Télécharger Imprimer la page
AEG RCB63327OX Notice D'utilisation
AEG RCB63327OX Notice D'utilisation

AEG RCB63327OX Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour RCB63327OX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RCB63327OX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
14
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RCB63327OX

  • Page 1 RCB63327OX Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2 7. MONTAGE ........................ 12 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS • Zorg dat u de elektrische onderdelen • Vries ontdooide voedingswaren nooit (hoofdstekker, kabel, compressor) niet opnieuw in. beschadigt. Neem contact met de • Bewaar de voedingswaren volgens de erkende servicedienst of een instructies op de verpakking. elektricien om de elektrische 2.4 Binnenverlichting onderdelen te wijzigen.
  • Page 6 3. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurschaal Temperatuurtoets LongFresh 0°-pictogram FROSTMATIC-pictogram 3.1 Inschakelen 3.4 Slaapmodus van het display 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk om het apparaat aan te zetten Als er binnen 30 seconden geen op de temperatuurtoets totdat alle interactie met het apparaat is, schakelt ledlampjes gaan branden.
  • Page 7 NEDERLANDS • Configuratie 1 - activeert ook de Deze functie hoort zowel bij FROSTMATIC-functie het koel- en vriesvak. • Configuratie 2 - meest geschikt voor vis en vlees 3.6 Instellen van de • Configuratie 3 - meest geschikt voor temperatuur in LongFresh 0°- verse etenswaar anders dan vis en vlees vak op 0°.
  • Page 8 4.4 LongFresh 0°-vak In deze conditie komt de temperatuur in het koelkastgedeelte mogelijk onder de 0°C. Als dit het geval is, stelt u de thermostaatknop weer in op een warmere instelling. 4.2 Het bewaren van ingevroren voedsel Dit vak is geschikt voor het bewaren van...
  • Page 9 NEDERLANDS 3. Plaats het filter in de gleuf in de LET OP! achterkant van het apparaat. Zorg ervoor dat de filterdeksel altijd gesloten is, zodat de filterfuncties correct kunnen werken. Voor optimale prestaties moet het filter iedere 6 maanden worden vervangen. Nieuwe actieve filters zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of op de website.
  • Page 10 5.3 Ontdooien 5.4 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Uw apparaat is rijpvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het Neem de volgende vriesvak werkt, noch op de voorzorgsmaatregelen als het apparaat binnenwanden, noch op het voedsel. Dit...
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt conti- De temperatuur is niet Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- goed ingesteld. diening/bedieningspaneel'. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie FROSTMATIC is Raadpleeg de "functie ingeschakeld. FROSTMATIC". De zijpanelen van het appa- Dit is een normale situatie Zorg ervoor dat er bij een om- raat worden warm. die wordt veroorzaakt door gevingstemperatuur van bo- de werking van de warmte- ven de 38°C tussen ieder ap-...
  • Page 13 NEDERLANDS 7.2 Aansluiting op het • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande elektriciteitsnet veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat • Dit apparaat voldoet aan de EEG- het voltage en de frequentie op het richtlijnen.
  • Page 14 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 16 N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 17 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! l'appareil. Risque d'incendie ou • Ne placez jamais de boissons d'électrocution. gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le • L'appareil doit être relié à la terre. récipient de la boisson.
  • Page 18 2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 19 FRANÇAIS 3.5 Fonction FROSTMATIC Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments chauds dans le compartiment réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, ou de faire baisser rapidement la température dans le compartiment congélateur pour congeler des aliments frais, nous vous suggérons d'activer la fonction FROSTMATIC pour une bonne conservation des denrées.
  • Page 20 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments En cas de décongélation frais accidentelle, due par exemple à une coupure de Le compartiment congélateur est idéal courant, si la coupure a duré pour congeler des aliments frais et plus longtemps qu'indiqué...
  • Page 21 FRANÇAIS 4.5 PROFRESH PLUS 3. Insérez le filtre dans le logement à l'arrière de l'appareil. Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Le dispositif s'active automatiquement si besoin, par exemple lorsque la température à...
  • Page 22 5.2 Nettoyage périodique de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments. ATTENTION! L'absence de givre est due à la Ne tirez pas, ne déplacez circulation d'air froid en continu à pas, n'endommagez pas les l'intérieur du compartiment, grâce à...
  • Page 23 FRANÇAIS 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Consultez le paragraphe suels sont activés. mis en marche ou la tempé- «...
  • Page 24 Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Page 25 FRANÇAIS Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être pas de solution à votre effectué par un technicien du service problème, veuillez consulter après-vente. Contactez votre service le service après-vente agréé après-vente agréé. le plus proche. 6.2 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé...
  • Page 26 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 27 7. MONTAGE......................... 38 8. TECHNISCHE DATEN....................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 28 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 29 DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 30 B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Page 31 DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an.
  • Page 32 Sparmodus um. Nur die LED- Drücken Sie die Temperaturtaste Anzeige, die der aktuellen Temperatur wiederholt, bis die LED in einer der entspricht, leuchtet schwach. Alle folgenden Varianten aufleuchtet: anderen LED-Anzeigen sind ausgeschaltet. Um den Modus auszuschalten, drücken Sie die Temperaturtaste.
  • Page 33 DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Der Gefrierraum eignet sich zum Tabelle mit den technischen Einfrieren von frischen Lebensmitteln Daten angegebene Wert und zum längerfristigen Lagern von (siehe „Lagerzeit bei bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Störung“) zu einem...
  • Page 34 4.5 PROFRESH PLUS 3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz in der Rückwand des Geräts ein. Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich die Vorrichtung automatisch ein, zum Beispiel wenn die Temperatur im Gerät hoch ist.
  • Page 35 DEUTSCH 5.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. VORSICHT! Die Reifbildung wird durch die Ziehen Sie nicht an kontinuierliche, von einem automatisch Leitungen und/oder Kabeln geregelten Ventilator gesteuerte im Innern des Geräts und Luftzirkulation im Inneren des achten Sie darauf, diese Gefrierraums verhindert.
  • Page 36 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgeglichen. stabil steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Alarm Tür offen“ oder...
  • Page 37 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampfer- schale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
  • Page 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden auf. erneut zu öffnen, nachdem nach dem Schließen der Tür, Sie sie kurz zuvor geschlos- bevor Sie sie erneut öffnen.
  • Page 39 DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN Höhe 1845 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Breite 595 mm Tiefe 647 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Lagerzeit bei Störung 20 Std. Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Page 40 www.aeg.com/shop...