Télécharger Imprimer la page

Campingaz AD036 Mode D'emploi page 3

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und
Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau-
chen oder Reinigungs- und Wartungsarbei-
ten durchführen, wenn sie von einer für ihre
Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
werden oder ihnen der sichere Gebrauch
des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Les personnes âgés de plus de 16 ans à capa-
cité physique, sensorielle ou mentale réduite
ou manquant d'expérience ou de connais-
sance ne doivent utiliser cet appareil ou
réaliser des travaux de nettoyage ou d'entre-
tien que sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou après avoir
reçu au préalable des instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir
compris les risques y associés.
Le persone a partire da 16 anni che non cono-
scono o non hanno esperienza delle modalità
di funzionamento dell'apparecchio, così come
i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali
possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione, a con-
dizione che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la sicurezza o che venga
mostrato loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio
e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt
werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Gerät von Kindern unter 16 Jahren
fernhalten.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Il est interdit aux enfants de jouer
avec l'appareil. Tenir l'appareil hors de la
portée des enfants de moins de 16 ans.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. Tenere l'apparecchio lontano
dalla portata dei bambini al di sotto di 16 anni.
| 4 |
Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen
und Schrauben festziehen. Beschädigte Ge-
räte nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller,
dessen Servicestelle oder qualifizierten Fach-
leuten reparieren / ersetzen lassen.
Vérifier régulièrement l'absence de dom-
mages sur l'appareil et resserrer les vis.
Ne jamais mettre en service les appareils
endommagés – les faire réparer / remplacer
par le fabricant, son service après-vente ou
par des spécialistes qualifiés.
Controllare periodicamente l'apparecchio per
constatare eventuali danni e serrare le viti.
Non mettere in funzione apparecchi danneg-
giati – far riparare / sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici
qualificati.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch
bedient oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für auftretende Schäden
übernommen werden. In diesem Fall entfällt
der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié
ou réparé d'une manière incorrecte, nous
déclinons la responsabilité de dommages
éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie
s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato
a scopi originalmente non previsti, usato o
riparato in modo improprio, non è possibile
assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
Gerät nie einschalten wenn es sich NICHT in
Arbeitsstellung befindet.
Ne pas mettre l'appareil en marche lorsqu'il
est retourné ou ne se trouve pas dans la posi-
tion de travail.
Non accendere l'apparecchio, se è invertito o
se non è in posizione di lavoro.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Unbefugte Personen von Arbeitsbe-
reich fern halten. Unbenutzte / unbe-
aufsichtigte Geräte ausschalten.
Tenez les personnes non autorisées éloi-
gnées du plateau. Arrêter l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Tenere lontane dalla zona di lavoro le perso-
ne non autorizzate. Disinserire l'apparecchio
quando non è utilizzato.
Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder
Staub betreiben – Explosionsgefahr!
Attention: Ne jamais faire fonctionner la
tondeuse à proximité de liquides / gaz facile-
ment inflammables ou de poussière – danger
d'explosion!
Attenzione: non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di liquidi / gas o polveri facilmente
infiammabili – Pericolo di esplosione!
Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Durch nicht fachgerechte Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – dan-
ger de blessure! Des réparations impropres
peuvent causer des dangers considérables
pour l'usager.
Non aprire da soli l'apparecchio – Pericolo
di lesione! Le riparazioni improprie possono
causare dei pericoli gravi per l'utente.
Gerät / Gasflaschen nie auf heisse Flächen
stellen / legen oder in die Nähe von offenem
Feuer (inkl. Zigaretten) bringen.
Ne jamais placer l'appareil / bouteilles de gaz
sur une surface chaude ou le rapprocher d'une
flamme ouverte (y compris les cigarettes).
Non sistemare / appoggiare l'apparecchio né
Bombole di gas superfici calde o vicino a fiam-
me libere (sigarette incluse).
Nur originales, von LANDI genehmigtes
Zubehör verwenden.
N'utiliser que les accessoires d'origine
homologués par LANDI.
Utilizzare solo accessori originali, approvati
dalla LANDI.
Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern
Lorsque l'appareil est éteint, toujours le pro-
téger contre tout redémarrage involontaire
Assicurare sempre l'apparecchio spento
contro accensioni involontarie
Achtung: Gerät immer ausschalten, Gas-
hahn schliessen, abkühlen lassen, und
Gasflasche deinstallieren vor Transport,
Wartung, Reparaturarbeiten, Reinigung oder
beim unbeaufsichtigten Stehenlassen des
Geräts – Verletzungsgefahr!
Attention: toujours éteindre l'appareil, fer-
mer le robinet de gaz, laisser refroidir et
désinstaller la bouteille de gaz avant le trans-
port, l'entretien, les travaux de réparation et
le nettoyage ou pendant l'entreposage sans
surveillance de l'appareil sous peine de
présenter un risque de blessure!
Attenzione: spegnere sempre l'apparecchio,
chiudere il rubinetto del gas, lasciare raffred-
dare e disinstallare la bombola di gas prima di
trasporto, manutenzione, interventi di ripara-
zione, pulitura o se l'apparecchio viene lascia-
to incustodito – pericolo di lesioni!
Arbeitsbereich hindernisfrei und sauber
halten. Gerät nur bei ausreichenden Lichtver-
hältnissen betreiben.
Maintenez le plateau propre et sans obs-
tacles. N'utiliser l'appareil qu'avec une
lumière ambiante suffisante.
Tenere la zona di lavoro pulita e priva di osta-
coli. Utilizzare l'apparecchio solo in condizioni
di luce sufficiente.
| 5 |

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

73789.0193717