Toro Multi-Pro 1250 Manuel De L'utilisateur
Toro Multi-Pro 1250 Manuel De L'utilisateur

Toro Multi-Pro 1250 Manuel De L'utilisateur

Pulvérisateur de gazon
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Pro 1250:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3351-854
Pulvérisateur de gazon
)
Multi-Pro
1250
Modèle Nº 41163 – Nº de série 240000401 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (FR)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 1250

  • Page 1 Form No. 3351-854 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1250 Modèle Nº 41163 – Nº de série 240000401 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (FR) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité avant tout ......W 2004 – The Toro Company Contactez-nous sur www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3: Introduction

    éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique spécifiques, et Remarque : des informations d’ordre des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la général méritant une attention particulière.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Prévoyez une source d’eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve de produit à pulvériser. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on Attention travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps Le pulvérisateur est un véhicule à...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    • Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de • Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le sécurité, d’un pantalon et d’un casque est recommandé véhicule et de vous blesser gravement, voire et parfois exigé par certaines ordonnances et mortellement, si vous utilisez le véhicule sans respecter réglementations d’assurance locales.
  • Page 6: Travail Sur Pente Et Sur Terrain Accidenté

    Remarque : Si le pulvérisateur est arrêté sur une pente, marche arrière, car le véhicule risque de se retourner. calez les roues après être descendu du siège. • La société Toro vous conseille vivement d’installer le kit de protection antiretournement (ROPS) proposé en Freinage option si vous travaillez sur des terrains en pente.
  • Page 7: Entretien

    Toro agréé. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification du pulvérisateur susceptible d’en altérer le fonctionnement, les...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7634 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8458 1. Vitesse de la machine 2.
  • Page 9 100-8470 1. Arrêt du moteur 5. Commande de régime moteur au point mort 2. Moteur en marche 6. Engagement 3. Démarrage du moteur 7. Marche 4. Phares 8. Arrêt 100-8489 1. Rampe gauche 11. Diminuer 100-8577 2. Rampe centrale 12. Verrouillé 3.
  • Page 10 104-8939 1. Niveau d’huile moteur 5. Crépine hydraulique 9. Essence sans plomb 14. Pression des pneus (jauge) uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 15. Lisez les instructions avant 2. Filtre à huile moteur d’engrenages 10. Filtre à carburant de procéder à l’entretien ou à...
  • Page 11 106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. Rincez à l’eau propre et fraîche en guise de premiers secours. 100-8621 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    108-3309 1. Surface totale 8. Largeur 2. Sélection de la rampe 9. Distance 3. Vitesse 10. Étalonnage de vitesse 108-3312 4. Unités de mesure 11. Sous-volume 1. Écran à cristaux liquides 4. Étalonnage 5. Sélection d’unités 12. Volume total 2. Cadran de sélection 5.
  • Page 13: Équipements En Option

    11,4 cm Empattement 157 cm Équipements en option La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement disponibles pour...
  • Page 14: Préparation

    À visionner avant d’utiliser la machine. d’utilisation Catalogue de pièces Pour commander des pièces de rechange. Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro. À remplir et à classer dans le dossier de service du Fiche de contrôle avant livraison client.
  • Page 15: Pose De La Prise De Remplissage Anti-Siphonnage

    Pose de la prise de remplissage anti-siphonnage 1. Placez le support de prise de remplissage au-dessus du trou fileté de la cuve et fixez-le avec un boulon à collerette (5/16 x 3/4 pouce) (Fig. 2). Figure 3 1. Moniteur Spray Pro 3.
  • Page 16: Avant L'emploi

    7. Reliez les connecteurs des fils du Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Fig. 5). Figure 5 1. Connecteurs du 2. Connecteurs de moniteur pulvérisateur Avant l’emploi Figure 6 1. Jauge d’huile 2. Bouchon de remplissage Contrôle du niveau d’huile moteur 3.
  • Page 17: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Essence préconisée pneus Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de fois par jour pour maintenir la pression correcte.
  • Page 18: Contrôle Du Filtre D'admission D'air

    Contrôle du filtre d’admission 3. Si le niveau de liquide est bas, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir, retirez le bouchon et d’air remplissez le réservoir jusqu’au niveau correct. Ne remplissez pas excessivement. Toutes les 8 heures de fonctionnement, contrôlez et nettoyez le filtre d’admission d’air selon les besoins.
  • Page 19: Utilisation

    Figure 11 1. Bouchon de remplissage 3. Robinet m–6203 2. Réservoir d’eau fraîche Figure 12 1. Pédale d’accélérateur 2. Pédale de frein Pour ouvrir le robinet du réservoir d’eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. Pédale de frein Utilisation Elle permet d’arrêter le pulvérisateur ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig.
  • Page 20: Limiteur De Vitesse

    Réglez le limiteur de vitesse comme suit : 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour obtenir la vitesse voulue. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir en haut du bouton du limiteur de vitesse et tirez le bouton jusqu’à ce que vous sentiez qu’il touche la pédale d’accélérateur, puis relâchez le bouton (Fig.
  • Page 21: Contrôles Préliminaires

    Commande de régime moteur au point mort Lorsque le sélecteur de gamme est à la position Point mort, vous pouvez vous servir de la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime moteur, puis pousser cette commande en avant pour régler le moteur à ce régime. Ce réglage est nécessaire pour utiliser des accessoires tels le pulvérisateur manuel (Fig.
  • Page 22: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens pulvérisateur. horaire à la position de Marche. 2.
  • Page 23: Remorquage Du Pulvérisateur

    Figure 18 Figure 17 1. Commutateur général des rampes 1. Points d’attache Les points d’attache arrière sont les deux anneaux en acier Commutateurs des rampes situés sous le châssis, juste devant le bâti de la rampe réglable. Les commandes de rampes se trouvent à l’avant du panneau de commande, à...
  • Page 24: Débitmètre

    Commande de débit de pulvérisation Débitmètre La commande de débit de pulvérisation se trouve sur le Le débitmètre mesure le débit de liquide qui sera utilisé par panneau de commande, à droite du siège (Fig. 19). le système Spray Prot (Fig. 20). Appuyez la commande en avant et maintenez-la dans cette position pour augmenter la pression du système de Soupapes de rampes...
  • Page 25: Prise De Remplissage Anti-Siphonnage

    gamme au point mort, serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher et activez la commande de régime moteur au Point mort. Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Fig. 21). Il indique la pression du liquide dans le système en kPa et en psi.
  • Page 26: Réservoir D'eau Fraîche

    Réservoir d’eau fraîche Le réservoir d’eau fraîche est situé à l’avant, sur la gauche de la cuve (Fig. 25). Il vous permet de vous laver la peau, les yeux ou d’autres parties du corps en cas d’exposition accidentelle aux produits chimiques. Remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche avec de l’eau propre avant de manipuler ou de mélanger des produits chimiques.
  • Page 27: Moniteur Spray Prot

    Moniteur Spray Prot Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les Il est doté d’un écran à cristaux liquides qui affiche les diverses données du système telles la vitesse du véhicule et données sélectionnées, d’un cadran de sélection et de 4 les débits de pulvérisation.
  • Page 28: Boutons D'étalonnage

    Réglage de la largeur de rampe • Distance Indique la distance parcourue en pieds (US et TURF) Les largeurs de rampe par défaut sont 200 cm pour les ou en mètres (SI) depuis la dernière fois que vous avez rampes droite et gauche, et 150 cm pour la rampe centrale. appuyé...
  • Page 29: Étalonnage Du Débitmètre

    6. Appuyez sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que le 12. Appuyez sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. Vous pouvez aussi quitter le voyant rouge s’éteigne. Vous pouvez aussi quitter le mode d’étalonnage en conduisant le pulvérisateur. mode d’étalonnage en conduisant le pulvérisateur.
  • Page 30: Réinitialisation D'une Condition Ofl

    L’affichage indiquera alternativement les valeurs 8. Réglez les trois commandes de rampes et la commande d’étalonnage de la vitesse et de distance. générale des rampes à la position de Marche. 15. Lorsque la distance d’étalonnage est affichée, 9. Servez-vous de la commande de débit de pulvérisation changez-la à...
  • Page 31: Remplissage De La Cuve Du Pulvérisateur

    9. Ajoutez le reste d’eau dans la cuve. Prudence Pulvérisation des produits chimiques Les produits chimiques sont dangereux et peuvent Important causer des blessures corporelles. Pour que la solution reste bien mélangée, utilisez la fonction d’agitation chaque fois que la cuve •...
  • Page 32: Nettoyage Du Pulvérisateur

    • Restez attentif aux modifications du débit de Important Si vous utilisez des produits chimiques en pulvérisation qui peuvent indiquer que votre vitesse a poudre mouillable, nettoyez la crépine après chaque changé au-delà de la portée des buses ou qu’il y a une remplissage de la cuve.
  • Page 33: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des Procédure entretiens • Serrez les écrous de roues. •...
  • Page 34 • Nettoyez et lubrifiez l’embrayage principal. • Examinez les conduites d’alimentation. • Demandez à un réparateur Toro agréé de contrôler les membranes et les clapets anti-retour de la pompe, et de les remplacer le cas échéant. 400 heures ou une fois •...
  • Page 35: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 36: Soulever Le Pulvérisateur Au Cric

    Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
  • Page 37: Dépose Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3.
  • Page 38: Entretien De L'huile Moteur

    4. Reposez le couvercle du filtre à air et le bouton (Fig. 31). 5. Abaissez et bloquez le siège. Entretien de l’huile moteur Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) Capacité...
  • Page 39: Changement Du Filtre À Huile Moteur

    Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile, page 38, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 36). Figure 37 Figure 36 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3.
  • Page 40: Graissage Des Bras De Pivot Des Rampes

    Figure 43 Figure 40 Cinq de chaque côté Graissage des bras de pivot des rampes Les bras de pivot des rampes ne sont pas graissés en usine, lors de l’assemblage. Il faut donc les graisser avant de les utiliser. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1.
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Carburant

    m–3365 Figure 45 1. Collier 3. Filtre 2. Conduite d’alimentation 4. Sens de l’écoulement 7. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. Vérifiez que la flèche indiquant le sens d’écoulement soit bien dirigée vers le moteur. Figure 44 Bras de pivot gauche illustré...
  • Page 42: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54–0110). Figure 46 Important L’utilisation de tout autre filtre peut 1. Jauge de liquide 2.
  • Page 43: Changement Du Liquide Du Boîtier D'engrenages D'entraînement De La Pompe

    Contrôle des freins 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l’air du circuit. Arrêtez le moteur, vérifiez le niveau d’huile Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux hydraulique, et recherchez les fuites éventuelles. du pulvérisateur.
  • Page 44: Entretien De La Courroie D'entraînement

    1. Versez environ 303 litres d’eau dans la cuve. Remarque : Les biellettes devraient être de la même longueur lorsque vous avez terminé. 2. Contrôlez et gonflez tous les pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 17). 7. Resserrez les écrous de blocage des biellettes quand le réglage correct est obtenu.
  • Page 45: Réglage De La Courroie De La Pompe De Direction

    5. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur 2. Relevez l’avant du pulvérisateur et supportez-le avec l’embrayage secondaire (Fig. 53). des chandelles. 6. Serrez les guide-courroie à 1/2 cm de la poulie. Danger Réglage de la courroie de la Un pulvérisateur en appui sur un cric peut être pompe de direction instable et pourrait tomber et blesser la personne...
  • Page 46: Remplacement Des Bougies

    5. Lubrifiez les pièces mobiles aux endroits indiqués par des cercles sur la Figure 57 avec du lubrifiant sec Toro en aérosol, disponible auprès des concessionnaires ou distributeurs Toro agréés. m–3246 Figure 58 1.
  • Page 47: Remplacement Des Fusibles

    Entretien de la batterie Pose des bougies 1. Posez les bougies et les rondelles métalliques. Attention 2. Vissez les bougies à 24,4–29,8 Nm. 3. Rebranchez les bougies (Fig. 58). CALIFORNIE 4. Abaissez et bloquez le siège. Proposition 65 – Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes Remplacement des fusibles contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 48: Mise En Place De La Batterie

    5. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie. 6. Déposez la batterie. Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie sur son support en veillant à diriger les bornes vers l’avant du pulvérisateur. 2. Branchez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie et le câble négatif (noir) à...
  • Page 49: Charge De La Batterie

    Nettoyage de la crépine 1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. d’aspiration 2. Enlevez les bouchons de remplissage des éléments de la batterie et versez de l’électrolyte avec précaution dans Nettoyez la crépine d’aspiration chaque jour. Si vous chaque élément jusqu’au repère.
  • Page 50: Rangement Des Prolongements De Rampes

    2. Appuyez sur le bouton de retenue droit pour comprimer le ressort et déployer le crochet. 3. Lorsque le ressort est comprimé, tournez le crochet de façon à accrocher le bâti du prolongement de la rampe. 4. Relâchez le bouton pour que le crochet retienne le bâti du prolongement et le fixe au support de rampe.
  • Page 51: Remisage

    Remisage Remarque : L’actionneur doit être complètement étendu à ce stade (en bout de course, un embrayage se désengage et on entend alors un déclic si l’actionneur 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et est maintenu sous tension). horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la 5.
  • Page 52: Dépannage

    D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner Important La batterie doit être chargée au maximum jusqu’à ce qu’il s’arrête. pour ne pas geler ou être endommagée à des températures inférieures à 0°C. Une batterie pleinement chargée E. Actionnez le starter. conserve sa charge durant environ 50 jours à...
  • Page 53 Problème Causes possibles Remède Le démarreur fonctionne, mais le 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant moteur ne démarre pas. vide. frais. 2. Impuretés, eau ou carburant 2. Vidangez et rincez le circuit altéré dans le circuit d’alimentation ;...
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne tourne pas au 1. L’évent du réservoir de 1. Remettez le bouchon du ralenti. carburant est bouché. réservoir de carburant en place. 2. Impuretés, eau ou carburant 2. Vidangez et rincez le circuit altéré...
  • Page 55 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Niveau d’huile incorrect dans le 1. Faites l’appoint ou vidangez carter. pour amener le niveau au repère maximum. 2. L’élément du filtre à air est 2. Nettoyez ou remplacez. encrassé.
  • Page 56: Dépannage Du Système De Pulvérisation

    Dépannage du système de pulvérisation Problème Causes possibles Remède Un segment de rampe ne 1. La connexion électrique de la 1. Coupez la soupape pulvérise pas. soupape de la rampe est manuellement. Débranchez le encrassée ou débranchée. connecteur électrique sur la soupape et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
  • Page 57 Problème Causes possibles Remède La vitesse est toujours 0 ou est 1. Le câble du moniteur est mal 1. Branchez le câble. aléatoire. branché. 2. Le capteur de vitesse est mal 2. Étalonnez le capteur de étalonné. vitesse. 3. Le capteur de vitesse est 3.

Ce manuel est également adapté pour:

41163

Table des Matières