Télécharger Imprimer la page
AEG RCB63327OX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RCB63327OX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RCB63327OX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
16
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RCB63327OX

  • Page 1 RCB63327OX Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2 7. PROBLEEMOPLOSSING...................11 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Zorg er bij het plaatsen van geen vlammen en andere het apparaat voor dat het ontstekingsbronnen in de kamer stroomsnoer niet klem zit of bevinden.
  • Page 6 • Haal de stekker uit het stopcontact. onderhouden en herladen. • Snij het netsnoer van het apparaat af • Controleer regelmatig de afvoer van en gooi dit weg. het apparaat en reinig het indien • Verwijder de deur om te voorkomen nodig.
  • Page 7 NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels.
  • Page 8 Druk herhaaldelijk op de Deze functie stopt temperatuurknop tot de vereiste automatisch na 52 uur. temperatuur is geselecteerd. De Wanneer de functie instelling wordt vastgezet. uitgeschakeld wordt, wordt De selectie loopt van +2°C de voorgaande tot +8°C. temperatuurinstelling Koudste instelling: +2°C.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.7 Indicator voor open deur U kunt deze indicator uitschakelen door de deur te Als de deur gedurende circa 5 minuten sluiten of om de open is blijven staan, activeert de temperatuurtoets te indicator voor open deur. Het ledlampje drukken.
  • Page 10 2. Haal het filter uit de plastic zak. van de koelkast. 3. Plaats het filter in de gleuf in de achterkant van het apparaat. Raadpleeg het respectievelijke deel in het hoofdstuk 'Bedieningspaneel' om de temperatuur in het vak te verlagen naar 0°.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.2 Periodieke reiniging komt door de continue circulatie van koude lucht binnen het vak door een LET OP! automatisch aangedreven ventilator. Het Trek niet aan leidingen en/of dooiwater loopt via een gootje in een kabels aan de binnenkant speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat en van het apparaat, boven de verplaats of beschadig ze...
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht- De kast is kortgeleden aan- Zie "Deur open alarm/aandui- baar alarm. gezet of de temperatuur is ding" of "Alarm/aanduiding nog steeds te hoog. hoge temperatuur". De temperatuur in het ap- Zie "Deur open alarm/aandui-...
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit of keld. wacht tot de functie automa- tisch reset om de temperatuur in te stellen. Zie "FROSTMA- TIC of COOLMATIC functie".
  • Page 14 8. TECHNISCHE GEGEVENS 8.1 Productinformatieblad Handelsmerk Model RCB63327OX 925070759, 925070802 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de...
  • Page 15 NEDERLANDS Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewa- ren van wijn J/N 8.2 Aanvullende technische gegevens Spanning (Voltage) 230 - 240 V Frequentie 50 Hz Hoogte 1845 mm De technische gegevens staan op het Breedte 595 mm typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 16 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 17 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 19 FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, naturel ayant un niveau élevé de veillez à le soulever par l'avant pour compatibilité environnementale. Veillez à éviter de rayer le sol. ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane. 2.2 Branchement électrique •...
  • Page 20 2.5 Entretien et nettoyage 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure Risque de blessure ou corporelle ou de dommages d'asphyxie. matériels. • Débranchez l'appareil de • Avant toute opération d'entretien, l'alimentation électrique. éteignez l'appareil et débranchez la •...
  • Page 21 FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
  • Page 22 4.3 Réglage de la température s'allume. Le voyant correspondant à la température +2 °C s'allume également. Pour régler la température, appuyez sur Cette fonction s'arrête la touche de température. Chaque automatiquement au bout pression sur la touche modifie la de 52 heures.
  • Page 23 FRANÇAIS ouverte s'active. Le voyant de la température réglée clignote. Pour éteindre cet indicateur, fermez la porte ou appuyez sur la touche de température. Si vous réglez une température de 5 °C ou plus, la température à l'intérieur du compartiment LongFresh 0° sera supérieure à...
  • Page 24 5.5 PROFRESH PLUS En cas de décongélation accidentelle, due par Le compartiment réfrigérateur est exemple à une coupure de équipé d'un dispositif qui permet le courant, si la coupure a duré refroidissement rapide des aliments et plus longtemps qu'indiqué...
  • Page 25 FRANÇAIS Pour de meilleures performances, le filtre ATTENTION! doit être changé une fois tous les 6 mois. Assurez-vous que le Vous pouvez vous procurer ce filtre couvercle du filtre est auprès de votre revendeur local ou sur le toujours fermé pour que le site Internet.
  • Page 26 2. Retirez tous les aliments. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) 3. Nettoyez l'appareil et tous les pour éviter la formation d'odeurs accessoires. désagréables. 7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une ano- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche malie. FROSTMATIC ou après avoir changé la températu- De l'eau s'écoule à...
  • Page 28 L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Fiche produit Marque Modèle RCB63327OX 925070759, 925070802 Catégorie 7. Réfrigérateur/congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
  • Page 29 FRANÇAIS Volume de stockage en litres, Vin Volume de stockage en litres, Total Volume de stockage en litres, Congélateur Volume de stockage en litres, Refroidisseur Volume de stockage en litres, Autres compartiments - Nombre d'étoiles du compartiment congélateur ay- **** ant le volume de stockage le plus élevé...
  • Page 30 municipaux.
  • Page 31 7. FEHLERSUCHE......................41 8. TECHNISCHE DATEN....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 32 Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 33 DEUTSCH WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern • des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 34 2.3 Gebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Es besteht Verletzungs-, Bereichen auf, die zu feucht oder kalt Verbrennungs-, sind. Stromschlag- oder •...
  • Page 35 DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. WARNUNG! 2.7 Entsorgung Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Die in diesem Gerät verwendete Verletzungs- und Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Erstickungsgefahr. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 36 3.2 Standort 3.3 Elektroanschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Es muss möglich sein, das Benutzung des Geräts, ob die Gerät vom Netz zu trennen. Netzspannung und -frequenz Ihres Daher muss der Stecker Hausanschlusses mit den auf dem nach der Installation Typenschild angegebenen zugänglich bleiben.
  • Page 37 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Temperaturskala Temperaturtaste LongFresh 0° Symbol FROSTMATIC Symbol 4.1 Einschalten des Geräts • Menge der gelagerten Lebensmittel 1. Stecken Sie den Stecker des Geräts • Aufstellungsort des Geräts. in die Steckdose. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie 4.4 Stromsparmodus der die Temperaturtaste berühren, bis Anzeige...
  • Page 38 3. Am besten geeignet für frische Zum Ausschalten der Lebensmittel außer Fisch und Fleisch Funktion drücken Sie die Temperaturtaste und wählen Sie eine neue Temperatureinstellung. Diese Funktion dient sowohl für den Kühl- als auch den Wenn Sie eine Temperatur von 5 °C oder Gefrierraum.
  • Page 39 DEUTSCH 5.4 LongFresh 0° -Fach Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 5.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Dieses Fach eignet sich zur Lassen Sie das Gerät vor der ersten Aufbewahrung von frischen Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und...
  • Page 40 2. Entnehmen Sie den Filter aus der VORSICHT! Kunststoffverpackung. Achten Sie darauf, dass die 3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz in Filterabdeckung immer der Rückwand des Geräts ein. geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten.
  • Page 41 DEUTSCH Geräterückseite, falls diese überläuft und auf die eingelagerten zugänglich sind, mit einer Bürste. Lebensmittel tropft. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. 6.3 Abtauen Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann.
  • Page 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den nächsten autorisierten Kundendienst. Der Kompressor ist durch- Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be- gehend in Betrieb. falsch eingestellt. dienfeld“. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie erneut die...
  • Page 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittelprodukte ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät geben. Viele Lebensmittelprodukte Lagern Sie weniger Lebens- wurden zur selben Zeit ein- mittel zur selben Zeit ein. gelagert.
  • Page 44 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung RCB63327OX 925070759, 925070802 Kategorie 7. Kühl-Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stun- den. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nut- zung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät...
  • Page 45 DEUTSCH Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Nein Wein bestimmt (J/N) 8.2 Zusätzliche technische Daten Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Höhe 1845 mm Die technischen Daten befinden sich auf Breite 595 mm dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Tiefe 647 mm...
  • Page 46 www.aeg.com...
  • Page 47 DEUTSCH...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...