Télécharger Imprimer la page

Campingaz AD036 Mode D'emploi page 8

Publicité

2.1
l
Il
Heizen
Chauffage
IlI
Riscaldare
Hitze wird nach 10-15s bemerkbar
La chaleur se fait sentir après 10-15s
Il calore diventa percepibile dopo 10-15s
Falls nach 15s keine Flamme erscheint: Einstellknopf auf „Off" stellen und 5min warten
bis Gas in der Luft verschwunden ist.
Si aucune flamme n'apparaît après 15s : mettre le bouton de réglage sur „Off" et attendre
5min jusqu'à ce que le gaz ait disparu dans l'air.
Se dopo 15 secondi non compare alcuna fiamma: ruotare la manopola di regolazione
su „Off" e attendere 5 minuti fino alla scomparsa del gas nell'aria.
IV
Ausschalten
l
Éteindre
Spegnere
| 14 |
Korrekte Anwendung
Utilisation correcte
Uso corretto
Einstellknopf auf höchste Stufe stellen
Régler le bouton de réglage au
niveau maximal
Impostare la manopola di regolazione
sul livello più alto
Mehrmals hintereinander Zünder drücken bis
Flamme erscheint
Appuyer plusieurs fois consécutives sur l'allumeur
jusqu'à ce qu'une flamme apparaisse
Premere più volte di seguito l'accenditore,
fino a che non compare la fiamma
Falls Zünder nicht funktioniert, vorsichtig ein
Streichholz vor da Gerät halten und auf «High» stellen
Si l'allumeur ne fonctionne pas, tenir prudemment une
allumette devant l'appareil et le mettre sur „high".
Se l'accenditore non funziona, tenere un fiammifero
davanti all'unità e impostarlo su „high".
Heizleistung einstellen
Régler la puissance calorifique
Impostare la potenza termica
Einstellknopf auf 0 stellen
Régler le bouton de réglage sur 0
Mettere la manopola di regolazione su 0
Schutzgitter schützt vor Brand und Verbrennungen. Nicht entfernen!
La grille de protection protège des incendies et des brûlures. Ne pas retirer!
La griglia di protezione protegge dalle ustioni e dagli incendi. Non rimuovere!
Wichtig
Verhalten bei Gasgeruch oder Verdacht auf ein Gasleck:
• kein Licht ein- oder ausschalten, keine anderen elektrischen Schalter betätigen
• kein Telefon, Funktelefon oder Handy im Gefahrenbereich benutzen
• keine offene Flamme (z. B. Feuerzeug, Streichholz) benutzen, nicht rauchen
• sofort den Gashahn der Gasflasche schliessen: Gashahn nach rechts drehen
• alle Fenster und Türen öffnen: Durchzug und ausreichende Belüftung ermöglichen
• defekte Dichtungen / Schläuche ersetzen
Important
Comportement à adopter en cas d'odeur de gaz ou de soupçon de fuite de gaz:
• ne pas allumer ou éteindre de lumière et ne pas actionner d'interrupteur électrique
• ne pas utiliser de téléphone (cellulaire ou portable inclus) dans la zone à risque
• ne pas utiliser de flamme nue (par ex. briquet et allumette) et ne pas fumer
• fermer immédiatement le robinet de gaz de la bouteille de gaz: tourner le robinet de gaz vers la droite
• ouvrir toutes les portes et fenêtres: favoriser tout courant et une aération suffisante
• remplacer les joints / tuyaux flexibles défectueux
Importante
In caso di odore di gas, o di sospetta fuga di gas effettuare i seguenti passaggi:
• non accendere o spegnere le luci, né agire su alcun altro interruttore elettrico
• non usare telefono, radiotelefono o cellulare nella zona di pericolo
• non usare fiamme libere (p.es. accendino, fiammifero), né fumare
• chiudere subito il rubinetto del gas della bombola: ruotare il rubinetto del gas verso destra
• aprire tutte le porte e finestre: favorire la corrente d'aria e una ventilazione sufficiente
• sostituire le guarnizioni / i tubi difettosi
Nach dem Zünden für 5 Minuten auf höchster Stufe brennen lassen.
Laisser brûler au niveau maximal pendant 5 minutes après l'allumage.
Dopo l'accensione lasciare acceso al livello massimo per 5 minuti.
LOW
Das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
Ne jamais laisser l'appareil opérationnel ou en cours de fonctionnement sans surveillance.
HI
OFF
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio pronto all'uso o in funzione.
Gerät ist heiss! Kontakt mit heissen Teilen vermeiden.
L'appareil est brûlant! Éviter tout contact avec les pièces brûlantes.
L'apparecchio è bollente! Evitare il contatto con le parti bollenti.
Fehlermatrix
Récapitulatif des anomalies
Anomalie possibili
Zündet nicht,
Gashahn offen? Gasflasche leer? Zündung wiederholt?
Flamme geht aus
L'appareil ne s'allume pas,
Robinet de gaz ouvert? Bouteille de gaz vide? Allumage répété?
la flamme s'éteint
Non si accende,
Il rubinetto del gas è aperto? La bombola del gas è vuota?
Accensione ripetuta?
la fiamma si estingue
| 15 |

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

73789.0193717