Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328-300
Pulvérisateur de gazon
Multi-Pro 1250
Modèle Nº 41106 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 41106

  • Page 1 Form No. 3328-300 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1250 Modèle Nº 41106 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F)
  • Page 2 ..Contrôle du liquide hydraulique/de la boîte-pont Remplissage du réservoir d’eau fraîche ..2003 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis...
  • Page 3 éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la général méritant une attention particulière.
  • Page 4 Consignes de sécurité Prévoyez une source d’eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve de produit à pulvériser. Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on Attention travaille avec des produits chimiques. Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps Le pulvérisateur est un véhicule à...
  • Page 5 Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de sécurité, Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le d’un pantalon et d’un casque est recommandé et parfois véhicule et de vous blesser gravement, voire mortelle- exigé par certaines ordonnances et réglementations ment, si vous utilisez le véhicule sans respecter les d’assurance locales.
  • Page 6 être descendu du siège. de se retourner. La société Toro vous conseille vivement d’installer le Freinage kit de protection anti-retournement (ROPS) proposé en option si vous travaillez sur des terrains en pente. Si le Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez...
  • Page 7 Toro agréé. Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification du pulvérisateur susceptible d’en altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité...
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7634 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8458 1. Vitesse de la machine 2.
  • Page 9 100-8470 1. Arrêt du moteur 5. Commande de régime moteur au point mort 2. Moteur en marche 6. Embrayage 3. Démarrage du moteur 7. En service 4. Phares 8. Hors service 100-8489 1. Rampe gauche 11. Diminuer 2. Rampe centrale 12.
  • Page 10 104-8939 1. Niveau d’huile moteur 5. Crépine hydraulique 9. Essence sans plomb 14. Pression des pneus (jauge) uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 15. Lisez les instructions avant 2. Filtre à huile moteur d’engrenages 10. Filtre à carburant de procéder à l’entretien ou à...
  • Page 11 La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concession- naire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipe- ments en option actuellement disponibles pour votre pulvérisateur.
  • Page 12 Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter un kit rampes et des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et accessoires disponibles. Après avoir monté les rampes et les buses, et avant d’utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez les soupapes de dérivation des rampes pour que la pression et le débit d’application restent identiques pour toutes les rampes lorsque vous en mettez une ou plusieurs hors service (voir...
  • Page 13 Pose de la prise de 3. Passez l’extrémité filetée du raccord coudé dans le trou du support et vissez-y le raccord rapide pour le fixer au remplissage anti-siphonnage support (Fig. 2). Remarque : L’extrémité ouverte du raccord doit être 1. Retirez le capuchon en caoutchouc du goujon sur la dirigée vers l’ouverture de la cuve pour que le jet d’eau sangle de la cuve (Fig.
  • Page 14 Pose du moniteur Spray Pro 3. Retirez le gros passe-câble qui se trouve dans le trou du tableau de bord et faites passer les câbles du moniteur dans le passe-câble et le tableau de bord. 1. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Fig. 3) avec 2 boulons à...
  • Page 15 Avant l’emploi Contrôle de la pression des pneus Contrôle du niveau d’huile Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une moteur fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont Le moteur est expédié...
  • Page 16 Essence préconisée Contrôle du niveau de liquide de frein Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage auto- mobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 à la La machine est expédiée de l’usine avec du liquide du type pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein.
  • Page 17 Contrôle du liquide Remplissage du réservoir hydraulique/de la boîte-pont d’eau fraîche 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizon- Le pulvérisateur est équipé d’un réservoir d’eau fraîche tale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, (Fig. 11) pour vous laver la peau, les yeux ou autres parties coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 18 Utilisation Frein de stationnement Le frein de stationnement est un grand levier situé à droite du siège (Fig. 13). Serrez le frein de stationnement chaque fois Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont que vous quittez le siège pour éviter que le pulvérisateur ne se déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 19 Réglez le limiteur de vitesse comme suit : 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour obtenir la vitesse voulue. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir en haut du bouton du limiteur de vitesse et tirez le bouton jusqu’à ce que vous sentiez qu’il touche la pédale d’accélérateur puis relâchez le bouton (Fig.
  • Page 20 Jauge de carburant Démarrage du moteur La jauge de carburant (Fig. 16) indique la quantité de 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le carburant dans le réservoir. commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens horaire à la position de Marche. 2.
  • Page 21 Rodage d’un pulvérisateur Remorquage du pulvérisateur neuf En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois Pour préserver le bon fonctionnement et prolonger la vie du d’employer cette procédure de manière habituelle. pulvérisateur, suivez les instructions ci-dessous pendant les 100 premières heures de fonctionnement : Attention Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides et de...
  • Page 22 Commandes de rampes Emplacements des commandes de relevage des rampes, de rampe sonique Les commandes de rampes se trouvent à l’avant du panneau et de balisage à la mousse de commande, à droite du siège (Fig. 19). Basculez chaque commande en avant pour activer le segment de rampe Si vous montez le dispositif de relevage de rampe électrique, correspondant et en arrière pour le désactiver.
  • Page 23 Soupapes de dérivation de rampes Manomètre Les soupapes de dérivation redirigent le liquide d’une Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Fig. 21). Il rampe jusqu’à la cuve lorsque vous désactivez le segment indique la pression du liquide dans le système en kPa et en de rampe.
  • Page 24 Couvercle de la cuve Moniteur Spray Pro Le couvercle est en haut et au centre de la cuve (Fig. 24). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les Pour l’ouvrir, coupez le moteur, tournez la moitié avant du diverses données du système telles la vitesse du véhicule et couvercle vers la gauche et relevez-le.
  • Page 25 App. Rate (Débit de pulvérisation) Étalonnage du moniteur Spray Indique le débit de pulvérisation en gallons américains par acre (US), litres par hectare (SI) ou gallons américains par 1000 pieds carrés (TURF). Le moniteur Spray Pro possède un mode d’étalonnage qui vous permet de changer divers paramètres pour personnaliser Total Volume (Volume total) l’affichage et le calibrer selon vos besoins.
  • Page 26 Réglage des unités de mesure 8. Comparez le volume affiché sur le moniteur et le volume d’eau que contenait la cuve. Le réglage par défaut des unités de mesure est US. Vous Si les deux volumes sont identiques il est inutile de pouvez aussi choisir SI (métrique) ou TURF.
  • Page 27 10. Conduisez la machine du point de départ que vous avez Choisissez une surface plane et horizontale pour effectuer marqué jusqu’à l’arrivée, 150 m plus loin. Vous devez cette procédure. amener le pulvérisateur à sa vitesse de fonctionnement 1. Remplissez la cuve du pulvérisateur d’eau propre. normale avant d’atteindre le point de départ et ne pas vous arrêter ni freiner avant d’avoir passé...
  • Page 28 Fonctionnement du 6. Réglez la commande de pompe à la position de Marche. pulvérisateur 7. Tournez la soupape de commande d’agitation à la position 9 heures pour commencer l’agitation dans la cuve. Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez d’abord remplir la cuve, puis pulvériser la solution sur la zone de travail et finir 8.
  • Page 29 Conseils d’utilisation 4. Mettez le moteur en marche. 5. Placez le sélecteur de gamme au Point mort, enfoncez la N’empiétez pas sur les zones pulvérisées précédemment. pédale d’accélérateur au plancher et réglez la commande Recherchez les buses bouchées. Remplacez toutes les de régime moteur au point mort à...
  • Page 30 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Serrez les écrous de roues. Remplacez le filtre hydraulique. Après les 8 premières heures Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Vérifiez la courroie de la pompe de direction.
  • Page 31 Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Élément à contrôler Contrôler le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôler le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 32 Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
  • Page 33 Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3.
  • Page 34 Changement de l’huile moteur et du filtre Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) Capacité du carter : 2,0 l avec filtre. Viscosité...
  • Page 35 Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 34, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 34). Figure 35 Figure 34 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3.
  • Page 36 Figure 41 Figure 38 Cinq de chaque côté Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2.
  • Page 37 Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54–0110). Important L’utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces.
  • Page 38 6. Vérifiez la propreté de la surface de montage du filtre. Contrôle des freins 7. Vissez le filtre jusqu’à ce que le joint touche la plaque Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux de montage, puis serrez le filtre d’un demi-tour. du pulvérisateur.
  • Page 39 Réglage du pincement des 5. Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités des biellettes roues avant (Fig. 49). Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 40 Entretien de la courroie Réglage de la courroie de la d’entraînement pompe de direction Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie de la pompe de direction après la première journée d’utilisation, puis toutes les Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement 100 heures de fonctionnement.
  • Page 41 Remplacement des bougies Contrôle des bougies 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 53). Remplacez les bougies toutes les 200 heures de fonctionne- ment. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct.
  • Page 42 Remplacement des fusibles La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, Le système électrique comprend 2 fusibles et 2 emplace- nettoyez-les avec un mélange constitué...
  • Page 43 Attention Danger Les bornes de la batterie ou les outils en métal L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un peuvent causer des courts-circuits au contact des poison mortel capable de causer de graves brûlures. pièces métalliques du pulvérisateur et produire des Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout étincelles.
  • Page 44 Remisage de la batterie Nettoyage du débitmètre Si la machine est remisée pendant plus d’un mois, déposez Il est parfois nécessaire de nettoyer le débitmètre pour la batterie et chargez-la au maximum. Rangez-la sur une éliminer une obstruction. Dans ce cas, procédez comme étagère ou remettez-la sur la machine.
  • Page 45 Remisage E. Actionnez le starter. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizon- tale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, G.
  • Page 46 Dépannage Dépannage du moteur et du véhicule Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne 1. Le sélecteur de gamme n’est pas 1. Appuyez sur la pédale de frein et pas. au point mort. placez le sélecteur de gamme au point mort.
  • Page 47 Problème Causes possibles Remède Le moteur tourne, mais 1. Impuretés, eau ou carburant 1. Vidangez et rincez le circuit cogne et a des ratés. altéré dans le circuit d’alimentation ; faites le plein de d’alimentation. carburant frais. 2. Un fil de bougie est débranché. 2.
  • Page 48 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la 1. Niveau d’huile incorrect dans le 1. Faites l’appoint ou vidangez pour puissance. carter. amener le niveau au repère maximum. 2. L’élément du filtre à air est 2. Nettoyez ou remplacez. encrassé.
  • Page 49 Dépannage du système de pulvérisation Problème Causes possibles Remède Un segment de rampe ne 1. La connexion électrique de la 1. Coupez la soupape pulvérise pas. soupape de la rampe est manuellement. Débranchez le encrassée ou débranchée. connecteur électrique sur la soupape et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
  • Page 50 Dépannage du moniteur Spray Pro Problème Causes possibles Remède Le moniteur ne 1. Le câble du moniteur est mal 1. Branchez le câble du moniteur. fonctionne pas. branché ou débranché. 2. Le moniteur ou le câble est 2. Adressez-vous à un réparateur endommagé.
  • Page 51 Problème Causes possibles Remède Les mesures affichées ne 1. Les Unités de mesure sont réglées 1. Vérifiez le réglage des Unités de correspondent à rien. pour un système autre que celui mesure. anticipé. Le moniteur indique 1. Les données ont dépassé le 1.

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-pro 1250