Télécharger Imprimer la page
Miele NOVOTRONIC T 7634 Mode D'emploi
Miele NOVOTRONIC T 7634 Mode D'emploi

Miele NOVOTRONIC T 7634 Mode D'emploi

Sèche-linge à évacuation
Masquer les pouces Voir aussi pour NOVOTRONIC T 7634:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à évacuation
T 7634
fr - BE
Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
M.-Nr. 07 218 640
Downloaded from www.vandenborre.be

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele NOVOTRONIC T 7634

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à évacuation T 7634 fr - BE Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil. M.-Nr. 07 218 640 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 2 Table des matières Votre contribution à la protection de notre environnement ....4 Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Commande du sèche-linge .
  • Page 3 Table des matières Montage et raccordement ......... . 32 Vue de face .
  • Page 4 Votre contribution à la protection de notre environnement Emballage recyclable – le commerçant qui vous l'a vendu L'emballage protège l'appareil contre – la société Recupel, d'éventuels dégâts pendant le trans- au 02 / 706 86 10, port. Le fabricant a opté pour un maté- site web: www.recupel.be riau supporté...
  • Page 5 être séchés en machine. Toute autre utilisation de l'appareil peut com- Veuillez impérativement lire la no- porter des dangers. Miele décline toute tice. responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme Ce séchoir répond aux prescriptions...
  • Page 6 (fusible, ten- remplacé par des professionnels sion et fréquence) figurant sur la pla- agréés par Miele, afin d'éviter tout dan- quette signalétique avec celles du ré- ger éventuel pour l'utilisateur. seau électrique. En cas de doute, de- mandez conseil à...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Comme il y a risque d'incendie, il est interdit de sécher les textiles ou les Comme il y a risque d'incendie, il produits qui : est interdit de sécher les textiles qui : –...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites pas fonctionner le séchoir Il y a danger d'étouffement et d'in- sans filtres à peluches ou si le filtre à toxication par réaspiration de gaz de peluches est endommagé. combustion si un chauffe-eau instanta- né...
  • Page 9 N'humidifiez jamais le séchoir. Accessoires Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet ap- pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utili- sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
  • Page 10 Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur f Touche Fin b d Touche Départ différé Les textiles délicats sont séchés à une température moins élevée. Cette touche a une double fonction : g Touche pour définir les paliers de - Sélection de la durée du programme Air séchage...
  • Page 11 Commande du sèche-linge Afficheur De même, les programmes Finish et Défroissage peuvent se terminer pré- L'afficheur vous permet de choisir par- maturément si une certaine tempéra- mi les fonctions suivantes : ture est atteinte. Ceci peut être utile – Départ différé pour les textiles très fins, pour les quan- tités de linge peu importantes ou si un –...
  • Page 12 Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien – La doublure des textiles garnis de duvet a tendance à rétrécir en fonc- Avant de mettre votre linge dans le tion de la qualité. Ils doivent impérati- sèche-linge, contrôlez les étiquettes vement être séchés en programme d'entretien: Défroissage.
  • Page 13 Bonne utilisation de votre sèche-linge Mode d'emploi rapide ^ Pressez la touche I-Marche/0-Arrêt pour mettre le sèche-linge en Pour apprendre rapidement comment marche. utiliser votre sèche-linge, reportez-vous C Chargez le sèche-linge aux instructions précédées d'un chiffre. A Préparez le linge ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- vrir la porte.
  • Page 14 Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection d'un programme Remarque : La durée indiquée dans l'afficheur varie à chaque nouvelle sé- lection de programme (prévision de temps restant). Les programmes Finish Laine, Défrois- sage ne sont pas modulables. Programme Air Le témoin lumineux associé...
  • Page 15 Bonne utilisation de votre sèche-linge F Démarrage d'un programme G Fin du programme - Retrait du linge Lorsque vous sélectionnez un program- me, la touche Start/Stop clignote. Ce 0 et Fin apparaissent sur l'afficheur clignotement signifie que vous pouvez pour indiquer la fin du programme. Un démarrer un programme.
  • Page 16 Fonctions complémentaires – Si vous maintenez la touche Départ différé enfoncée, la durée augmente automatiquement pour passer à 24^ Les textiles délicats (symbole d'en- tretien r) sont séchés à basse tem- maximum. pérature. Démarrage du start différé – Pour tous les tissus sensibles ou ^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
  • Page 17 Tableau des programmes Coton Charge : 6 kg* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs. Par exemple : les peignoirs et les serviettes éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les protège-matelas, la layette. Remarque – Sélectionnez Séchage intensif pour les autres textiles, à plusieurs couches et particulièrement épais.
  • Page 18 Tableau des programmes Finish Laine Charge : 2 kg* Textiles Lainages Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. – Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher à...
  • Page 19 Tableau des programmes Air froid Charge : 6 kg* Textiles – Textiles qui doivent uniquement être aérés. Air chaud Charge : 6 kg* Textiles – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition, ont des caractéristiques de séchage différentes, par ex. les ves- tes, les oreillers et les textiles volumineux.
  • Page 20 Modification du déroulement de programme Programme en cours Ajout ou retrait de linge ^ Appuyez sur la touche Porte. - modification ^ Ouvrez la porte. Un changement du programme en cours n'est plus possible (protection Risque de brûlure : contre tout changement involontaire). Ne touchez pas le tambour lorsque vous ajoutez ou retirez du linge.
  • Page 21 Verrouillage électronique D Tournez lentement le sélecteur de La fonction de verrouillage protège programme, pas à pas, et dépla- votre sèche-linge contre l'utilisation cez-le de six crans dans le sens in- par des tiers. verse des aiguilles d'une montre. Les six témoins lumineux des pro- Vous pouvez activer la fonction de ver- grammes concernés doivent s'allu- rouillage quand vous le voulez.
  • Page 22 ^ Enlevez les peluches présentes dans la cavité de la porte. Une brosse est disponible auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele. ^ Nettoyez le joint (2) de la porte à l'aide d'un chiffon humide. ^ Replacez le filtre à peluches dans son support et fermez la porte.
  • Page 23 Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Nettoyage des filtres grillagés Pensez à nettoyer de temps en temps Mettez le sèche-linge hors tension. les filtres grillagés placés dans l'ouver- ture de la porte ainsi que la cavité d'aé- ^ Nettoyez la carrosserie, le panneau ration située sous ces filtres.
  • Page 24 Résolution des problèmes Que faire si . . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise- rez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution.
  • Page 25 Air froid ou Fin clignote dans l'afficheur. – Démarrez un program- Un signal sonore reten- tit. Si le programme s'inter- rompt et qu'un message d'erreur apparaît, il s'agit d'une anomalie. Contac- tez le service après-vente Miele. Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 26 Résolution des problèmes Anomalie Cause possible Solution Le témoin lumi- Ce témoin indique que le – En général, il suffit de net- neux Filtres s'al- sèche-linge ne fonctionne pas toyer le filtre à peluches. lume. de manière optimale ou éco- Si cela ne suffit pas, con- nomique.
  • Page 27 Résolution des problèmes Autres anomalies Anomalie Cause possible Solution Le séchage dure Veuillez contrôler toutes les causes possibles, puis arrê- très longtemps tez le sèche-linge et remettez-le en marche. ou est interrom- L'aération et la ventilation Pendant le séchage, tenez la sont insuffisantes (p.
  • Page 28 Résolution des problèmes Anomalie Cause possible Solution Les pièces de linge en Les textiles synthétiques Pendant le lavage en ma- fibres synthétiques sont ont tendance à se char- chine, l'utilisation d'un as- chargées d'électricité ger électriquement. souplissant au dernier rin- statique après le sé- çage peut diminuer l'ac- chage.
  • Page 29 – Si aucun programme ne démarre, il y a un pro- blème. Contactez le servi- ce après-vente Miele. – Vous pouvez toujours utili- ser un autre programme. Le sèche-linge ne fonc- La cause ne se dé- –...
  • Page 30 * par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue ^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele. Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 31 Lorsque vous vous adressez à notre Miele vous avertira en temps voulu de service après-vente, mentionnez le type la possibilité de mettre à jour les pro- ainsi que le numéro de fabrication de grammes de votre machine.
  • Page 32 Montage et raccordement Vue de face a Raccord d'évacuation: il peut être e Quatre pieds à visser, réglables en installé au choix derrière (ouverture hauteur d'usine), à droite ou à gauche b Câble d'alimentation au réseau c Panneau de commande d Porte Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 33 Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intermédiaire* (WTV). * Accessoire Miele Faites installer ce set par un in- stallateur agréé...
  • Page 34 Montage et raccordement Équilibrage du sèche-linge Il faut prévoir un espace d'aéra- tion d'au moins 10 mm entre le bas du sèche-linge et le sol. Pour que l'aération soit suffisante, cet espace ne peut être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Aération du lieu d'installation L'air nécessaire au séchage est as- piré...
  • Page 35 Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous ren- seigne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 36 (p. ex. tuyau mural) de *Accessoire Miele (disponable chez les manière à ce que l'air humide. . . revendeurs Miele ou auprès du service . . . ne soit pas rejeté dans la pièce; après-vente Miele)..ne provoque aucun dommage au bâtiment et ne constitue pas une...
  • Page 37 Tableau I. *Ces éléments sont disponibles auprès des re- vendeurs Miele ou du service après-vente ^ Réfléchissez au nombre de coudes Miele. et d'éléments nécessaires. Compta- bilisez leurs longueurs de tuyau de Tableau II références en vous aidant du Ta-...
  • Page 38 Installation de la conduite d'évacuation Possibilités d'installation au Exemple de calcul niveau du sèche-linge Paroi arrière La machine quitte l'usine raccord ou- vert. ^ Installez la conduite d'évacuation comme expliqué dans les pages sui- vantes. Raccordement à la paroi latérale gauche/droite Conduite murale avec grille = 1 x 3,8 m (longueur de tuyau...
  • Page 39 (hautement flexible, flexible ou flexible en aluminium)..d'un tuyau mural* ou d'un rac- cord de fenêtre*. * (Accessoire Miele ) A Mettez l'adaptateur (1) sur l'orifice d'évacuation du sèche-linge B Installez le tuyau flexible d'évacua- tion (2).
  • Page 40 2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation un panneau en plexiglas) flexible (un manuel de montage est livré 3. cheminée isolée contre l'humidité avec le raccord pour fenêtre Miele) 2. Adaptateur pour tuyau flexible d'éva- L'évacuation ne peut donner cuation dans une cheminée où sont rejetés de la fumée et des gaz ni dans un...
  • Page 41 . . . du raccord de réduction*..d'un tuyau mural* ou d'un rac- 1. Tuyau mural cord de fenêtre*. (tuyau mural Miele fourni avec un * (Accessoire Miele) manuel de montage . . . d'un tuyau droit disponible chez 2.
  • Page 42 ^ Vous avez besoin d'un tuyau mural ainsi que d'un anneau d'écartement flexible (accessoires Miele). A Avant de percer le mur, observez at- 1. Tuyau mural tentivement . . .
  • Page 43 Installation de la conduite d'évacuation d Raccordement multiple Installez un clapet antiretour (R) par sèche-linge directement sur la conduite commune. Un tel clapet est disponible contre supplément* (voir dessin à droite). Vous évitez ainsi toute formation d'odeur et de condensation dans les appareils à...
  • Page 44 Installation de la conduite d'évacuation Colonne lavage-séchage Cadre intercalaire* sans plan de travail : A = 94,2 cm B = 170 cm Cadre intercalaire* avec plan de travail : A = 96 cm B = 172 cm * Accessoire Miele Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 45 Données de consommation Programme Charge Vitesse d'essorage final Électricité Durée (en lave-linge ménager) Tours/minute Minutes Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 3,20 Séchage normal 1200 2,90 1400 2,75 1600 2,45 1800 2,40 Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 2,45 Fer à repasser 1200 2,15 1400...
  • Page 46 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 634 mm Profondeur porte ouverte 1 074 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 46 kg Capacité du tambour 111 l Charge 6 kg (poids du linge sec) Longueur du cordon d'alimentation électrique Tension de raccordement voir plaque signalétique...
  • Page 47 Fonctions de programmation pour mise à jour des réglages standard Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment. Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 48 Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage Attendez jusqu'à ce que le témoin lumi- neux de la touche Start/Stop s'allume Pour de nombreux programmes, en continu..vous pouvez ajouter des paliers de C . . . et relâchez ensuite la touche séchage : Start/Stop.
  • Page 49 Fonctions de programmation Modification de l'intensité du A Maintenez la touche Start/Stop en- foncée pendant les étapes B-C. signal sonore B Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt. Vous avez le choix entre deux inten- Attendez jusqu'à ce que le témoin lumi- sités sonores. neux de la touche Start/Stop s'allume Normal en continu.
  • Page 50 Fonctions de programmation Réglage de la fonction A Maintenez la touche Start/Stop en- foncée pendant les étapes B-C. Mémoire B Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt. Le système électronique enregistre Attendez jusqu'à ce que le témoin lumi- un programme sélectionné avec une neux de la touche Start/Stop s'allume fonction complémentaire.
  • Page 51 Fonctions de programmation Réglage de la prolongation du A Maintenez la touche Start/Stop en- foncée pendant les étapes B-C. temps de refroidissement B Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt. Le linge est refroidi automatiquement Attendez jusqu'à ce que le témoin lumi- une fois que le programme est termi- neux de la touche Start/Stop s'allume né.
  • Page 52 Fonctions de programmation Modification de l'indication du – Le témoin lumineux Fin clignote 1 x longuement. manque d'air – P et 2 clignotent en alternance dans Les peluches doivent être enlevées l'afficheur (réglage d'usine). après chaque séchage. Dès qu'une Le chiffre qui s'affiche en alternance certaine quantité...
  • Page 53 Fonctions de programmation Réglage du signal sonore de A Maintenez la touche Start/Stop en- foncée pendant les étapes B-C. confirmation B Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt. Chaque pression de touche s'accom- Attendez jusqu'à ce que le témoin lumi- pagne d'un signal sonore. neux de la touche Start/Stop s'allume La programmation et la mémorisa- en continu.
  • Page 54 Fonctions de programmation Modification du niveau de A Maintenez la touche Start/Stop en- foncée pendant les étapes B-C. conductance B Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt. Vous ne devez définir cette fonc- Attendez jusqu'à ce que le témoin lumi- tion de programmation qu'en pré- neux de la touche Start/Stop s'allume sence d'une eau extrêmement en continu.
  • Page 55 Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 56 Sous réserve de modifications/1608 M.-Nr. 07 218 640 / 01 Downloaded from www.vandenborre.be...