Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TW5460F
FR
Sèche-linge
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TW5460F

  • Page 1 TW5460F Sèche-linge Notice d'utilisation...
  • Page 2 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..........5 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables..5 1.2 Sécurité générale ............6 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............ 8 2.1 Installation................ 8 2.2 Branchement électrique........... 8 2.3 Utilisation................9 2.4 Éclairage intérieur............9 2.5 Entretien et nettoyage............
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 8.3 Activation de l'appareil........... 25 8.4 Fonction Auto Off............25 8.5 Réglage d'un programme..........26 8.6 Options................26 8.7 Option Sécurité enfants..........27 8.8 Départ d'un programme..........28 8.9 Modification de programme..........28 8.10 Fin de programme............28 9. CONSEILS................30 9.1 Conseils écologiques............. 30 9.2 Réglage du degré...
  • Page 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 6 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, •...
  • Page 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au • chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par • des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés •...
  • Page 8 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. •...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après- vente agréé. 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. •...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 11/52...
  • Page 12 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Cache du condenseur Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Page 13 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause (Start/Pause) Options Auto Off . Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Programmes 4.1 Affichage Symbole sur l'afficha‐ Description du symbole charge maximale option départ différé activée 13/52...
  • Page 14 BANDEAU DE COMMANDE Symbole sur l'afficha‐ Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à re‐ passer, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidangez le bac à...
  • Page 15 5. PROGRAMME Char‐ Propriétés / Étiquette d'entretien Programme des textiles 8 kg Coton - Prêt à ranger Coton (Baum‐ wolle) ECO Textiles Cotton (Coton) Coton (Baum‐ 8 kg Programme à utiliser au wolle) quotidien. Synthétiques Textiles synthétiques ou 3,5 kg (Mischgewebe) mixtes.
  • Page 16 PROGRAMME Char‐ Propriétés / Étiquette d'entretien Programme des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Le cycle de séchage de la laine de Laine (Wolle) 1 kg cet appareil a été...
  • Page 17 PROGRAMME Char‐ Propriétés / Étiquette d'entretien Programme des textiles Vêtements faciles à entretenir de‐ mandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent va‐ rier en fonction du type de textile. Dé‐ 1 kg Repassage pliez-les le plus possible avant de les Facile (Leicht‐...
  • Page 18 PROGRAMME 5.1 Programme et compatibilité des options Options An‐ Ni‐ Ra‐ veau Ex‐ fraî‐ Mi‐ frois‐ de sé‐ tra Si‐ chir nute‐ sage chage lence (Auf‐ Programme (Knit‐ (Troc‐ (Extra fri‐ (Zeit‐ ter‐ ken‐ Leise) schen wahl) schut grad) Coton (Baum‐ wolle) ECO Coton (Baumwolle) Synthétiques...
  • Page 19 PROGRAMME Options An‐ Ni‐ Ra‐ veau Ex‐ fraî‐ Mi‐ frois‐ de sé‐ tra Si‐ chir nute‐ sage chage lence (Auf‐ Programme (Knit‐ (Troc‐ (Extra fri‐ (Zeit‐ ter‐ ken‐ Leise) schen wahl) schut grad) Textiles Sports (Sportwäsche) 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine (Wolle) 5.2 Données de consommation...
  • Page 20 PROGRAMME Con‐ somma‐ Temps de Vitesse d'essorage / tion Programme humidité résiduelle séchage énergé‐ tique prêt à re‐ 0,93 kW passer (Bügel‐ 1 400 tr/min / 50% 103 min. trocken) 1,09 kW 1 000 tr/min / 60% 125 min. Coton (Baumwolle) ECO 4 kg prêt à...
  • Page 21 6. OPTIONS Niveau de séchage (Trockengrad) Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles : - linge prêt à être repasser - degré prêt à repasser. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger - sélection par défaut liée au programme.
  • Page 22 OPTIONS Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. Départ Différé (Zeitvorwahl) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1.
  • Page 23 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L'emballage à l'arrière du tambour se retire automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Avant la première utilisation de l'appareil : • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. •...
  • Page 24 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge • Fermez le fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.
  • Page 25 UTILISATION QUOTIDIENNE Étiquette Description d'entre‐ tien du textile Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2.
  • Page 26 UTILISATION QUOTIDIENNE • si vous n'appuyez pas sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause) dans les 5 minutes. • 5 minutes après la fin du cycle. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.
  • Page 27 UTILISATION QUOTIDIENNE Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Son symbole s'affiche, ou le voyant au-dessus de la touche correspondante s'allume. 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
  • Page 28 UTILISATION QUOTIDIENNE 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). L'appareil démarre et le voyant au-dessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe.
  • Page 29 UTILISATION QUOTIDIENNE Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase anti- froissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. Pour sortir le linge : 1.
  • Page 30 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. • Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.
  • Page 31 CONSEILS Degré de séchage Symbole affiché Extra sec Séchage standard 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage (Trockengrad) et Anti- froissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. 9.3 Désactivation du voyant du réservoir Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé.
  • Page 32 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre filtre (Sieb) s'affiche et vous À la fin de chaque cycle, le symbole devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2.
  • Page 33 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Nettoyez les parties intérieures du filtre après vous être humecté la main. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre.
  • Page 34 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme réservoir (Behälter) s'interrompt automatiquement. Le symbole s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Page 35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 35/52...
  • Page 36 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8.
  • Page 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 37/52...
  • Page 38 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas Branchez l'appareil à branché électriquement. une prise électrique. Vé‐ rifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le sèche- Vous n'avez pas appuyé...
  • Page 39 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ Cause probable Solution Sélection d'un program‐ Sélectionnez un pro‐ me inapproprié. gramme. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de Réglez l'option Ni‐ séchage (Trockengrad) veau de séchage (Troc‐ kengrad) sur un niveau prêt à...
  • Page 40 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ Cause probable Solution Le filtre n'est pas ver‐ Mettez le filtre dans la Le hublot rouillé en position. bonne position. ne ferme Du linge est coincé entre Retirez les objets coin‐ pas. le hublot et le joint. cés et fermez le hublot.
  • Page 41 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ Cause probable Solution Le bac d'eau de conden‐ Vidangez le bac d'eau sation est plein. de condensation, puis Le pro‐ appuyez sur la touche gramme Départ/Pause (Start/ est inactif. Pause). La charge est trop peti‐ Sélectionnez un pro‐...
  • Page 42 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ Cause probable Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop im‐ Ne dépassez pas la portante. charge maximale. Le linge n'était pas as‐ Essorez une nouvelle sez essoré. fois le linge dans le lave- linge.
  • Page 43 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profon‐ 850 x 600 x 600 mm (maximum deur 665 mm) Profondeur max. avec le hublot 1100 mm de l'appareil ouvert Largeur max. avec le hublot de 950 mm l'appareil ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Consommation énergétique an‐ 176,5 kWh nuelle Puissance absorbée en mode 0,05 W « Veille » Puissance absorbée en mode 0,05 W éteint Type d'utilisation Domestique Température ambiante admise + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre IPX4 l'infiltration de particules soli‐...
  • Page 45 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : SKP11, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Page 46 ACCESSOIRES Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2.
  • Page 47 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préveren‐ 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 48 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 49 49/52...
  • Page 50 50/52...
  • Page 51 51/52...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...