Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 206 110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TKB 600-50 WP CH

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 206 110...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre transport revendeur. L'emballage protège le sèche-linge Veillez, en attendant l'évacuation de contre les dégâts susceptibles de sur‐ l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée venir durant le transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........2 Prescriptions de sécurité et mises en garde ............6 Utilisation du sèche-linge..................17 Bandeau de commande..................17 Ecran ........................18 Première mise en service ..................19 1. Suivre les indications d'entretien du linge............. 20 A prendre en compte dès le lavage ...............
  • Page 4 Table des matières Filtre de socle......................36 Retrait........................ 36 Nettoyage ......................36 Trappe d'accès au filtre de socle ..............37 Contrôle de l'échangeur thermique ..............37 Remontage ....................... 38 Flacon de parfum ....................40 Insertion du flacon de parfum................40 Remplacement du flacon de parfum ..............
  • Page 5 Table des matières Fonctions de programmation................63 Programmation ...................... 63 Exemple ......................... 65  Programme Coton plus sec ou plus humide............ 66  Programme Synthétique plus sec ou plus humide ......... 66  Prolongation refroidissement................66  Volume signal sonore..................67 ...
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune res‐ ponsabilité pour les dommages causés par une utilisation non con‐ forme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐ sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per‐...
  • Page 8  Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace‐ ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.  Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune...
  • Page 9 (p. ex. à bord d'un bateau).  Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas expressément autorisée par Miele.  Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigérant : ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est comprimé...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccorde‐ ment", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".  La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sè‐ che-linge de l'alimentation réseau.  L'espace d'aération ménagé...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles – n'ayant pas été préalablement lavés ; – qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési‐ dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri‐ quets, allumettes, etc.).  Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro‐ gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate‐ ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha‐...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (p.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accro‐ ché à un lavabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et pro‐ voquer des dégâts.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en option)  Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.  Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage, il faut donc conserver ce dernier.
  • Page 16  Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave- linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option.
  • Page 17: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Ecran avec touches sensitives  d Sélecteur de programme Pour sélectionner les programmes et  Vous trouverez davantage d'explica‐ e Interface optique tions à la page suivante. Pour le service après-vente b Touche Départ/Arrêt f Touche ...
  • Page 18: Ecran

    Utilisation du sèche-linge Ecran j Touche sensitive  La touche sensitive a une double fonction. Effleurer le symbole permet de ..sélectionner un démarrage ulté‐ rieur du programme (Départ différé).  clignote lors de la sélection,  reste allumé...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service Retirez le film de protection et les autocollants publicitaires  Enlevez – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de l'avant de l'appareil et du couvercle.  Veuillez ne pas retirer les auto‐...
  • Page 20: Suivre Les Indications D'entretien Du Linge

    1. Suivre les indications d'entretien du linge A prendre en compte dès le la‐  Veuillez lire le chapitre "Prescrip‐ vage tions de sécurité et mises en garde". Il y a risque d'incendie en cas de – Lavez soigneusement le linge parti‐ mauvaise utilisation ou d'erreur de culièrement sale : utilisez suffisam‐...
  • Page 21: Symboles D'entretien

    1. Suivre les indications d'entretien du linge Symboles d'entretien – La doublure des textiles garnis de du‐ vet a tendance à rétrécir en fonction Séchage de la qualité. N'utilisez pour ces texti‐ les que le programme Défroissage  température normale/élevée doux.
  • Page 22: Charger Le Sèche-Linge

    2. Charger le sèche-linge Lorsque vous fermez la porte, veillez  Il est absolument nécessaire à ne pas coincer de linge dans l'ou‐ de lire d'abord le chapitre "1. Sui‐ verture. vre les indications d'entretien du Le linge pourrait être endommagé ! linge".
  • Page 23: Sélectionner Le Programme Et Le Lancer

    3. Sélectionner le programme et le lancer Sélectionner le programme  Effleurez la touche sensitive , pour sélectionner le palier de séchage souhaité. Pour les programmes Coton et Express, tous les degrés de séchage sont possi‐ bles ; pour les autres, le choix est limi‐ té.
  • Page 24 3. Sélectionner le programme et le lancer Autres programmes et programmes à durée réglable – Coton , Finish laine, Finish soie, Défroissage doux La durée du programme est automati‐ quement déterminée par le sèche-lin‐ ge et n'est pas modifiable. – Air chaud Vous pouvez sélectionner une durée par intervalles de dix minutes.
  • Page 25: Sélectionner Des Options Ou Le Départ Différé (Le Cas Échéant)

    3. Sélectionner le programme et le lancer Sélectionner des options ou le Départ différé départ différé (le cas échéant) Vous pouvez sélectionner le départ dif‐ féré. Options Mais : le départ différé en combinaison avec Air chaud n'est pas possible. ...
  • Page 26: Sortir Le Linge À La Fin Du Programme

    4. Sortir le linge à la fin du programme Fin de programme/Infroissable N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Fin du programme :  est allumé et Il risquerait d'être endommagé lors la touche Départ/Arrêt est éteinte. Si d'un deuxième séchage.
  • Page 27: Options

    Options Options sélectionnables Rythme délicat Infroissable Signal sonore Coton  – Coton Synthétique Finish laine – – Appuyez sur la touche correspondante pour activer ou désactiver une option. Finish soie – La touche s'allume lors de la sélection. Express – Rythme délicat Jeans Le séchage des textiles délicats (sym‐...
  • Page 28: Départ Différé

    Départ différé Sélectionner – Le départ différé est décompté en heures jusqu'à , puis en minutes Le départ différé vous permet de diffé‐ jusqu'au démarrage du programme. rer le départ du programme jusqu'à – Après chaque heure, de brèves rota‐ 24 heures maximum.
  • Page 29: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Coton  ** 8,0 kg* maximum Articles Coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué – Le programme Coton  est le plus efficace en termes de con‐ sommation d'énergie pour sécher le linge en coton normalement humide Coton...
  • Page 30 Vue d'ensemble des programmes Finish laine 2,0 kg* maximum Articles Textiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, collants Remarque – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs –...
  • Page 31 Vue d'ensemble des programmes Défroissage doux 1,0 kg* maximum Séchage normal, Fer à repasser Articles – Coton ou lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐ ques, p. ex. pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour linge/textiles secs et humides –...
  • Page 32: Modifier Le Déroulement De Programme

    Modifier le déroulement de programme Un changement de programme n'est Ajouter ou retirer du linge plus possible (protection contre toute  Pressez la touche Départ/Arrêt. modification involontaire). Les textiles sont refroidis pour autant Si la position du sélecteur de program‐ qu'une certaine durée et température me est modifiée, ...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau con‐ densée L'eau condensée qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir. Videz le réservoir à eau condensée après le séchage. Lorsque la quantité maximale de rem‐ plissage du réservoir d'eau condensée est atteinte, ...
  • Page 34: Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge comporte 2 filtres à peluches situés dans l'arrondi de l'ou‐ verture de chargement de la porte : les filtres à peluches supérieur et infé‐ rieur récupèrent les peluches géné‐ rées lors du séchage. Enlever les peluches visibles Après chaque programme de sécha‐...
  • Page 35: Nettoyer Soigneusement Les Filtres À Peluches Et La Zone Du Conduit D'air

    Nettoyage et entretien Nettoyer soigneusement les filtres à  Tirez le filtre à peluches vers l'avant peluches et la zone du conduit d'air (en tenant la plaquette) pour le sortir. Procédez à un nettoyage approfondi si le temps de séchage a augmenté ou si les surfaces des filtres à...
  • Page 36: Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Filtre de socle Dans le sèche-linge, la cheville de gui‐ dage droite sort. Elle permet de s'assu‐ Ne nettoyez le filtre de socle que rer que la trappe de l'échangeur thermi‐ lorsque  s'allume. que ne puisse se fermer que si le filtre de socle est inséré...
  • Page 37: Trappe D'accès Au Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Trappe d'accès au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique  Risque de blessure ! Ne touchez pas aux ailettes de refroidissement avec les mains. Vous pourriez vous couper.  Regardez si des peluches se sont ac‐ cumulées.
  • Page 38: Remontage

    à l'avant : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers !  Insérez entièrement le filtre de socle. Lorsque vous insérez le filtre de socle, la cheville de guidage droite va égale‐...
  • Page 39 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique.  N'utilisez aucun solvant, produit abrasif, nettoyant pour le verre ou détergent universel ! Ils pourraient endommager les surfa‐ ces en matière synthétique et d'au‐ tres pièces.  Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement humide et un produit de nettoyage non abrasif ou de l'eau savonneuse, et avec un chiffon doux.
  • Page 40: Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (accessoi‐ Si vous n'utilisez pas de flacon de re disponible en option) si vous sou‐ parfum : le coulisseau doit toujours haitez que votre linge ait un parfum rester fermé (repoussé avec la lan‐ particulier.
  • Page 41 Flacon de parfum – Une faible résistance se fait ressentir et un léger "clic" se fait entendre. Le repère  doit se trouver à la posi‐ tion  : c'est la position à laquelle la résistance se fait ressentir. Avant le séchage Il est possible de choisir l'intensité...
  • Page 42: Remplacement Du Flacon De Parfum

    : retirez le fla‐ con de parfum et rangez-le dans son emballage d'origine, voir ci-après.  Remplacez le flacon de parfum. Le flacon de parfum peut se comman‐ der auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele, ou encore sur Internet.
  • Page 43 Flacon de parfum – En cas de nouvel achat : ne retirez le sceau de protection que juste avant l'utilisation. Nettoyage des filtres à pelu‐ ches Si les filtres à peluches et le filtre de so‐ cle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum s'en trouvera diminuée ! ...
  • Page 44: Que Faire Si

    La cause n'est pas immédiatement identifiable. s'allument après l'arrêt  Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. d'un programme  Démarrez un programme. Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐ nue. Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 45 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage  s'allume à la fin du Encrassement dû aux peluches. programme  Nettoyez le filtre à peluches.  Nettoyez le filtre de socle. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien". Eteindre ...
  • Page 46: Résultat De Séchage Non Satisfaisant

    Que faire si . . . ? Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause et dépannage Le linge n'est pas suffi‐ La charge était composée de différents tissus. samment sec.  Terminez le séchage avec le programme Minuterie Air chaud. ...
  • Page 47: Autres Problèmes

    Que faire si . . . ? Autres problèmes Problème Cause et dépannage Le séchage dure très Il est possible que la température ambiante ait forte‐ longtemps ou s'inter‐ ment augmenté. rompt*.  Aérez afin que la température ambiante ne soit pas trop élevée.
  • Page 48 Que faire si . . . ? Problème Cause et dépannage * Avant de démarrer un nouveau programme :  Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. Des bruits de fonction‐ Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est nement (ronronne‐ en marche.
  • Page 49: Grille En Bas À Droite

    Que faire si . . . ? Grille en bas à droite  Risque de blessure ! Ne touchez pas aux ailettes de refroidissement  En règle générale, les ailettes de avec les mains. Vous pourriez vous refroidissement situées derrière la couper.
  • Page 50: Service Après-Vente

    à remédier vous-même, supportent pas les sollicitations méca‐ veuillez vous adresser à votre reven‐ niques. deur Miele ou au service après-vente Miele. Flacon de parfum Vous trouverez le numéro de télépho‐ Pour le séchage, utilisez le flacon de ne du service après-vente à...
  • Page 51: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation secteur e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ que (ne pas ouvrir pendant le sécha‐ b Bandeau de commande c Réservoir à eau condensée (vider f Quatre pieds à vis réglables en hau‐ après le séchage) teur d Porte (ne pas ouvrir pendant le sé‐...
  • Page 52: Vue De L'arrière

    Installation et raccordement Vue de l'arrière  En cas de transport de l'appareil couché : ne faites basculer le sèche- linge que du côté gauche ! a Couvercle en saillie avec "poignées" de transport (flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau condensée : collier de serrage, adaptateur et porte- tuyau...
  • Page 53: Installation

    Installation et raccordement Installation Aération  Ne pas obstruer l'orifice de l'air Ajustement du sèche-linge froid situé à l'avant ! Sinon, le refroi‐  Aucune porte fermant à clé, por‐ dissement par air de l'échangeur te coulissante ou s'ouvrant dans le thermique ne sera pas suffisant.
  • Page 54: Conditions D'installation Supplémentaires

    Accessoires en option – Elément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge à un lave-linge Miele. Pour cela, seul l'élément de superposi‐ tion pour lave-linge/sèche-linge Miele nécessaire doit être utilisé. – Socle Un socle avec tiroir est disponible pour ce sèche-linge.
  • Page 55: Evacuation Externe De L'eau Condensée

    Installation et raccordement Evacuation externe de l'eau Hauteur de refoulement max. avec cla‐ pet antiretour : 1,00 m condensée Conditions de raccordement particuliè‐ Remarque res nécessitant l'installation, d'un clapet antiretour : L'eau condensée produite lors du sé‐ chage est pompée dans le réservoir –...
  • Page 56: Pose Du Tuyau De Vidange

    Installation et raccordement Pose du tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne l'étirez pas et ne le pliez pas. Cela risquerait de l'endommager. Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Ayez donc un récipient à...
  • Page 57: Exemples

    Installation et raccordement Exemples * Vous pouvez ensuite remettre le porte-tuyau par la suite si vous ne – Vidange dans un lavabo ou un souhaitez plus que la vidange d'eau écoulement au sol condensée se fasse à l'extérieur. Utilisez le porte-tuyau pour que le tuyau de vidange ne fasse pas de coude.
  • Page 58 Installation et raccordement  Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac‐ cord 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que vous de‐ vez d'abord enlever.  Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. ...
  • Page 59: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré prêt à brancher, avec cordon d'alimentation et fiche. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau. L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réa‐ lisée dans les règles de l'art.
  • Page 60: Consommations

    Consommations Palier d'essorage Humi‐ Energie Durée Charge lave-linge dité ré‐ siduelle tr/min 1000 1,94 Coton  1000 1,10 Coton Séchage normal 1200 1,75 1400 1,65 1600 1,45 Coton Séchage normal + Rythme délicat 1000 1,96 Coton Fer à repasser 1000 1,58 1200 1,40...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Coulissant sous un plan de travail Possibilité d'installation en colonne Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 1,0-8,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à...
  • Page 62 Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à tous les besoins. Ce sèche-linge vous offre en outre la possibilité de modifier les valeurs standard. Cela vous permet d'adapter l'électronique du sèche-lin‐ ge à...
  • Page 63: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Programmation II) Sélectionner la fonction de programmation Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électronique du Le numéro de la fonction de program‐ sèche-linge à vos exigences person‐ mation apparaît dans l'affichage de nelles. temps avec  en combinaison avec un chiffre : Veuillez prendre connaissance des p.
  • Page 64 Fonctions de programmation III) Changement de sélection  Pour valider la sélection souhaitée, pressez la touche Départ/Arrêt. La sélection vous permet de modifier Le numéro de la fonction de program‐ les propriétés de la fonction de pro‐ mation s'allume de nouveau : p. ex. . grammation en question.
  • Page 65: Exemple

    Fonctions de programmation Exemple III) Changement de sélection  est allumé dans l'affichage de Dans cet exemple, vous accédez à la temps. Ces chiffres signifient : bip de fonction de programmation " Bip validation désactivé. de validation". Vous activerez un si‐ Enclencher bip de validation : gnal, qui sera ensuite audible à...
  • Page 66: Programme Coton Plus Sec Ou Plus Humide

    Fonctions de programmation  Programme Coton plus sec  Prolongation refroidisse‐ ou plus humide ment Pour tous les programmes avec pa‐ liers de séchage, vous pouvez prolon‐  Programme Synthétique ger la phase de refroidissement auto‐ plus sec ou plus humide matique avant la fin du programme.
  • Page 67: Volume Signal Sonore

    Fonctions de programmation  Volume signal sonore Le signal sonore peut être réglé pour être plus fort, la différence s'entend di‐ rectement.  Réglage d'usine  Signal sonore plus fort  Bip de validation Vous pouvez activer une tonalité qui se fera entendre à...
  • Page 68: Code

    Fonctions de programmation  Code  Conductivité Le code protège votre sèche-linge  Réglez cette fonction de pro‐ contre toute utilisation par des tiers grammation uniquement si l'humidité non autorisés. résiduelle est incorrectement calcu‐ lée à cause d'une eau extrêmement Lorsque le code est activé, il doit être douce.
  • Page 69: Paliers De Séchage Supplémentaires

    Fonctions de programmation  paliers de séchage supplé‐ mentaires Dans de nombreux programmes, vous pouvez activer des paliers de sécha‐ ges supplémentaires : Séchage normal + (plus sec que Sé‐ chage normal) ; Légère humidité (plus humide que Séchage normal) ; Fer à...
  • Page 70: Veille

    Fonctions de programmation  Veille –  désactivé L'affichage de temps et l'éclairage Pour des raisons d'économie d'éner‐ des touches ne s'éteignent pas lors‐ gie, au bout de 10 minutes, l'affichage que le sèche-linge est enclenché. de temps et l'éclairage des touches "Enclencher"...
  • Page 71: Déclenchement Automatique

    Fonctions de programmation  Déclenchement automati‐  Mémoire Réglages possibles : pour le program‐ me sélectionné, l'électronique enregis‐ Pour des raisons d'économie d'éner‐ tre le palier de séchage ou des op‐ gie, le sèche-linge se déclenche auto‐ tions. De plus, la durée d'un program‐ matiquement au bout de 15 minutes.
  • Page 75 Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 76 TKB 600-50 WP CH  fr-CH M.-Nr. 10 206 110 / 02...

Table des Matières