Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TWFH7IE400
DE
Wäschetrockner
FR
Sèche-linge
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
2
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TWFH7IE400

  • Page 1 TWFH7IE400 Wäschetrockner Benutzerinformation Sèche-linge Notice d'utilisation...
  • Page 2 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............19 9. TÄGLICHER GEBRAUCH................21 10. TIPPS UND HINWEISE..................24 11. REINIGUNG UND PFLEGE................25 12. FEHLERSUCHE..................... 28 13. TECHNISCHE DATEN................... 31 14. ZUBEHÖR...................... 33 15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017... 34 16. GARANTIE..................... 35 17. UMWELTTIPPS....................36 My Electrolux Care app...
  • Page 3 DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 4 Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Page 5 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
  • Page 6 WARNUNG: Installieren Sie das Gerät nicht in einer • Umgebung ohne Luftaustausch. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Page 7 DEUTSCH Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur • entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem •...
  • Page 8 Erdungsanschluss im Gebäude Zubereiten von Speisen verwendet vorgesehen. werden. Dies kann bei Mensch und • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf Tier gesundheitliche Schäden dem Typenschild mit den elektrischen hervorrufen. Nennwerten der Netzspannung • Setzen oder stellen Sie sich niemals übereinstimmen.
  • Page 9 DEUTSCH 2.6 Kompressor 2.8 Entsorgung WARNUNG! WARNUNG! Risiko von Schäden am Verletzungs- und Gerät. Erstickungsgefahr. • Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem Warnung: Brandgefahr/Gefahr von speziellem Mittel gefüllt, das keine Sachschäden und Schäden am Gerät. Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. • Trennen Sie das Gerät vom Das System muss dicht bleiben.
  • Page 10 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Schraubfüße Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (siehe separate Broschüre).
  • Page 11 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter auto-off - Taste Ein/Aus mit Display Funktion Programme Taste Start/Pause Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Drahtlose Verbindung Fernbedienung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer...
  • Page 12 1. Gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät zum App Store. Frequenz Wi-Fi: 2,4 - 5 GHz 2. Laden Sie die App My Electrolux herunter und installieren Sie sie. Bluetooth Low Ener‐ 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie im gy 5.0: 2 GHz Trockner eine Wi-Fi-Verbindung aufgebaut haben.
  • Page 13 Access Point ist für etwa 3 Minuten Die App kann ein Update für Ihr Gerät geöffnet. vorschlagen. 5. Konfigurieren Sie die My Electrolux App auf Ihrem Smartgerät. Das Update wird nur über die App Wenn die Konfiguration erfolgreich war, akzeptiert.
  • Page 14 Die Fernsteuerung ist eingeschaltet. So geht personalisierte Wäschepflege – alles von Ausschalten der Ihrem mobilen Gerät aus. Fernbedienung Eine der Funktionen der My Electrolux Ausschalten der Fernbedienung: dient der Fernsteuerung des Geräts über: Halten Sie die Tasten Trockenzeit • Auswahl eines Standard- oder zusätzlichen Programms...
  • Page 15 DEUTSCH 6. PROGRAMME Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit dem Tro‐ 8,0 kg ckengrad „Baumwolle Schranktro‐ Baumwolle Eco cken" bei maximaler Energieein‐ sparung. Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche unterschiedli‐ Baumwolle 8,0 kg cher Größe/verschiedener Gewe‐ Pflegeleichte Wäsche und Misch‐ Pflegeleicht 3,5 kg gewebe.
  • Page 16 Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Trocknet und desinfiziert Ihre Klei‐ dungsstücke und andere Gegen‐ stände, wobei die Temperatur über 60 °C im Laufe der Zeit auf‐ rechterhalten wird und 99,9 % der Bakterien und Viren entfernt wer‐ 3 kg Hygiene Hinweis: Dieser Zyklus sollte nur für nasse Gegenstände verwendet...
  • Page 17 DEUTSCH Optionen Knit‐ Tro‐ Extra Auffri‐ Tro‐ Programme ter‐ ckengrad Leise schen ckenzeit schutz Baumwolle Pflegeleicht Mix XL Feinwäsche Wolle Hygiene Bettwäsche XL Outdoor Daunenjacken 1) Zusätzlich zum Programm können Sie eine oder mehrere Optionen auswählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit beim Programm Wolle 6.2 Verbrauchswerte Energie‐...
  • Page 18 Energie‐ Trocken‐ ver‐ Programm U/min/Restfeuchte zeit brauch Pflegeleicht 3,5 kg 1200 U/min/40% 65 Min. 0,47 kWh skabstørt 800 U/min/50% 85 Min. 0,65 kWh 1) Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Gerät verbraucht weniger Ener‐ gie. 2) Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Programmdauer verlängern und den Energieverbrauch erhöhen.
  • Page 19 DEUTSCH 1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein. EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL 2. Berühren Sie die Taste 10 - 20 Nur kalte Luft (keine Hei‐ Zeitvorwahl wiederholt. Min. zung). Das Display zeigt die Zeitvorwahl an zusätzliche Trocknung zur (z.B.
  • Page 20 Nach dem Auspacken des Geräts entsteht ein ungewöhnlicher Geruch. Dieser ist bei brandneuen Geräten normal. Das Gerät besteht aus mehreren verschiedenen Materialien, die zusammengenommen einen ungewöhnlichen Geruch erzeugen können. Im Laufe der Zeit, nach wenigen Die Lüfter sind eingeschaltet.
  • Page 21 DEUTSCH 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.1 Vorbereiten der Wäsche links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. Sehr oft ist die Wäsche nach • Stellen Sie ein Programm ein, dass dem Waschgang verheddert sich für die Wäscheart eignet. und ineinander verwickelt. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Das Trocknen von Textilien.
  • Page 22 • Die empfohlene zu trocknende • Wenn das Sensorfeld Start/Pause Wäschemenge muss eingehalten nicht innerhalb von 5 Minuten berührt werden. wird. • Die Lüftungsschlitze müssen sauber • 5 Minuten nach Programmende. sein. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts 9.3 Einfüllen der Wäsche die Taste Ein/Aus.
  • Page 23 DEUTSCH 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Tasten erneut, bis das Symbol erlischt. 9.9 Starten eines Programms Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Tastenkombination. Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Taste leuchtet.
  • Page 24 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Wenn Sie das Gerät nicht 3. Entnehmen Sie die Wäsche. ausschalten, startet die 4. Schließen Sie die Gerätetür. Knitterschutzphase (nicht bei Mögliche Ursachen für unbefriedigende allen Programmen). Das Trocknungsergebnisse: blinkende Symbol zeigt •...
  • Page 25 DEUTSCH 10.3 Ausschalten der 4. Halten Sie die Tasten Behälteranzeige Knitterschutz und Trockenzeit gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige des Wasserbehälters ist Eine von 2 Konfigurationen ist möglich: werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am • Die Anzeige Behälter Ende des Trockenprogramms oder eingeschaltet, wenn das Symbol während des Programms, wenn der Wasserbehälter voll ist.
  • Page 26 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus 3.
  • Page 27 DEUTSCH Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 11.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
  • Page 28 11.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle).
  • Page 29 DEUTSCH Werden andere Fehlercodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit dem Wäschetrockner auftritt, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösungen.
  • Page 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist nicht Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrock‐ möglich, das das Programm oder die Option ner aus und wieder ein. Ändern Programm oder nicht geändert werden. Sie bei Bedarf das Programm die Option zu oder die Option.
  • Page 31 Die Verbindung den Router näher an das Gerät. mit dem Gerät Statten Sie Ihr Heimnetzwerk mit über die My einem Router aus. Electrolux App Verwenden Sie nicht gleichzeitig funktioniert oft‐ den Mikrowellenofen und die mals nicht. Fernbedienung. Die Mikrowelle kann das Wi-Fi-Signal unterbre‐...
  • Page 32 Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1108 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 958 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 l Maximale Beladung 8,0 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Schallleistungspegel 64 dB...
  • Page 33 DEUTSCH 14. ZUBEHÖR 14.1 Wasch-Trocken-Säule Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben.
  • Page 34 15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung TWFH7IE400 PNC916099226 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 176,50 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsauf‐...
  • Page 35 DEUTSCH durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Stan‐ dard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozentsatz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Stan‐ dard-Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozent‐ satz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard- Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teil‐ befüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der obigen Tabelle angegebenen Informationen entsprechen der Verordnung 392/2012 der EU-Kommission zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG.
  • Page 36 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 37 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...............59 12. DÉPANNAGE....................61 13. DONNÉES TECHNIQUES................65 14. ACCESSOIRES....................67 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE....................67 16. GARANTIE..................... 69 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......69 My Electrolux Care app...
  • Page 38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 39 FRANÇAIS d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 40 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 41 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou • dans la structure intégrée, veillez à ce que l’orifice de ventilation ne soit pas obstrué. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • réfrigérant. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, • son remplacement doit être confié...
  • Page 42 Retirez des vêtements tous les objets pouvant • provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge • avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle.
  • Page 43 FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.5 Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc Risque de blessure électrique, d'incendie, de corporelle ou de dommages brûlures ou de dommage matériels. matériel à l'appareil. Avertissement : Risque Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. d’incendie / Matières inflammables.
  • Page 44 • Coupez le câble d'alimentation au ras informations sur le statut opérationnel de l'appareil et mettez-le au rebut. de l’appareil. Elles ne sont pas • L’appareil contient un gaz destinées à être utilisées dans inflammable (R290).
  • Page 45 FRANÇAIS Cache du condenseur Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à la brochure séparée). 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec Affichage auto-off . fonction Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Afficheur Symbole sur l'affichage...
  • Page 46 Symbole sur l'affichage Description du symbole connexion Wi-Fi contrôle à distance sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à...
  • Page 47 FRANÇAIS 5.1 Installation de My Electrolux 1. Dans l’application, appuyez sur Ajouter l’appareil et suivez les Lorsque vous connectez le sèche-linge à instructions de l’application pour l'application, restez à proximité du lave- connecter l’appareil. linge avec votre appareil intelligent. 2. Appuyez sur la touche...
  • Page 48 5.4 Télécommande depuis symbole l’application My Electrolux Activation de la télécommande My Electrolux vous permet Pour faire fonctionner à distance le de contrôler l’entretien de sèche-linge, vous devez activer cette votre linge avec un appareil fonction sur le panneau de commande mobile.
  • Page 49 FRANÇAIS doit disparaître. La télécommande est La télécommande est désactivée. désactivée une fois que la porte de l’appareil est ouverte. 6. PROGRAMMES Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Le cycle peut être utilisé pour sé‐ cher du coton avec le degré de sé‐ 8,0 kg chage «...
  • Page 50 Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Sèche et désinfecte vos vête‐ ments et autres articles en mainte‐ nant la température au-dessus de 60 °C pendant un certain temps, éliminant ainsi 99,9 % des bacté‐ 3 kg Hygiène ries et des virus Remarque : Ce cycle ne doit être...
  • Page 51 FRANÇAIS Options Ni‐ Extra Anti- Ra‐ Minu‐ Programme veau de Silence froissage fraîchir terie séchage Coton Synthétiques Mixtes XL Délicats Laine Hygiène Draps XL Outdoor Doudounes 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultané‐ ment. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le Laine programme 6.2 Données de consommation Consom‐...
  • Page 52 Consom‐ Temps de mation Vitesse d'essorage / humidité Programme énergéti‐ résiduelle séchage 1000 tr/min / 60% 105 min. 0,83 kWh Synthétiques 3,5 kg 1200 tr/min / 40% 65 min. 0,47 kWh kaappikuiva 800 tr/min / 50% 85 min. 0,65 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l’appareil utilise moins...
  • Page 53 FRANÇAIS 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐ 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la NUTERIE touche Départ Différé. 10 - action de l’air froid unique‐ La durée du délai s'affiche (par ex. 20 min ment (aucun chauffage).
  • Page 54 Au fil du temps et après quelques cycles Fonctionnement des ventilateurs. de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement. 8.2 Bruits Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux.
  • Page 55 FRANÇAIS • Utilisez un programme adapté pour le articles peuvent se coincer dans les coton, le jersey et la bonneterie pour grands et ne pas sécher éviter qu'ils ne rétrécissent. correctement. • Ne dépassez pas la charge maximale • Secouez les tissus et les vêtements indiquée dans le chapitre des de grande taille avant de les placer programmes ou sur l'affichage.
  • Page 56 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. 9.5 Fonction auto-off Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction auto-off éteint automatiquement l'appareil : • si vous n'appuyez pas sur la touche Départ/Pause dans les 5 minutes.
  • Page 57 FRANÇAIS Une fois le cycle de séchage terminé, le Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, symbole apparaît sur l'affichage. Si appuyez à nouveau sur les touches l'option Alarme est activée, un signal ci-dessus jusqu'à ce que le symbole sonore intermittent retentit pendant une disparaisse.
  • Page 58 • Nettoyez le filtre après chaque cycle Degré de Symbole affiché de séchage. séchage • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge Séchage adoucit automatiquement le linge. standard • L’eau provenant du bac d’eau peut 6.
  • Page 59 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole filtre s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ;...
  • Page 60 11.2 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! condensation Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Videz le bac d'eau de condensation Risque de blessure. Portez après chaque cycle de séchage. des gants de protection. Si le bac d'eau de condensation est...
  • Page 61 FRANÇAIS Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe 5.
  • Page 62 En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appa‐ Le programme ne s’est pas ter‐...
  • Page 63 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inap‐ Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Niveau de séchage l'option Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus éle‐ prêt à repas‐ était réglée sur vé.
  • Page 64 Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommandons d'utili‐ Le cycle de sé‐...
  • Page 65 La connexion routeur de l’appareil. Équipez avec l’appareil votre réseau domestique d’un via l’application prolongateur de portée Wi-Fi. My Electrolux N’utilisez pas en même temps le ne fonctionne four micro-ondes et le contrôle à pas souvent. distance. Le four micro-ondes peut perturber le signal de con‐...
  • Page 66 Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie du programme 1,47 kWh standard pour le coton avec une charge complète. Consommation d’énergie du programme 0,83 kWh standard pour le coton avec la charge partielle. 176,50 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W Puissance absorbée en mode veille...
  • Page 67 FRANÇAIS 14. ACCESSOIRES 14.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé...
  • Page 68 Marque Electrolux Modèle TWFH7IE400 PNC916099226 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐...
  • Page 69 FRANÇAIS Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐ tielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne.
  • Page 70 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Page 72 My Electrolux Care app The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)