Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT
Read Before Using
GTR55-85
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 23
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GTR55-85

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTR55-85 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Page 23: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 24: Avertissements Généraux Concernant La Sécurité Des Outils Électroportatifs

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 25: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs g. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le rac- tions, en tenant compte des conditions de travail et cordement d’un système d’aspiration et de collecte des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroporta- des poussières, assurez-vous que ces dispositifs tifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles sont raccordés et utilisés correctement.
  • Page 26: Consignes De Sécurité De La Ponceuse À Orbite Aléatoire

    Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire a. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhen- g. N'utilisez pas du papier de verre destiné à des blocs sion isolées exclusivement parce que le ponçage en de ponçage plus gros. Le papier de verre de dimensions surface pourrait causer l’entrée en contact avec son plus grandes fera saillie au-delà...
  • Page 27: Avertissements Supplémentaires Concernant

    Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Ne mettez pas le tuyau de l’aspirateur en contact avec Les travaux à la machine tel de quelconques parties de votre corps pendant le fonc- que ponçage, sciage, meu- tionnement. L’accumulation d’électricité statique dans le tuy- lage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer au pendant le fonctionnement pourrait causer des décharges des poussières contenant des produits chimiques qui sont...
  • Page 28: Spécifications

    Spécifications Numéro de modèle GTR55-85 Présélection de la vitesse Commande électronique constante Démarrage en douceur Tension nominale 120 V Puissance nominale 4.5A Vitesse à vide n₀ min−1 340–910 Diamètre du patin de ponçage 215 mm (8.5 po) Diamètre de la feuille abrasive 225 mm (9 po) Diamètre de l’orifice d’extraction de...
  • Page 29: Symboles

    Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur significa- tion. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité.
  • Page 30 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficace- ment et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode d’emploi...
  • Page 31: Apprenez À Connaître Votre Ponceuse Pour Cloisons Sèches

    Apprenez à connaître votre ponceuse pour cloisons sèches Débranchez la fiche de la prise secteur avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif. Fig.
  • Page 32 Apprenez à connaître votre ponceuse pour cloisons sèches Molette de réglage de la puissance d’aspiration Tête de ponçage Molette de présélection de la vitesse Mécanisme de verrouillage du segment de brosse Interrupteur de marche/arrêt coulissant Levier de réglage de la puissance d’aspiration Poignée (surface de préhension isolée) Feuille abrasive Tuyau flexible d’aspiration...
  • Page 33: Assemblage

    Assemblage Débranchez la fiche de la prise secteur avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif. Changement de la feuille abrasive Sélection du patin de ponçage (Fig.
  • Page 34: Changement Du Patin De Ponçage

    Assemblage Changement du patin de ponçage Insertion et retrait des tubes de rallonge (Fig. 2, Fig. 3) (Fig. 4) Inspectez le patin de pon- Utilisez les tubes de rallonge 10 si nécessaire. L’effort çage pour voir s’il est endom- nécessaire pour effectuer l’opération de ponçage est réduit magé...
  • Page 35: Attachement Du Tuyau Flexible D'aspiration

    Assemblage Fig. 5 retirez le câble d’alimentation de la pince de fixation du tuyau 4. Pour éviter tout desserrage pendant le fonctionnement, serrez fermement la vis excentrique 22 dans le sens des flexible/câble 23. aiguilles d’une montre 5. Fermez le levier de fixation 9 en le remettant en place . Vérifiez toujours que tous les éléments de connexion sont sé- curisés avec les crochets de sécurité...
  • Page 36: Fonctionnement De La Ponceuse Pour Cloisons Sèches

    Fonctionnement de la ponceuse pour cloisons sèches Commencement de l’utilisation Applications Faites attention à la tension du secteur. La tension de la source Voir le tableau « Applications » ci-dessous pour des informa- d’alimentation doit correspondre à la tension figurant sur la tions sur les applications.
  • Page 37: Surfaces À Poncer

    Fonctionnement de la ponceuse pour cloisons sèches Surfaces à poncer Ponçage près des bords Attendez toujours que l’outil (Fig. 7, Fig. 8) électrique se soit complète- Le fait de retirer le segment de brosse amovible 18 permet ment arrêté pour le poser. L’accessoire en rotation peut at- de réduire la distance latérale entre les bords/coins et le patin traper une surface et entraîner en conséquence une perte de de ponçage.
  • Page 38: Réglage De La Puissance D'aspiration

    Fonctionnement de la ponceuse pour cloisons sèches Réglage de la puissance d’aspiration Remplacement du tuyau de raccordement (Fig. 1) (Fig. 9) Vous pouvez régler la puissance d’aspiration pour atteindre Retrait du tuyau de raccordement votre équilibre préféré entre la vitesse de ponçage et la puis- sance d’aspiration.
  • Page 39 Fonctionnement de la ponceuse pour cloisons sèches Fig. 9 -39-...
  • Page 40: Recherche De La Cause Des Problèmes

    Recherche de la cause des problèmes Problème Cause Action corrective La ponceuse pour cloisons sèches ne L’effet d’aspiration est trop fort. Réduisez la puissance d’aspiration ou fonctionne pas de manière régulière ou passez à une extraction externe de la est caractérisée par des secousses sur poussière, si nécessaire.
  • Page 41 Recherche de la cause des problèmes Problème Cause Action corrective L’effet d’aspiration est insuffisant. La puissance d’aspiration de Augmentez la puissance d’aspiration de l’extracteur de poussière est trop l’extracteur de poussière. faible. La vitesse de la ponceuse pour cloisons Réduisez la vitesse. sèches est trop élevée.
  • Page 42: Entretien

    Bosch ou fices. par un poste de service agréé par Bosch. Ceci assurera le Entretien, rangement et maintenance maintien de la sécurité de l’outil électrique.
  • Page 43: Cordons De Rallonge

    Accessoires et compléments AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’attachements/d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Bosch. L’utilisation d’attachements/d’accessoires non spécifiés pour une utilisa- tion avec l’outil décrit dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages à l’outil, des dommages matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 65 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco. -65-...
  • Page 66 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco. -66-...
  • Page 67 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco. -67-...
  • Page 68 Robert Bosch Tool Corporation (“el Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá...

Table des Matières