaque signalétique...
  • Page 36: Accessoires

    ACCESSOIRES KIT DE SUPERPOSITION ne doit pas faire de boucle. Réduire au- tant que possible la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. SOCLE À TIROIR Nom du produit : SKP11 Disponible auprès de votre revendeur agréé.
  • Page 37 FRANÇAIS Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge) Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sè- che-linge : • chaussures de sport • laine • peluches •...
  • Page 38: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Affichage Touche Marche/Arrêt Touche Départ/Pause Touche Anti-froissage Voyants indicateurs : videz le bac d'eau de condensation, nettoyez le Touche Alarme filtre principal, nettoyez les filtres du Touche Minuterie condenseur thermique Touche Départ Différé AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un pro- gramme court (par ex.
  • Page 39: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Coton Séchage de vêtements en coton. tous sauf : Très Sec 7 kg Niveau de séchage : très sec. Minuterie Séchage de vêtements en coton. tous sauf : 7 kg Niveau de séchage : bien sec.
  • Page 40 Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage des tissus fins ne nécessi- tant pas de repassage (par ex. Prêt à Ran- chemises faciles d'entretien, linge tous sauf : 3,5 kg de table, vêtements de bébé, Minuterie chaussettes, lingerie à...
  • Page 41: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS UTILISATION DE L'APPAREIL PRÉPARATION DU LINGE CHARGEMENT DU LINGE Séchez uniquement le linge adap- té au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adap- té au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vê- tements.
  • Page 42 RÉGLAGE D'UN PROGRAMME • à la fin du cycle ; • au démarrage et à la fin de la phase an- ti-froissage ; • lors de l'interruption du cycle. Le fonction alarme est activée par défaut. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son.
  • Page 43: Changement De Programme

    FRANÇAIS CHANGEMENT DE PROGRAMME Pour changer de programme, tournez le sélecteur de programmes sur Stop puis sélectionnez à nouveau le programme. FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'ap- pareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette fonction ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt ).
  • Page 44: Conseils

    CONSEILS CONSEILS ÉCOLOGIQUES sous-vêtements 100 g pour homme • N'utilisez pas d'assouplissant pour le la- vage et le séchage. Le sèche-linge serviette 100 g adoucit automatiquement le linge. torchon 100 g • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à DURETÉ...
  • Page 45 FRANÇAIS Tournez le sélecteur de programmes sur le programme disponible. Appuyez simultanément sur les tou- ches Anti-froissage et Départ différé et maintenez-les appuyées jusqu'à voir le réglage approprié : – le voyant est éteint et le symbole s'affiche - Le voyant est éteint en permanence –...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du sé- PRINCIPAL chage de tissus dans le sèche-lin- À la fin de chaque cycle, le voyant (Net- toyez le filtre principal) s'allume pour vous indiquer que le filtre principal doit être nettoyé.
  • Page 47: Vidangez Le Bac D'eau De Condensation

    FRANÇAIS Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau chaude à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du réceptacle du filtre. Un aspirateur peut être utili- sé à cet effet. Insérez le filtre dans son réceptacle.
  • Page 48: Nettoyage Des Filtres Du Condenseur Thermique

    Pour vidanger le bac d'eau de condensa- tion : Tirez le bac d'eau de condensation. Mettez le bac d'eau de condensation en position horizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équi- valent.
  • Page 49 FRANÇAIS Pour nettoyer les filtres : Ouvrez le hublot de chargement. Déplacez le curseur d'ouverture en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. Tournez le verrou pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. Abaissez le capot des filtres du con- denseur thermique.
  • Page 50 Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sor- tez-le du compartiment inférieur. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau chaude à l'aide d'une brosse.
  • Page 51: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Nettoyez le petit filtre situé à la base. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pou- vez utiliser un aspirateur. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique. Fermez le capot du condenseur thermique.
  • Page 52: Nettoyage Du Bandeau De Commande Et Du Boîtier

    ATTENTION N'utilisez pas de matières abrasi- ves ou de laine d'acier pour net- toyer le tambour. NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ET DU BOÎTIER Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
  • Page 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le sec- Le sèche-linge n'est pas bran- teur. Vérifiez le fusible dans la ché électriquement. boîte à fusibles (installation do- mestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
  • Page 54 Cause probable Solution Problème Pas d'éclai- Contactez le service après-vente Éclairage du tambour défectu- rage du pour remplacer l'éclairage du eux. tambour. tambour Durée affi- chée à La durée du cycle jusqu'à la fin La procédure automatique — ce l'écran anor- est calculée sur la base du volu- n'est pas une anomalie de l'ap- malement...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ou- 1090 mm vert largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 53 kg charge maximale...
  • Page 56: Installation

    INSTALLATION POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL • Le sèche-linge doit être installé dans un endroit propre, à l'abri de la poussière. 15mm • L'air doit pouvoir s'écouler librement autour de l'appareil. Veillez à ce que les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil ne soient pas obstruées.
  • Page 57: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 600 mm 600 mm > 850 mm RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE L'utilisateur peut installer le hublot de sor- te qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le re- trait du linge difficile.
  • Page 59 FRANÇAIS...
  • Page 60 136919190-A-402011...

Ce manuel est également adapté pour:

Tp6010tw

Table des Matières