Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SMA 500 A1 Mode D'emploi
SilverCrest SMA 500 A1 Mode D'emploi

SilverCrest SMA 500 A1 Mode D'emploi

Mini haut-parleur
Masquer les pouces Voir aussi pour SMA 500 A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI-LUIDSPREKER
Gebruiksaanwijzing
IAN 46771
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
MINI HAUT-PARLEUR
Mode d'emploi
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMA 500 A1

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guidesbox.com MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER MINI HAUT-PARLEUR Operating instructions Mode d'emploi MINI-LUIDSPREKER MINI-LAUTSPRECHER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 46771...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
  • Page 4 ..9 Controls ..9 Handling and use 10 Charging the battery . 10 Speaker operation . . . 11 Aux-In operation ..11 SMA 500 A1...
  • Page 5 No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these SMA 500 A1...
  • Page 6 CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. SMA 500 A1...
  • Page 7 Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. SMA 500 A1...
  • Page 8 ■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water and do not place objects fi lled with liquids (such as vases) on the device. SMA 500 A1...
  • Page 9 If the battery leaks, keep the escaping fl uid away from the eyes and skin. If you come into contact with the fl uid, wash aff ected areas with plenty of water and consult a doctor. ► If the battery is accidentally swallowed, seek medical assistance immediately. SMA 500 A1...
  • Page 10 Check the items supplied This device is supplied with the following components as standard: Mini speaker Charging cable (USB* to Mini USB) This operating manual (Symbol image) * USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. SMA 500 A1...
  • Page 11 The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. SMA 500 A1...
  • Page 12 Operating and charging LED On/Off switch (POWER ON / OFF) Volume control (VOL + / –) BASS switch (ON / OFF) Mini USB connection socket (POWER INPUT) Speaker cable with 3.5 mm jackplug Charging cable (USB to Mini USB) SMA 500 A1...
  • Page 13 The maximum charging time is about 4 hours, and allows music to be played for up to 8 hours at a volume level of 50%. ► As soon as the operating LED illuminates in red, the battery is empty and requires charging. SMA 500 A1...
  • Page 14 3.5 mm jack socket. If your player has a connector that diff ers from the audio output socket, use a suitable adapter if necessary, or connect it to the AUX-IN connection socket using an adapter cable. The relevant adapter/adapter cable is available from specialist dealers. SMA 500 A1...
  • Page 15 This section contains important information on fault localisa- tion and rectifi cation. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: SMA 500 A1...
  • Page 16 (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off ). the battery). NOTE ► If the aforementioned solutions do not resolve the problem, please contact the Customer Service (see chapter Service). SMA 500 A1...
  • Page 17 Switch off the speaker by moving the On/Off switch to the OFF position. ■ Wind the speaker cable clockwise onto the cable storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. SMA 500 A1...
  • Page 18 Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SMA 500 A1...
  • Page 19 With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
  • Page 20 Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SMA 500 A1...
  • Page 21 IAN 46771 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 46771 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 22 ..27 Service après-vente . . 36 Importateur ..36 Utilisation et fonctionnement . . 28 Recharger l'accu ..28 SMA 500 A1...
  • Page 23 état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi, ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune respon- SMA 500 A1...
  • Page 24 Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. SMA 500 A1...
  • Page 25 à la destination peut entraîner des dommages corporels et matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après, afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil : SMA 500 A1...
  • Page 26 ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifi ca- tions sur l'appareil de votre propre initiative. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes. SMA 500 A1...
  • Page 27 En cas de fuite de l'accu, éloignez l'écoulement du liquide de la peau et des yeux. En cas de contact avec le liquide, lavez la zone concernée à grande eau et consultez un médecin. ► En cas d'ingestion d'accu, consultez immédiatement un médecin ! SMA 500 A1...
  • Page 28 Vérifi ez le contenu de la livraison L'appareil est livré de manière standard avec les composants suivants : Mini haut-parleur Câble de charge (USB* vers mini-USB) Ce mode d'emploi (Image symbolique) * USB est une marque commerciale déposée de USB Implementers Forum, Inc.. SMA 500 A1...
  • Page 29 élimination écologique de ceux-ci. Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale en vigueur. SMA 500 A1...
  • Page 30 Bouton marche/arrêt (POWER ON / OFF) Bouton de réglage du volume (VOL + / –) Interrupteur BASS (ON / OFF) Port mini-USB (POWER INPUT) Câble de haut-parleur avec prise jack de 3,5 mm Câble de charge (USB vers mini-USB) SMA 500 A1...
  • Page 31 Le temps de charge maximal est d'environ 4 heures et permet une lecture de la musique jusqu'à 8 heures à un volume de 50 %. ► Dès que le voyant LED est rouge, l'accu est épuisé et doit être rechargé. SMA 500 A1...
  • Page 32 éventuellement un adaptateur approprié ou branchez-le au port AUX-IN à l'aide du câble adaptateur . Les adaptateurs/câbles adaptateurs sont disponibles chez les revendeurs spécialisés. SMA 500 A1...
  • Page 33 à la localisation et l'élimination des pannes. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dom- mages. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : SMA 500 A1...
  • Page 34 (voir aussi le chapitre s'allume en rouge ou pas du tout). Recharger l'accu). REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après- vente). SMA 500 A1...
  • Page 35 OFF. ■ Enroulez le câble de haut-parleur dans le sens horaire sur le range cordon et enfoncez la prise jack de 3,5 mm dans la cavité. ■ Entreposer l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité. SMA 500 A1...
  • Page 36 Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recy- clage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage. SMA 500 A1...
  • Page 37 Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive en matière de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible auprès de l'importateur. SMA 500 A1...
  • Page 38 Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. SMA 500 A1...
  • Page 39 Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 46771 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 40 ..45 Importeur ..54 Bediening en gebruik ..46 Batterij opladen ..46 SMA 500 A1...
  • Page 41 Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrij- SMA 500 A1...
  • Page 42 Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. SMA 500 A1...
  • Page 43 Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zicht- bare schade. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. SMA 500 A1...
  • Page 44 Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modifi - ceren. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur. ■ Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. SMA 500 A1...
  • Page 45 Als u toch met vloeistoff en van de batterij in aanraking komt, spoel dan de desbetreff ende plekken af met veel water en raadpleeg een arts. ► Zoek onmiddellijk medische hulp als de batterij per ongeluk wordt ingeslikt! SMA 500 A1...
  • Page 46 Er bestaat verstikkingsgevaar! Inhoud van het pakket controleren Het apparaat wordt standaard met de volgende componen- ten geleverd: Mini-luidspreker Oplaadkabel (USB* naar mini-USB) Deze gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool) * USB is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.. SMA 500 A1...
  • Page 47 Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. SMA 500 A1...
  • Page 48 Bedieningselementen Luidspreker Aansluiting AUX-IN (3,5 mm-jackplug) Bedrijfs- en oplaad-LED Aan-/uitknop (POWER ON/OFF) Volumeknop (VOL +/–) Schakelaar BASS (ON / OFF) Aansluiting mini-USB (POWER INPUT) Luidsprekerkabel met 3,5 mm-jackplug Oplaadkabel (USB naar mini-USB) SMA 500 A1...
  • Page 49 De maximale laadtijd bedraagt ong. 4 uur en maakt weergave van muziek mogelijk gedurende ong. 8 uur bij een volume van 50%. ► Zodra de bedrijfs-LED rood brandt, is de batterij leeg en moet die weer worden opgeladen. SMA 500 A1...
  • Page 50 Veel consumentenelektronica heeft een aansluiting voor een 3,5 mm-jackplug. Als uw afspeelapparaat een andere aansluiting heeft als uitgang, kunt u eventueel een passende adapter gebruiken of het afspeelapparaat aansluiten op de AUX-IN-aansluiting . De juiste adapter/adapterkabel is verkrijgbaar in de vakhandel. SMA 500 A1...
  • Page 51 In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het op- sporen en verhelpen van storingen. Let op de aanwijzingen, om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Oorzaken voor storingen en oplossingen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: SMA 500 A1...
  • Page 52 (zie ook het hoofdstuk rood of helemaal niet). Batterij opladen). OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). SMA 500 A1...
  • Page 53 OFF om de luidspre- ker uit te schakelen. ■ Rol de luidsprekerkabel met de klok mee op de kabel- spoel en klem de 3,5 mm-jackplug vast in de uitsparing. ■ Berg het apparaat op in een droge omgeving. SMA 500 A1...
  • Page 54 Europese AEEA-richtlijn (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. SMA 500 A1...
  • Page 55 Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compati- biliteit 2004/108/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. SMA 500 A1...
  • Page 56 Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. SMA 500 A1...
  • Page 57 E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 46771 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 46771 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 58 Bedienelemente. . 63 Bedienung und Betrieb ..64 Akku aufl aden ..64 Lautsprecherbetrieb . . 65 Aux-In-Betrieb ..65 SMA 500 A1...
  • Page 59 Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. SMA 500 A1...
  • Page 60 Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. SMA 500 A1...
  • Page 61 ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SMA 500 A1...
  • Page 62 Gerät vor. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen. ■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. SMA 500 A1...
  • Page 63 Flüssigkeit von Haut und Augen fern. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, waschen Sie die betroff ene Stelle mit viel Wasser und ziehen Sie einen Arzt zu Rate. ► Wenn der Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch. SMA 500 A1...
  • Page 64 Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang prüfen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mini-Lautsprecher Ladekabel (USB* auf Mini-USB) Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild) ® * USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. SMA 500 A1...
  • Page 65 Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SMA 500 A1...
  • Page 66 Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse) Betriebs- und Lade-LED Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF) Lautstärkeregler (VOL + / –) Schalter BASS (ON / OFF) Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT) Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker Ladekabel (USB auf Mini-USB) SMA 500 A1...
  • Page 67 Ladung blau. ► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stun- den bei 50 % Lautstärke. ► Sobald die Betriebs-LED rot leuchtet ist der Akku erschöpft und muss geladen werden. SMA 500 A1...
  • Page 68 Falls Ihr Wiedergabegerät einen anderen Anschluss als Audioausgangsbuchse vorgese- hen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter oder schließen Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuch- se AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka- bel erhalten Sie im Fachhandel. SMA 500 A1...
  • Page 69 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Stö- rungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: SMA 500 A1...
  • Page 70 (siehe auch Kapitel (Betriebs-LED leuch- tet rot oder gar nicht). Akku aufl aden). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Page 71 Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF stellen. ■ Wickeln Sie das Lausprecherkabel im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mm- Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. SMA 500 A1...
  • Page 72 Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung. SMA 500 A1...
  • Page 73 Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
  • Page 74 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SMA 500 A1...
  • Page 75 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 46771 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guidesbox.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMA500A1-012014-3 IAN 46771...