Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

13" Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure 13"
13" Cortadora de cesped/Ribeteadora
HElPliNE NumBER
HElPliNE NumBER
1-866-354-woRx (9679)
EN
P06
F
P15
ES
P25
WG190

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG190

  • Page 1 13” Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 13” 13” Cortadora de cesped/Ribeteadora WG190 HElPliNE NumBER HElPliNE NumBER 1-866-354-woRx (9679)
  • Page 4 Click! Click! Click!
  • Page 5 WRONG RIGHT...
  • Page 6 1. AuxiliARy HANdlE 2. loCk oFF SwiTCH 3. BATTERy PACk 4. VARiABlE SPEEd CoNTRol 5. SHAFT loCkiNG kNoB 6. AuxiliARy HANdlE loCkiNG ClAmP 7. SAFETy GuARd 8. EdGE GuidE 9. liNE CuTTER 10. TRimmER HEAd CoVER (See Fig. H2) 11. CAP RElEASE lATCH (See Fig. H2) 12.
  • Page 7 TECHNICAL DATA Voltage Max* No load speed 8300/min Cutting diameter 13”(330mm) Line diameter 0.08”(2.0mm) Charging time Machine weight 7 .9 lbs(3.6kg) * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 48 volts. Nominal voltage is 43.2 volts. ACCEssorIEs Charger (wA3741) Battery pack (wA3538) Spool (wA0014)
  • Page 8 ImporTANT sAfETy and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. INsTruCTIoNs 12) Check Damaged Parts - Before further use wARNiNG! When using electric of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked gardening appliances, basic safety to determine that it will operate properly precautions should always be followed to...
  • Page 9 4) Never put batteries in mouth. if swallowed, contact your physician or local poison control center. 5) CAuTioN – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Replace battery with (woRx) only. use of Grass Trimmer/Edger ”...
  • Page 10 symBoLs AssEmBLy 1. ASSEmBly oF THE mAiN HANdlE To reduce the risk of injury, user (See Fig. A1, A2) must read instruction manual Align and insert the shaft into the upper housing until a click can be heard. Make sure the grooves are correctly matched.
  • Page 11 only charge the Li-Ion battery also supplied. prevent accidental starting. Depress the Lock Do not use another battery charger. OFF switch and the Variable speed control (4) to start your trimmer. To switch off, just release 2. CHARGiNG youR BATTERy PACk the on/off switch.
  • Page 12 line will not feed properly and will result in To mANuAlly FEEd THE liNE improper cutting head function or can cause (See Fig. H1) serious injury. Do not use other material such AlwAyS REmoVE THE BATTERy as wire, string, rope, etc. Wire can break off PACk BEFoRE AdJuSTiNG THE during cutting and become a dangerous TRimmER HEAd PoSiTioN.
  • Page 13 To mANuAlly wiNd liNE (See Fig. J1-J4) Take approximately 20ft (6m) of line. Insert 0.8”(2mm )of line into the Spool holes and wind line in the direction of the arrows on the top of the Spool. Leave approximately 4” (100mm) of line unwound and place into the cleat.
  • Page 14 TrouBLEsHooTING The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent. wARNiNG: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action...
  • Page 15 1. PoiGNéE AuxiliAiRE 2. BouToN dE VERRouillAGE 3. BloCS-PilES 4. CommANdE dE ViTESSE VARiABlE 5. BouToN iNFéRiEuR d’AJuSTEmENT 6. déGAGEmENT dE PoiGNéE 7. GARdE dE SéCuRiTé 8. GuidE dE CouPE 9. CouPEuR dE CoRdoN dE CouPE 10. CouVERClE dE BoBiNE (Voir Fig H2) 11.
  • Page 16 DoNNÉEs TECHNIQuEs Tension 48V MAX* Vitesse à vide 8300/min Diamètre de coupe 330mm(13po) 2.0mm(0.08po) Diamètre du fil Temps de chargement Poids de la machine 3.6kg(7 .9lbs) * Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 48 volts.
  • Page 17 CoNsIGNEs DE sÉCurITÉ faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. AVERTiSSEmENT! Lors de l’utilisation 10) Entreposez à l’intérieur les appareils d’appareils électriques de jardinage, qui ne sont pas utilisés fréquemment. des précautions de base doivent être Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient observées afin de réduire les risques de feu, êtres entreposés à...
  • Page 18 Remplacez la batterie comporter la mention “ATTENTioN” suivi usée uniquement avec une batterie par le texte suivant ou son équivalent. (woRx). l’utilisation de toute autre CoNSERVEZ CES iNSTRuCTioNS batterie peut engendrer un risque d’incendie ou d’explosion. PRéCAuTioNS SuPPlémENTAiRES 6) AVERTiSSEmENT: N’utilisez pas...
  • Page 19 symBoLEs 8) lA BATTERiE doiT êTRE RECyCléE; 9) les bornes de contact d’une pile Afin de réduire les risques de cellulaire ou d’une batterie ne blessure, l’utilisateur doit lire ce doivent pas être mises en court- mode d’emploi. circuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où...
  • Page 20 AssEmBLAGE métalliques soient introduits dans les bornes de connections de votre chargeur ou bloc-pile, 1. ASSEmBlAGE du mANCHE parce qu’une défaillance électrique et un PRiNCiPAl (Voir Fig. A1,A2) danger vont se produire. Alignez et insérez le manche dans le boîtier supérieur jusqu’à...
  • Page 21 D’uTILIsATIoN Lorsqu’un seul voyant vert ( ) est allumé, c’est que la batterie est faible.Avant d’utiliser AVERTiSSEmENT : Toujours porter la première fois votre nouvelle tondeuse, des lunettes de sécurité et des nous vous recommandons de charger la vêtements protecteurs afin d’éviter que des batterie toute la nuit afin de bien la charger.
  • Page 22 Figure G2. deuxième cordon de coupe (il n’est pas Pour pivoter la tête du coupe-herbe/taille-bordure nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton à la position pour tailler la bordure, tenez d’alimentation manuelle du cordon de coupe). Si d’abord le manche du coupe-herbe/taille-bordure le cordon de coupe dépasse le coupeur de cordon comme l’indique la Figure G3, puis, avec votre de coupe, trop de cordon de coupe a été...
  • Page 23 liGNE dE CouPE (Voir Fig. J1-J4) Nettoyez à propre avec un linge sec. Toujours entreposer votre outil électrique dans un Prenez approximativement 20 pieds (6 m) de endroit sec hors d’atteinte des enfants. Gardez cordon de coupe. Insérez 0.8po (2 mm) de les fentes de ventilation du moteur propres.
  • Page 24 Problème Causes possibles mesures correctives Appareil ne se Batterie déchargée. Recharger batterie; voir aussi mettant pas en “COMMENT CHARGER VOTRE marche. Batterie trop chaude/froide. BLOC-PILES “ . Laisser la batterie se refroidir ou se Moteur brisé. réchauffer. Consulter un agent de soutien technique. Filage interne de l’appareil Consulter un agent de soutien endommagé.
  • Page 25 1. mANGo AuxiliAR 2. BoTóN dE BloQuEo dE APAGAdo 3. PAQuETE dE BATERiAS 4. CoNTRol dE VEloCidAd VARiABlE 5. PERillA iNFERioR dE AJuSTE 6. liBERAdoR dEl mANGo 7. GuARdA PRoTECToRA dE SEGuRidAd 8. GuíA dE lA REBoRdEAdoRA 9. CuCHillA dEl Hilo 10.
  • Page 26 DATos TÉCNICos Voltaje nominal 48V MAX* Velocidad nominal sin carga 8300/min Diámetro de Corte 13pulg. (330mm) Diámetro del Hilo 0.08pulg. (2.0mm) Tiempo Normal de Carga Peso de la máquina 7.9libras (3.6kg) * Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 48 V. El voltaje nominal es 43.2 V.
  • Page 27 INsTruCCIoNEs DE 10) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran sEGurIDAD en uso, las herramientas deben guardarse ¡AdVERTENCiA! Cuando se emplean en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. herramientas eléctricas para jardinería, 11) Mantenga la herramienta con cuidado.
  • Page 28 Reemplace la batería con diseñada para su carga inicial o periódica (woRx) solamente. El uso de otra por parte del usuario deberá incluir el batería puede presentar riesgo de término “PRECAuCióN” seguido del incendio o explosión...
  • Page 29 sÍmBoLos batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o cajón donde puedan Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual hacer cortocircuito entre sí o con de instrucciones materiales conductivos. 10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas.
  • Page 30 ENsAmBLE 1. ANTES dE uSAR Su dESmAlEZAdoRA iNHAlÁmBRiCA 1. ARmAdo dEl mANGo PRiNCiPAl Su batería está DESCARGADA y debe cargarla (Ver Fig A1,A2) antes de usarla. Alinee e inserte el eje en el alojamiento El cargador de batería suministrado está superior hasta que escuche un chasquido.
  • Page 31 continuar cortando césped. Si se un desmalezado y bordeado óptimos sin continúa utilizando la cortacésped con perder su comodidad, mantenga el cabezal de la batería descargada, es posible que corte paralelo al suelo cuando efectúe exista una reducción en la vida útil y en desmalezado (perpendicular en operación de el rendimiento de la batería.
  • Page 32 arrojados desde el hilo de corte. REEmPlAZo dE lA líNEA dE CoRTE y SiSTEmA AuTomÁTiCo dE BoBiNA (Ver Fig i). ABASTECimiENTo dEl Hilo ExTRAiGA SiEmPRE lA BATERíA ANTES dE AJuSTAR lA PoSiCióN Cuando se enciende la cortadora se abastece una dEl CABEZAl dE lA BoRdEAdoRA pequeña longitud de hilo.
  • Page 33 mANTENImIENTo luego del uso, desconecte la máquina del tomacorriente y verifique si hay daños. Inspeccione siempre el producto antes de utilizarlo para comprobar si posee algún daño. Nunca utilice el producto si se encuentra dañado. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario.
  • Page 34 Problemas Posibles causas Acción correctiva La herramienta Línea dañada. Reemplace la línea. no corta. Batería no cargada totalmente. Vuelva a cargar la batería; consulte también “ CÓMO CARGAR EL PACK DE BATERÍA “ . Motor dañado. (velocidad demasiado Póngase en contacto con un lenta).
  • Page 36 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.