Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PARTY-GRILL R
Français
FR
English
GB
Italiano
IT
Nederlands
NL
Português
PT
Deutsch
DE
Norsk
NO
Swedish
SE
Český
CZ
Español
ES
Dansk
DK
Suomeksi
FI
–óññêèé
RU
075561 (ECN20039035-05)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Campingaz PARTY-GRILL R

  • Page 1 PARTY-GRILL R Français Dansk Deutsch English Suomeksi Norsk Italiano Swedish –óññêèé Nederlands Český Português Español 075561 (ECN20039035-05)
  • Page 3 Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l’appareil avant de l’assembler à son récipient de gaz. D - MONTAGE DU RECHAUD CAMPINGAZ ® Respectez les instructions de ce mode d’emploi. Le PARTY-GRILL R non respect de ces instructions peut être dangereux...
  • Page 4 35 heures 39 heures H - DEMONTAGE OU CHANGEMENT DU RESERVOIR CAMPINGAZ 901, 904 et 907 ® Le réservoir peut être démonté même s’il n’est pas vide. a) Vérifier que l’arrivée du gaz est bien fermée en tournant le volant (7) à...
  • Page 5 CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE - Le produit bénéficie d’une garantie totale pièces et main d’œuvre de 2 (deux) ans à compter de sa date d’achat. - La garantie s’applique lorsque le produit livré n’est pas conforme à la commande ou lorsqu’il est défaillant, dès lors que la réclamation est accompagnée d’une pièce justificative de la date d’achat (ex : facture, ticket de caisse) et d’une description du problème rencontré.
  • Page 6 If you detect a leak (i.e. you can smell gas before the tap is This appliance must only be used with Campingaz ® opened), place the appliance outside immediately, in a well- cylinders 901, 904 and 907.
  • Page 7 (approximately five minutes), then reignite the barbequing). appliance. If the problem of burn back persists, then please contact your local Campingaz® Place your ingredients on the plate and ajust the representative. temperature with the gas tap according to your tastes (7).
  • Page 8 TERMS OF APPLICATION OF THE GUARANTEE - The product is covered by a total parts and labor warranty for a period of 2 (two) years from its purchase date. - The warranty applies to products that do not conform to the order or that are defective. - Within the guarantee period, the product shall be either repaired, replaced or reimbursed - in full or in part.
  • Page 9 Controllare che l’arrivo del gas sia chiuso bene girando Categoria: pressione diretta butano fino al punto di arresto la manopola di regolazione (7) Vi ringraziamo di avere scelto questo fornello Campingaz in senso orario (senso “_” della freccia). ®...
  • Page 10 Fornello : Grill : bombola flusso massimo preriscaldamento e H - SMONTAGGIO O SOSTITUZIONE DELLE cottura BOMBOLE CAMPINGAZ 901, 904 e 907 ® 4 ore 30 5 ore 20 ore 22 ore La bombola può essere smontata anche se non è vuota.
  • Page 11 CONDIZIONI D’APPLICAZIONE DELLA GARANZIA - Il prodotto gode di una garanzia totale pezzi e manodopera di 2 (due) anni a decorrere dalla data dell’acquisto. - La garanzia si applica quando il prodotto consegnato non è conforme all’ordine o è difettoso e quando il reclamo è accompagnato da un documento comprovante la data dell’acquisto (ad es.
  • Page 12 Debiet : 99 g/h (1,36 kw) - injector nr. 015556 onderdelen, en van hun goede staat: de pakking (1), Categorie : rechtstreekse druk butaan het gaskomfoor, de schroefdraad (1a) van het kraantje Wij danken u dat u dit apparaat Campingaz PARTY- ® (Afb. 1).
  • Page 13 H - VERWIJDERING OF VERWISSELING VAN d) Na 3 tevergeefse pogingen sluit u de kraan door het DE CAMPINGAZ GASFLES 901, 904 en 907 ® afstellingswiel volledig toe te draaien in de richting van de wijzers van de klok en kijkt u na of de gasfles...
  • Page 14 e) Het apparaat dient, zonder op de gasfles te zijn Type gasfles Gaskomfoor: Rooster: aangesloten, in een koele, droge en goed geventileerde maximum voorverwarmen en ruimte te worden bewaard, buiten het bereik van vermogen grilleren kinderen, en nooit in een kelder of kelderverdieping. 4 uur 30 5 uur K - ZELFSTANDIGE BEDRIJFSDUUR...
  • Page 15 Em caso de fuga (cheiro a gás antes da abertura da Este folheto serve para que possa utilizar correctamente torneira), ponha imediatamente o aparelho no exterior, e com toda a segurança o seu aparelho Campingaz ® num lugar muito ventilado, sem fonte de inflamação, “PARTY-GRILL R”.
  • Page 16 4 horas 30 5 horas H - DESMONTAGEM OU MUDANÇA DA 20 horas 22 horas BOTIJA CAMPINGAZ 901, 904 e 907 ® 35 horas 39 horas A botija pode ser desmontada mesmo se não estiver vazia.
  • Page 17 CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA - O produto beneficia de uma garantia total nas peças e mão-de-obra durante 2 (dois) anos a contar da data de aquisição. - A garantia é activada quando o produto entregue não está em conformidade com a encomenda ou quando apresenta uma avaria, desde que a reclamação seja acompanhada de um documento justificativo da data de aquisição (Exp.: factura, talão de caixa) e descrição do problema encontrado.
  • Page 18 Verbrauch: 99 g/h (1,36 kW) - Düse n° 015556 Kategorie: Direktdruck Butan a) Stellen Sie sicher, daß die Dichtung (1) vorhanden ist Vielen Dank, daß Sie sich für den Kocher Campingaz und der Gaskocher, die Dichtung und das Gewinde ®...
  • Page 19 I - VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG Stichflammen und beißender Rauch können beim Grillen mit dem PARTY-GRILL R nicht entstehen, denn Verwenden Sie das Gerät nicht in weniger als 20 cm Fett und Fleischsaft tropfen in die Wasserschale und Entfernung zu einer Wand oder einem brennbaren nicht auf den Brenner.
  • Page 20 K - BRENNDAUER Die Brenndauer mit verschiedenen Gasbehältern: Behältertypr Kocher: Grill: Vorheizen und maximale Grillen Leistung 4 Stunden 30 5 Stunden 20 Stunden 22 Stunden 35 Stunden 39 Stunden GARANTIEBEDINGUNGEN - Für das Produkt gilt eine vollständige Garantie von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum für Teile und Arbeitszeit. - Die Garantie kommt zur Anwendung, wenn das gelieferte Gerät nicht der Bestellung entspricht oder fehlerhaft ist;...
  • Page 21 Gjennomstrømming: 99 g/t (1,36 kW) - injektor n° 015556 (pilens “-” -retning). Kategori : direkte butantrykk d) Plassere gassbeholderen på en horisontal og stødig Takk for at du valgte apparatet Campingaz PARTY- ® overflate og fjerne deretter korken. GRILL R.
  • Page 22 Type Kokeapparat Grill : beholder : maksimal forvarmingmatlaging H - DEMONTERING ELLER UTSKIFTING AV styrke CAMPINGAZ BEHOLDER 901, 904 og 907 ® 4 timer 30 5 timer 20 timer 22 timer Beholderen kan fjernes selv om den ikke er tom.
  • Page 23 GARANTIBESTEMMELSER - Produktet har en total garanti for deler og arbeid i 2 (to) år fra datoen da produktet ble kjøpt. - Garantien trer i kraft når det leverte produktet ikke svarer til bestillingen eller hvis produktet har mangler. Reklamasjonen må...
  • Page 24 Gaskapacitet: 99 g/h (1,36 kW) - munstycke n° 015556 d) Placera behållaren på en stabil och jämn yta och ta Kategori : butanol direkttryck sedan bort proppen. Tack för att du valde Campingaz PARTY-GRILL R ® e) Ta ut enheten med kran/brännare (8) och skruva ihop den ordentligt på...
  • Page 25 K - AUTONOMI H - DEMONTERING ELLER BYTE BEHÅLLARE CAMPINGAZ 901, 904 och ® Användningstid med en behållare: Typ av Uppvärmning: Grill: föruppvärmning behållare...
  • Page 26 GARANTIVILLKOR - Produkten har en fullständig garanti på 2 (två) år när det gäller delarna och fabrikationen och börjar gälla från och med inköpsdatumet. - Garantin tillämpas om den levererade produkten inte överensstämmer med beställningen eller om den är felaktig, förutsatt att man vid reklamationen bifogar ett kvitto där inköpsdatumet indikeras (t.ex.
  • Page 27 Dekujeme Vám za duveru, kterou jste nám projevili (1a) kohoutku (obr. 1) na svém místě a v dobrém stavu. nákupem prístroje rady Campingaz® PARTY-GRILL R. b) Vařič nepoužívejte, pokud závit chybí nebo pokud je poškozen : oznamte to Vašemu prodejci.
  • Page 28 39 hodin pánev. H - DeMONTÁŽ čI ZMĚNA NÁDRŽe CAMPINGAZ 901, 904 a 907 ® Plynová láhev muze být z varice sejmuta, i kdyz není prázdná. a) Zkontrolujte, zda je prívod plynu uzavren otocením ovladace prívodu plynu (2) ve smeru pohybu hodinových rucicek.
  • Page 29 PODMÍNKY UPLATNĚNÍ ZÁRUKY - Na tento produkt se vztahuje záruka na materiál i servisní práci v délce 2 (dvou) let od data jeho zakoupení. - Záruka je platná v případě, že dodaný produkt neodpovídá objednávce, je vadný, a pokud je spolu s reklamací předložen doklad o zakoupení...
  • Page 30 Respete las instrucciones aquí contenidas. El no con jabón. respetarlas puede acarrear peligros para el usuario y para su entorno. D - MONTAJE DEL HORNILLO CAMPINGAZ ® Conserve estas instrucciones permanentemente en PARTY-GRILL R un lugar seguro para poder consultarlas en caso de necesidad.
  • Page 31 éstas no sobrepasen la cacerola. máxima cocción 4 horas 30 5 horas H - DESMONTAJE O CAMBIO DEL DEPÓSITO CAMPINGAZ 901, 904 y 907 ® 20 horas 22 horas 35 horas 39 horas El depósito puede ser desmontado si no está vacío.
  • Page 32 CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA - El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 2 (dos) años a contar de su fecha de compra. - La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o cuando se avería, a condición de que la reclamación se acompañe con una pieza justificativa de la fecha de compra (ej.: factura, ticket de caja) y de una descripción del problema encontrado.
  • Page 33 Kontroller, at brænderen (6) er korrekt monteret (fig. 4). Dette apparat må kun anvendes med beholderne c) Sæt krydset på plads (4). Campingaz® 901, 904 og 907. Det kan være farligt at anvende det med andre gasbeholdere. E - FORBEREDELSE “KOGEPLADE-...
  • Page 34 35 timer 39 timer kasserollen. H - AFMONTERING ELLER UDSKIFTNING AF BEHOLDER TIL CAMPINGAZ 901, 904 og 907 ® Beholderen kan tages af, også selvom den ikke er tom. a) Kontroller, at der er lukket for gastilførslen ved at dreje håndtaget (7) i bund i urets retning (pilens retning “_”).
  • Page 35 GARANTIBETINGELSER - Der ydes op til 2 (to) års fuld garanti på produktet, både på dele og på arbejdskraft, startende fra den dag hvor apparatet er blevet købt. - Garantien ydes når det leverede produkt ikke er i overensstemmelse med ordren eller når det er fejlagtigt, såfremt klagen ledsages med et bevisdokument der attesterer indkøbsdatoen (f.eks.
  • Page 36 D - CAMPINGAZ PARTY-GRILL Tätä käyttöohjetta noudattamalla käytät Campingaz ® ® PARTY-GRILL R-keitintä oikein ja turvallisesti. -KEITTIMEN ASENNUS Lue käyttöohje huolellisesti tutustuaksesi keittimeen ennen kuin liität siihen kaasusäiliön. a) Asenna vesisäiliö (5): Liitä säiliö kääntämällä Säilytä käyttöohje huolellisesti niin, että voit “v”-merkkinuolta seuraten lukitsimeen asti (kuva 4).
  • Page 37 Asenna osat uudestaan laitteeseen ja laita suojakansi päälle. H - CAMPINGAZ 901, 904 ja 907 -SÄILIÖN ® e) Säilytä Laite ja säiliötä viileässä, kuivassa ja ASENNUS TAI VAIHTO ilmastoidussa paikassa, pois lasten ulottuvilta.
  • Page 38 1) Çàæèãàíèå ãîðåëêè (Åñëè åìêîñòü óæå íà ìåñòå, ñìîòðè ïàðàãðàô: “H - a) Îòêðûòü êðàí, ïîâåðíóâ ìàõîâè÷îê (7) ïðîòèâ CÍßÒÈÅ È ÇÀÌÅÍÀ ÁÀËËÎÍÀ CAMPINGAZ® 901, ÷àñîâîé ñòðåëêè ìàêñèìóì íà 1 îáîðîò. 904 è 907”) b) Íàæàòü íà ìàõîâè÷îê (7) áîëüøèì ïàëüöåì, Äëÿ...
  • Page 39 ïîäà÷ó ãàçà òàê, ÷òîáû ÿçûêè ïëàìåíè íå îáëèçûâàëè Òèï áàëëîíà Íàãðåâàòåëü : Ãðèëü: ðàçîãðåâ êàñòðþëþ. ìàêñ. ðàñõîä è ïðèãîòîâëåíèå ïèùè 5 ÷àñîâ H – CÍßÒÈÅ È ÇÀÌÅÍÀ ÁÀËËÎÍÀ 4 ÷àñà 30 ìèí. CAMPINGAZ 901, 904 è 907 ® 20 ÷àñîâ 22 ÷àñîâ 35 ÷àñîâ 39 ÷àñîâ...
  • Page 40 ÓCËÎÂÈß ÄÅÉCÒÂÈß ÃÀPÀÍÒÈÈ Ïîëíàÿ ãàðàíòèÿ íà äàííûé òîâàð (êàê íà äåòàëè, òàê è íà îáñëóæèâàíèå) äåéñòâóåò â òå÷åíèå 2 ëåò, íà÷èíàÿ ñ äàòû ïîêóïêè, çà èñêëþ÷åíèåì ðàñõîäîâ íà âîçâðàò òîâàðà, êîòîðûå íåñåò ïîòðåáèòåëü. Ãàðàíòèÿ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ñëó÷àè, êîãäà îòïóùåííûé òîâàð íå ñîîòâåòñòâóåò çàêàçó, ëèáî èìååò äåôåêòû, åñëè ðåêëàìàöèÿ ñîïðîâîæäàåòñÿ äîêóìåíòîì, ïîäòâåðæäàþùèì...