Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
TKG 450 WP
fr - BE
Veuillez impérativement lire la
notice avant
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
M.-Nr. 09 512 890

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TKG 450 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur TKG 450 WP fr - BE Veuillez impérativement lire la notice avant de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil. M.-Nr. 09 512 890...
  • Page 2 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de www.recupel.be, ou encore votre admi- nistration communale si vous apportez transport votre ancien appareil à un parc à L'emballage protège le sèche-linge conteneurs. Le cas échéant, renseig- contre d'éventuels dégâts pendant le nez-vous auprès de votre distributeur.
  • Page 3 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......6 Commande du sèche-linge .
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien ..........37 Vidage du réservoir d’eau de condensation .
  • Page 5 Table des matières Montage et raccordement ......... . 60 Vue de face .
  • Page 6 Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage des textiles dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peu- vent être séchés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou er- ronée de l’appareil.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Ce séchoir n’est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent d’utiliser le séchoir en toute sécu- rité. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à...
  • Page 8 Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie. Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele.
  • Page 9 Ce séchoir ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N’effectuez sur le séchoir aucune modification non expressément autorisée par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et le réfrigérant : Ce sèche-linge fonctionne avec un réfrigérant gazeux comprimé par un compresseur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac- cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques". L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être as- suré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être ré- duit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (par ex. nettoyage à sec). –...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner – sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé. – sans microfiltre ou avec un microfiltre endommagé. Une accumulation excessive de peluches pourrait endommager l'appareil ! Vous devez nettoyer les filtres à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (vendu séparément). Vous devez utiliser uniquement des flacons de parfum Miele. Pour conserver le flacon de parfum, stockez-le uniquement dans son emballage de vente. Attention, du parfum peut fuir. Maintenez droit le flacon de parfum ou le filtre à...
  • Page 15 être invoqués. Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 16 Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur à touches sensitives f Touches des options Vous trouverez de plus amples expli- Les programmes peuvent être com- cations à la page suivante. plétés par différentes options. b Touche Start/Stop g Sélecteur de programme Pour lancer le programme sélection- Pour sélectionner le programme.
  • Page 17 Commande du sèche-linge Fonctionnement de l’afficheur Réglages Vous accédez aux réglages en effleu- rant simultanément les touches sensiti- ves X et Y. Le menu Réglages vous permet d’adapter l’électronique du sèche-linge à différents besoins. Reportez-vous au chapitre correspondant, en fin de mode d’emploi, pour plus de détails.
  • Page 18 Commande du sèche-linge Témoin Perfect Dry Exemples d’utilisation Le système Perfect Dry mesure l’humi- Déplacement dans une liste de sélec- dité résiduelle du linge dans les pro- tion grammes à plusieurs niveaux de sé- ¥ chage et garantit un parfait séchage. Les flèches de l’afficheur vous indi- quent que vous pouvez effectuer une...
  • Page 19 " et " Chargement du Lorsque le sèche-linge est sous ten- sèche-linge " sion, le message Miele Willkommen ^ Vous pouvez ensuite charger le s’affiche. sèche-linge et sélectionner un pro- gramme en suivant la procédure dé- Réglage de la langue d’affi-...
  • Page 20 EcoFeedback La touche sensitive EcoFeedback vous O O O O O ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ Energie permet d'obtenir des informations sur la quantité d'énergie consommée par Plus le nombre de barres est élevé, le sèche-linge. plus l'appareil consomme de l'énergie. Lorsque vous effleurez la touche sensi- Le pronostic de consommation varie en tive EcoFeedback, deux types d'infor-...
  • Page 21 1. Respect des consignes d’entretien du linge Consignes à respecter dès le Risque d’incendie en cas d’utili- lavage sation erronée ! Reportez-vous au – Redoublez de précaution lorsque chapitre " Consignes de sécurité et vous nettoyez des textiles très sales : mises en garde "...
  • Page 22 1. Respect des consignes d’entretien du linge Symboles d’entretien – Sélectionnez un niveau de séchage parmi les propositions, par exemple Sécher . . . Séchage normal+ si vous souhai- Température normale/élevée tez rassembler et ranger le linge juste après le séchage. Température réduite : .
  • Page 23 2. Chargement du sèche-linge Lorsque vous refermez la porte, veil- Lisez impérativement le cha- pitre 1. " Respect des consignes lez à ne pas coincer de textile dans d’entretien du Linge ". la porte. Vous risqueriez d’endom- mager votre linge ! ^ Pour mettre l’appareil sous ten- sion, effleurez la touche s.
  • Page 24 3. Sélection et démarrage d’un programme Sélection du programme Si le sélecteur de programme se trouve sur Autres Programmes vous pouvez sélectionner d’autres programmes. ^ Tournez le sélecteur de programme. Les différents programmes et sélec- tions possible s’allument sur l’afficheur en fonction de la position du sélecteur.
  • Page 25 3. Sélection et démarrage d’un programme Programmes avec sélection de ni- Sélection des programmes Finish veaux de séchage Laine, Finish Soie, Imperméabilisa- tion – Coton, Synthétique, Fin, Jeans, Chemises, Express, Défroissage La durée du programme est automa- doux, Défroissage vapeur, Auto- tiquement indiquée par le matic plus, Sport, Textiles moder- sèche-linge et ne peut être modifiée.
  • Page 26 3. Sélection et démarrage d’un programme Éventuellement : sélection des Départ différé options ou d’un départ différé Vous pouvez sélectionner le départ différé. Options ^ Vous trouverez d’autres informations Vous trouverez des informations à ce à ce sujet au chapitre " Départ diffé- sujet au chapitre "...
  • Page 27 4. Retrait du linge à la fin d’un programme Fin/Non repassable Ne laissez pas de linge dans le tam- À la fin du programme : Le message bour ! En séchant à nouveau ce Non repassable/Fin (si le mode Non re- linge, vous risqueriez de l'abîmer.
  • Page 28 Options nuation des mauvaises odeurs est ce- pendant plus difficile avec les pièces synthétiques. Détection charge Lorsque vous séchez uniquement la moitié de la quantité de remplissage maximale indiquée au chapitre " Ta- bleau des programmes ". Dans ce cas, effleurez cette touche pour raccourcir et optimiser le proces- sus de séchage.
  • Page 29 Options Les options suivantes peuvent être associées aux program- mes : Extra Rafraîchir Détection Non re- Signal so- doux charge passable nore Coton Synthétique Délicat – – Finish Laine – – – – Finish Soie – – – Défroissage – –...
  • Page 30 Départ différé Démarrage du départ différé Le départ différé vous permet de lan- ^ Effleurez la touche Start/Stop. cer un programme jusqu’à 24 heures après sa sélection. L’afficheur indique le nombre d’heures et de minutes avant le démarrage auto- Sélection matique du programme.
  • Page 31 Tableau des programmes Coton maximum 8,0 kg* Séch. intensif, Séchage normal+, Séchage normal**, Séchage douceur Article Textiles en coton de différentes épaisseurs : t-shirts, sous-vêtements, vêtements pour nourrissons, vêtements de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, essuie-mains, draps de bain et peignoirs en éponge, draps en flanelle ou en tis- su éponge Remarque –...
  • Page 32 Tableau des programmes Finish Laine maximum 2,0 kg* Article Textiles laine et à base de laine Remarque – Les textiles laine sont plus souples et plus doux. – Les textiles ne sont pas entièrement secs – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Finish Soie maximum 1,0 kg* Article...
  • Page 33 Tableau des programmes Jeans maximum 3,0 kg* Séchage normal +, Séchage normal, Séchage douceur, Fer à repasser r, Fer à repasser rr Article Tous les tissus en jean : pantalons, vestes, jupes, chemises Défroissage vapeur maximum 1,0 kg* Séchage normal, Fer à repasser r Article –...
  • Page 34 Tableau des programmes Automatic plus maximum 5,0 kg* Séchage normal +, Séchage normal, Séchage douceur, Fer à repasser r, Fer à repasser rr Article Chargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Syn- thétique Imperméabilisation maximum 2,0 kg* Séchage normal Article Pour sécher des textiles adaptés au sèche-linge, tels que les mi- crofibres, les vêtements d’extérieur et de ski, le coton fin (pope-...
  • Page 35 Remarque – Vous ne pouvez sélectionner ce programme que si vous utili- sez le panier de séchage Miele (accessoire en option). – Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des produits qui peuvent passer au sèche-linge mais ne doivent pas être sollici- tés mécaniquement.
  • Page 36 Modification du déroulement d’un programme Ajout ou retrait de linge Le changement d'un programme en cours est impossible (protection contre ^ Effleurez la touche Start/Stop. tout changement involontaire). L’option Annulation progr. s’affiche. Si vous modifiez la position du sélec- ^ Effleurez la touche OK pour confirmer teur de programme, l’option Non modi- fiable s’affiche jusqu’à...
  • Page 37 Nettoyage et entretien ^ Maintenez le réservoir horizontale- Vidage du réservoir d’eau de ment pendant que vous l’extrayez, condensation afin de ne pas renverser d’eau. Pre- nez-le par la poignée et par son ex- L’eau évaporée pendant le séchage trémité. est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation.
  • Page 38 Nettoyage et entretien Préparation du réservoir d’eau défroissage vapeur (située dans l’ou- verture de remplissage). de condensation pour le défroissage vapeur Avec le programme Défroissage vapeur , l’eau de condensation re- cueillie par le dernier processus de séchage passe du réservoir d’eau de condensation dans le tambour.
  • Page 39 Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches situés dans l’ouverture de remplissage de la porte : les filtres à peluches supérieur et in- férieur captent les peluches éventuel- les lors du processus de séchage. Retrait des peluches visibles Après chaque programme de sé- chage, retirez les peluches captées.
  • Page 40 Nettoyage et entretien ^ Retirez le filtre à peluches inférieur Nettoyage des filtres à peluches et de la zone d’aération (saisissez-le par le bouton) par l’avant. Effectuez un nettoyage méticuleux si la durée de séchage s’est prolongée ou si les surfaces des filtres à pelu- ches sont manifestement obstruées.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Microfiltre Nettoyez le microfiltre uniquement lorsque le message Filtres/Conden- seur s’affiche. Suppression du message Filtres/Con- denseur : Effleurez la touche sensitive OK pour confirmer ou mettez le sèche-linge hors puis sous tension. Retrait ^ Sortez le microfiltre en le tenant par la poignée.
  • Page 42 Nettoyage et entretien ^ Lavez le microfiltre soigneusement Contrôle du condenseur sous l'eau courante. Risque de blessure ! ^ Égouttez soigneusement le micro- Ne touchez pas les ailettes de refroi- filtre. dissement avec les mains. Elles pourraient se casser. Le filtre ne doit pas être trempé lors de son remontage.
  • Page 43 Pour bien placer le microfiltre devant le condenseur : ^ Placez la poignée avec microfiltre sur les deux tiges de guidage, avec soin. – L’inscription Miele de la poignée ne doit pas se trouver la tête en bas ! ^ Poussez entièrement le microfiltre à l’intérieur.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Sèche-linge Débranchez le sèche-linge. N’utilisez pas de produit à récu- rer ou de solvants, ni de détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’endommager les surfa- ces en plastique et d’autres élé- ments. ^ Nettoyez le sèche-linge avec une éponge légèrement humide addi- tionnée de détergent doux ou d’eau savonneuse et un chiffon doux.
  • Page 45 Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (acces- Tenez le flacon de parfum tel qu’in- soire en option) si vous souhaitez diqué sur l’image. Ne le penchez conférer à votre linge une odeur par- pas car du parfum pourrait s’écou- ticulière.
  • Page 46 Flacon de parfum – Vous sentez une légère résistance et un léger "clic" se fait entendre. Le repère b doit se trouver en posi- tion _ : c’est la position dans la- quelle vous sentez la résistance lors de l’encliquetage. Avant le séchage Vous pouvez sélectionner l’intensité...
  • Page 47 Retirez le flacon de parfum et repla- cez-le dans son emballage de vente (voir ci-après). et b coïncident. ^ Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez vous procurer le flacon de parfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele, ou l’acheter sur Internet.
  • Page 48 Flacon de parfum – Pour un nouvel achat : retirez le film protecteur avant d’utiliser le flacon de parfum Nettoyez le filtre à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe- luches et le microfiltre, vous réduisez l’intensité du parfum ! Vous devez retirer le flacon de parfum pour nettoyer le filtre à...
  • Page 49 Que faire si. . . Dépannage Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise- rez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à y re- médier.
  • Page 50 Contactez le service après-vente Miele. : Nettoyer les filtres Des peluches créent – Nettoyez les filtres à peluches une obstruction. – Nettoyez le microfiltre.
  • Page 51 Que faire si. . . Problème Cause Solution Remplir réservoir Il s’agit pour vous d’un rap- Le réservoir d’eau de d'eau condensée pel : condensation doit contenir Avec le programme Défrois- de l’eau au moins jusqu’au sage vapeur, de l’eau est repère –min–...
  • Page 52 Que faire si. . . Résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause Solution Le linge n’est pas La charge était com- – Poursuivez le séchage en uti- suffisamment séché. posée de types de texti- lisant l’option Air chaud. les trop différents. –...
  • Page 53 Que faire si. . . Autres problèmes Problème Le séchage dure très longtemps ou s’interrompt. Cause Solution * La température ambiante a fortement Aérez pour que la température am- augmenté. biante ne soit pas trop élevée. – Des résidus de lessive, des cheveux –...
  • Page 54 Que faire si. . . Problème Cause Solution Des bruits de fonction- Il ne s'agit pas d'une ano- Il n'y a pas de solution ! nement (sirène/grogne- malie ! Il s’agit de bruits normaux ment) sont émis – Le compresseur qui sont provoqués par le (pompe à...
  • Page 55 Que faire si. . . Problème Cause Solution L’éclairage de tambour L’éclairage du tambour Si le sèche-linge est sous ne s’active pas. s'éteint automatiquement : tension, l'éclairage du tambour s'allume lorsque – lorsque la porte est vous ouvrez la porte. fermée.
  • Page 56 Que faire si. . . Grille inférieure droite Risque de blessure ! Ne touchez En règle générale, vous n’avez pas les ailettes de refroidissement pas à nettoyer les ailettes de refroi- avec les mains. Elles pourraient se dissement situées dans le coin infé- casser.
  • Page 57 Que faire si. . . Filtre à peluches du réservoir Ne tirez pas trop fort sur le flexible, il d’eau de condensation pourrait se détacher. Dans certaines circonstances, vous pouvez rencontrer des problèmes lors de l’exécution du programme Défroissage vapeur. Il se peut alors que le filtre qui se trouve au-dessus d’un flexible avec joint en caout- chouc dans le réservoir d’eau de...
  • Page 58 Que faire si. . . ^ Ouvrez la porte du sèche-linge. Buses du défroissage vapeur La buse se trouve dans la partie supé- Si des dépôts de calcaire se rieure gauche de l’ouverture de rem- sont formés sur la buse, le jet d’eau plissage.
  • Page 59 Vous trouverez des accessoires en op- ne pouvez pas remédier par tion pour ce sèche-linge chez les re- vous-même, faites appel à votre reven- vendeurs Miele ou auprès du service deur Miele ou au service après-vente après-vente Miele. Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du pré-...
  • Page 60 Montage et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Volet du condenseur b Panneau de commande – ne pas ouvrir lors du séchage c Réservoir d’eau de condensation f Quatre pieds réglables g Ouverture d’air froid – vider après séchage d Porte –...
  • Page 61 Montage et raccordement Vue de derrière Transport à l'horizontale : bascu- lez le sèche-linge uniquement vers le côté gauche ! a Couvercle en saillie avec prise pour le transport (flèches) b Accessoire pour raccordement ex- terne de l’eau de condensation : Col- lier de serrage, adaptateur et sup- port de tuyau c Tuyau de vidange de l’eau de...
  • Page 62 Montage et raccordement Installation Ventilation Ne recouvrez pas les orifices Équilibrage du sèche-linge d’aspiration d’air froid situés sur la N’installez pas de porte battante, face avant de l’appareil ! coulissante ou susceptible de cogner Un refroidissement suffisant du la machine dans la zone d’ouverture condenseur ne serait pas garanti.
  • Page 63 Accessoires en option – Accessoire de raccordement la- vage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une colonne lavage-séchage. Pour ce faire, vous devez uniquement utiliser l’accessoire de raccordement la- vage-séchage Miele. – Socle Ce sèche-linge est disponible avec...
  • Page 64 Montage et raccordement Évacuation de l’eau de Conditions de raccordement particulières exigeant un clapet condensation anti-retour Remarque En cas de raccordement particu- lier, il convient d’utiliser un clapet L’eau de condensation résultant du anti-retour (kit) pour raccordement séchage est pompée dans le réser- d’eau externe (accessoire en op- voir d’eau de condensation par le tion).
  • Page 65 Montage et raccordement Pose du tuyau de vidange Ne tirez pas sur le tuyau de vi- dange et évitez de le plier. Vous pourriez l’endommager. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau de vidange. Pré- voyez un récipient pour récolter cette eau.
  • Page 66 Montage et raccordement Exemple : évacuation dans un lavabo Exemple : Raccordement direct au ou un avaloir siphon d’un lavabo Utilisez le support de tuyau pour éviter de plier le tuyau de vidange. ^ Sur la face arrière du sèche-linge, re- tirez l’adaptateur 1 et le collier de serrage 3 situé...
  • Page 67 Montage et raccordement ^ Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou-raccord pour lavabo 2 au ni- veau du siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’un disque que vous devez retirer. ^ Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1. ^ Utilisez le support de tuyau. ^ Fixez le collier de serrage 3 directe- ment derrière l’écrou-raccord pour la- vabo à...
  • Page 68 Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous renseig- ne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 69 Données de consommation Charge Vitesse d'essorage Humidité Énergie Durée final (en lave-linge rési- ménager) duelle Tours/minute Coton Séchage normal 1000 2,06 1000 1,18 Coton Séchage normal 1200 1,85 1400 1,75 1600 1,55 Coton Séchage normal + Extra doux 1000 2,05 Coton Fer à...
  • Page 70 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1 054 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 61 kg Capacité du tambour 111 l Charge 1-8 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de 4,8 l condensation Longueur du flexible...
  • Page 71 Menu " Réglages " Modification des réglages Les réglages vous permettent ^ Effleurez la touche sensitive X ou Y d'adapter le système électronique du pour afficher les différents choix de sèche-linge à vos besoins. réglage possibles. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
  • Page 72 Menu " Réglages " Niveaux de séchage Indication de manque d’air Vous pouvez modifier les niveaux de Les peluches doivent être enlevées séchage des programmes Coton, après chaque séchage. Dès qu’une Synthétique, Automatic plus de façon certaine quantité de peluches se individuelle.
  • Page 73 Menu " Réglages " Intensité du signal sonore Conductibilité Vous pouvez régler l’intensité du sig- Sélectionnez Faible uniquement nal sonore. en présence d’une eau extrêmement douce qui fausse les données sur Les tirets vous indiquent le niveau de l’humidité résiduelle du linge. réglage sélectionné.
  • Page 74 Attention ! Pensez à noter votre cours de programme. nouveau code PIN. Si vous l’oubliez, – Désactivé seul le service après-vente de Miele L’afficheur ne s’assombrit jamais. sera en mesure de déverrouiller l’ap- pareil. Luminosité de l'écran Vous pouvez modifier la luminosité...
  • Page 75 Menu " Réglages " Mise hors tension de l’appareil Non repassable À des fins d’économie d’énergie, le Lorsque vous effleurez la touche Non sèche-linge est automatiquement mis repassable : hors tension après 15 minutes. Vous Le tambour tourne à un rythme spé- pouvez allonger ou réduire cette cial, pour ne pas froisser les tissus, durée.
  • Page 76 Sous réserve de modifications/1213 M.-Nr. 09 512 890 / 01...