Bosch GRB 14 CE Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GRB 14 CE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-1843-004.book Page 1 Thursday, March 31, 2016 2:25 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2NZ (2016.01) O / 147 EURO
GRB 14 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GRB 14 CE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 1 Thursday, March 31, 2016 2:25 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GRB 14 CE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2NZ (2016.01) O / 147 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 3 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM GRB 14 CE 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 4 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 5 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM ≤ 270° 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Nähe. Beim Schleifen von Metallen ent- unserem Zubehörprogramm. steht Funkenflug.  Verwenden Sie keine verschlissenen, eingerissenen oder stark zugesetzten Schleifbänder. Beschädigte Schleifbänder können zerreißen, weggeschleudert wer- den und jemanden verletzen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 8: Technische Daten

    Normen übereinstimmt: Geeigneter Rohrdurchmesser 8–120 EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581.  Vorwahl Bandgeschwindigkeit Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:  Softstart Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9  Konstantelektronik 70538 Stuttgart, GERMANY  Wiederanlaufschutz Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 9 Beschädigung des Materials Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann zu verhindern. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeitsvorwahl 5 können Sie gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10: English

    Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Work area safety Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas stellen oder Reparaturen anmelden. invite accidents. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 ...
  • Page 11  Always wait until the machine has come to a complete starting the power tool accidentally. stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    EN 60745+2+4, EN 50581. Belt speed at thumbwheel setting Technical file (2006/42/EC) at: – 1 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 – 6 70538 Stuttgart, GERMANY The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Page 13 Grain size For dry sanding and pre-sanding coarse 40, 60 For structuring and for smoothing Robert Bosch Power Tools GmbH out minor unevenness medium 80, 120 70538 Stuttgart, GERMANY For fine structuring fine Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 14: Maintenance And Service

    Customer Contact Center If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Inside Australia: be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Phone: (01300) 307044 der to avoid a safety hazard. Fax: (01300) 307045...
  • Page 15: Français

    Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils réduire les risques dus aux poussières. à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 16: Instructions De Sécurité Pour Meuleuses

     Ne jamais toucher la bande abrasive en rotation. Il y a un 5 Molette de réglage de la vitesse de la bande risque de blessures. 6 Interrupteur Marche/Arrêt 7 Bras de serrage 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    : EN 60745+1, Longueur de la bande EN 60745+2+4, EN 50581. Largeur de la bande Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Diamètre du tube approprié 8–120 70538 Stuttgart, GERMANY Présélection de la vitesse de la ...
  • Page 18: Montage De La Poignée Supplémentaire (Voir Figure A)

    40, 60 taille de grain lorsque vous sélectionnez la bande de ponçage. Pour les travaux de structuration et le N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. nivellement de petites rugosités moyen 80, 120 Seules des bandes de ponçage impeccables assurent un bon Pour les travaux de structuration fine fin travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
  • Page 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Tel. : +32 2 588 0589 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Fax : +32 2 588 0595 ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Suisse dangers de sécurité.
  • Page 20  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- provocarle serias lesiones. viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas con la mano. para ciertos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 22 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 22 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM 22 | Español Expediente técnico (2006/42/CE) en: Lijadora de tubos GRB 14 CE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Preselección de la velocidad de 70538 Stuttgart, GERMANY  banda Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 23: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá cación para no dañar el material. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la La rueda preselectora de la velocidad de la banda 5 le permite seguridad del aparato.
  • Page 24: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Português Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações de segurança México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações gerais de advertência para ferramen- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tas elétricas Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Devem ser lidas todas as indicações de...
  • Page 25 à alimentação de rede e/ou não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pe- ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. rigosas. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 26: Componentes Ilustrados

    O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: trução de serviço. Nível de pressão acústica 89 dB(A); Nível de potência acústi- ca 100 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar proteção auricular! 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Declaração De Conformidade

    – Colocar a nova correia abrasiva 9 com o braço tensor pres- Processo técnico (2006/42/CE) em: sionado 7. Certifique-se de que a direção das setas no lado Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 interior da correia abrasiva e na carcaça da ferramenta elé- 70538 Stuttgart, GERMANY trica coincidam.
  • Page 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  Deve ser utilizado um número de rotações adaptado à ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch velocidade da correia, para evitar danos no material.
  • Page 29: Italiano

    OBJ_BUCH-1843-004.book Page 29 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM Italiano | 29  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
  • Page 30  Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- più facili da condurre. rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:  Avvio dolce Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- 70538 Stuttgart, GERMANY sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
  • Page 32: Montaggio Dell'impugnatura Supplementare (Vedi Figura A)

    – Applicare il nuovo nastro abrasivo 9 tenendo premuto il braccio di serraggio 7. Prestare attenzione affinché le dire- zioni delle frecce sul lato interno del nastro abrasivo e sulla Robert Bosch Power Tools GmbH carcassa dell’elettroutensile coincidano. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 33: Indicazioni Operative

    Operare avanzando moderatamente ed effettuare l’operazio- ne di smerigliatura in maniera parallela e sovrapponendo le Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro precedenti linee di smerigliatura.
  • Page 34: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Gebruik Volgens Bestemming

    5 Stelwiel voorinstelling bandsnelheid keld tegen het werkstuk en schakel het pas uit nadat u 6 Aan/uit-schakelaar het van het werkstuk heeft opgetild. Het elektrische ge- 7 Spanarm reedschap kan plotseling bewegen. 8 Steunwiel Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 36: Technische Gegevens

    Bandsnelheid bij stelwielstand EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. – 1 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: – 6 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Lengte schuurband 70538 Stuttgart, GERMANY Breedte schuurband Henk Becker Helmut Heinzelmann Geschikte buisdiameter 8–120...
  • Page 37: Onderhoud En Service

    Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze schap alleen in wanneer u het gebruikt. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Bandsnelheid vooraf instellen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd ...
  • Page 38: Dansk

     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. gen over onze producten en toebehoren. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
  • Page 39: Beregnet Anvendelse

    El-værktøjet er beregnet til tørslibning, strukturering og pole- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. ring af metalrør med en diameter på 8–120 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 40: Overensstemmelseserklæring

    GRB 14 CE EN 60745+2+4, EN 50581. Typenummer 3 601 HA9 0.. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Nominel optagen effekt 1400 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Båndhastighed ved stillehjulstrin 70538 Stuttgart, GERMANY – 1 Henk Becker Helmut Heinzelmann – 6...
  • Page 41: Vedligeholdelse Og Service

    Til fastholdelse af den nedtrykkede start-stop-kontakt 6 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal skubbes start-stop-kontakten 6 videre frem. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 6 el- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 42: Svenska

    Elektrisk säkerhet der:  Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid uttag reducerar risken för elstöt.
  • Page 43: Ändamålsenlig Användning

     Elverktyget ska vara påkopplat när det förs mot arbets- standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- stycket och frånkopplas först sedan det lyfts upp ur hör som finns. arbetsstycket. Elverktyget kan plötsligt röra på sig. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 44: Tekniska Data

    ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. Rörbandslip GRB 14 CE Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Produktnummer 3 601 HA9 0.. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Upptagen märkeffekt 1400 70538 Stuttgart, GERMANY Bandhastighet vid ställhjulssteg Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 45: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet För låsning av den nedtryckta strömställaren Till/Från 6 skjut måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad strömställaren Till/Från 6 ytterligare framåt. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från Byte av styrrullar (se bild E) 6 eller om den är låst tryck helt kort på...
  • Page 46: Norsk

     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for og må repareres. elektriske støt. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres ne variere noe. sikrere med to hender. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 48 Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipe- standarder: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. grad finnes det forskjellige typer slipebånd. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Korning Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Til tørrsliping og grovsliping grov 40, 60 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Page 49: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- 6 og hold den trykt inne. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 skyver du på-/av- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 50: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vaihtotyökalu saattaa juut- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- Paino vastaa EPTA-Procedure seen. 01:2014 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 52 EN 60745+2+4, EN 50581. manauha 9 tarvittaessa. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): – Asenna uusi hiomanauha 9 paikoilleen kiristysvarren 7 ol- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 lessa painettuna. Varmista, että hiomanauhan sisäpinnas- 70538 Stuttgart, GERMANY sa ja sähkötyökalun kotelossa sijaitsevien nuolien suunta...
  • Page 53: Hoito Ja Huolto

    Poista tarttunut hiomapöly siveltimellä. Nauhanopeuden esivalinta Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Käytä kyseiseen käyttöön sopivaa nauhan nopeutta, taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- jotta materiaali ei vahingoittuisi. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Nauhanopeusasetuksen säätöpyörällä 5 voit asettaa tarvitta- Ohjausrullien vaihto (katso kuva E) van nauhan nopeuden myös käytön aikana.
  • Page 54: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- χανήματος. γίες χειρισμού. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 56: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    EPTA-Procedure 01:2014 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Κατηγορία μόνωσης Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές 70538 Stuttgart, GERMANY τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά...
  • Page 57 θέση. Δώστε προσοχή, η ταινία λείανσης 9 να καθίσει καλά νειας εξαρτώνται κυρίως από την επιλογή της ταινίας λείανσης επάνω στους κυλίνδρους οδήγησης 8 και 10. καθώς και την προεπιλεγμένη ταχύτητα της ταινίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 58: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ού σας! πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μόνο για χώρες της ΕΕ: κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Σύμφωνα...
  • Page 59: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 60 ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. venli tutulur.  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): – Germe kolunu 7 tekrar eski konumuna getirin. Bu esnada Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 zımpara şeridinin 9 kılavuz makararalar 8 ve 10 üzerine 70538 Stuttgart, GERMANY kusursuz biçimde oturmasına dikkat edin.
  • Page 62: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- nacağınız zaman açın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Şerit hızı ön seçimi  Malzemede herhangi bir hasara neden olmamak için Kılavuz makaraların değiştirilmesi (Bakınız: Şekil E)
  • Page 63: Polski

    Niezmienio- Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 64  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 66: Deklaracja Zgodności

    – Ponownie dociągnąć śrubę ustalającą 2. jących norm: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Mocowanie/wymiana taśmy szlifierskiej Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 (zob. rys. C) 70538 Stuttgart, GERMANY – Docisnąć ramię 7 w kierunku rolki prowadzącej 10. W razie...
  • Page 67: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Wymagana prędkość przesuwu taśmu uzależniona jest od ro- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym dzaju materiału i warunków pracy – ustalić ją można drogą przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- praktycznych prób.
  • Page 68: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    (bez síťového kabelu). www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Bezpečnost pracovního místa wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. osprzętem. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 69 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne- vzpřičují a dají se lehčeji vést. chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 70: Zobrazené Komponenty

    2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími Technická data normami: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Pásová bruska na trubky GRB 14 CE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Objednací číslo 3 601 HA9 0.. 70538 Stuttgart, GERMANY Jmenovitý příkon 1400...
  • Page 71: Údržba A Servis

    K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podrž- Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli te jej stlačený. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Pro aretaci stlačeného spínače 6 posuňte spínač 6 dále autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 72: Slovensky

    (bez prívodnej šnúry). www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Bezpečnosť na pracovisku k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
  • Page 73  Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na- chom. sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 74 údržbou, mo- 2 Aretačná skrutka že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. 3 Aretácia vretena 4 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Vyhlásenie O Konformite

    – Nový brúsny pás 9 montujte pri stlačenom napínacom ra- sa nachádza u: mene 7. Dávajte pozor na to, aby sa smery šípok na vnútor- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 nej strane brúsneho pásu a na telese elektrického náradia 70538 Stuttgart, GERMANY zhodovali.
  • Page 76: Pokyny Na Používanie

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Pracujte s miernym posuvom a brúsenie vykonávajte paralel- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 77: Magyar

    áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 78: Rendeltetésszerű Használat

     Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot- 4 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) ban tegye fel a megmunkálásra kerülő munkadarabra 5 Szalagsebesség előválasztó szabályozó tárcsa és csak azután kapcsolja ki, miután leemelte a munka- 6 Be-/kikapcsoló 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. – 1 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen – 6 található: Csiszolószalag hossza Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 70538 Stuttgart, GERMANY Csiszolószalag szélessége Henk Becker Helmut Heinzelmann Alkalmas csőátmérő 8–120 Executive Vice President Head of Product Certification Szalagsebesség előválasztó...
  • Page 80: Üzembe Helyezés

    Egy perfekt felület kialakításához a csiszoló szalag kiválasztá- állnak rendelkezésre: sakor legfeljebb egy szemcseméretet szabad csak kihagyni. Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz- Szemcsenagyság náljon. Száraz csiszoláshoz és előcsiszoláshoz durva 40, 60 Jó...
  • Page 81: Hulladékkezelés

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy щее...
  • Page 82: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 2NZ | (9.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Описание Продукта И Услуг

    и выключайте его после подъема с обрабатываемой 6 Выключатель поверхности. Электроинструмент может неожиданно 7 Натяжной кронштейн прийти в движение.  Никогда не касайтесь бегущей шлифовальной лен- 8 Направляющий ролик ты. Опасность травмирования. 9 Шлифовальная лента* Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (9.6.16)
  • Page 84: Технические Данные

    изменения, а также следующим нормам: EN 60745+1, Установка скорости шлифо- EN 60745+2+4, EN 50581.  вальной ленты Техническая документация (2006/42/EС):  Плавный пуск Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9  Константная электроника 70538 Stuttgart, GERMANY Защита от непреднамеренного Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 85: Работа С Инструментом

    менты на 230 В могут работать также и при напря- Храните шлифовальные средства в оригинальной упаков- жении 220 В. ке при температуре в помещении 15 °C – 25 °C и влажно- сти воздуха 40 % – 70 %. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (9.6.16)
  • Page 86: Техобслуживание И Сервис

    Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для – либо по телефону справочно – сервисной службы электроинструментов Bosch. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Смена направляющих роликов (см. рис. Е) Беларусь – Удалите винты на направляющих роликах 8 и 10. Сни- ИП...
  • Page 87: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 88: Опис Продукту І Послуг

    *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в небезпеку для інших людей. Приберіть горючі нашій програмі приладдя. матеріали, що знаходяться поблизу. Під час шліфування металів летять іскри. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 зміни, а також наступним нормам: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. Ширина шліфувальної стрічки мм Технічна документація (2006/42/EC): Допустимий діаметр труб мм 8–120 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Попереднє встановлення 70538 Stuttgart, GERMANY  швидкості стрічки Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 90: Технічне Обслуговування І Сервіс

    З міркувань заощадження електроенергії вмикайте дом витягніть штепсель з розетки. електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, користуватися ним. тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Пензликом змітайте налиплий шліфувальний пил. Утилізація Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для екологічно чисту повторну переробку. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Не викидайте електроінструменти в побутове сміття! Заміна...
  • Page 92: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін пайдалануға рұқсат берілмейді. төмендетеді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын ЕСКЕРТУ және ескертпелерді оқыңыз. Техни- 1 609 92A 2NZ | (9.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр немесе құралды алып қоюдан алдын айырды қауіпін тудыруы мүмкін. розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 94: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Тегістеу таспасының ұзындығы мм Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 95: Пайдалану Нұсқаулары

    таспасының 9 бағыттаущы дөңгелектерде 8 және 10 Engineering PT/ETM9 дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Тегістеу таспасын таңдау Өңделетін материал және қажетті беттің алынуына байланысты түрлі тегістеу таспалары ұсынылады: Robert Bosch Power Tools GmbH Түйіршіктілік 70538 Stuttgart, GERMANY Құрғақ тегістеу мен алдын ала Stuttgart, 01.01.2017 тегістеу үшін дөрекі...
  • Page 96: Техникалық Күтім Және Қызмет

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Тек мінсіз тегістеу таспасымен ғана дұрыс тегістеуге, сол www.bosch-pt.com арқылы электр құралын сақтауға болады. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және  Электр құралдарын жұмыс үстеліне қыспаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Қысылған электр құралдары мен өткір қырлы алмалы- тиянақты...
  • Page 97: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 98 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    în direcţia menţionată. Aveţi grijă ca direcţia săgeţilor Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: de pe faţa interioară a benzii de şlefuit să coincidă cu cea a Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 săgeţilor de pe carcasa sculei electrice. 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 100: Instrucţiuni De Lucru

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a mai atunci când o folosiţi. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Preselecţia vitezei benzii torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ...
  • Page 101: Български

    şi la:  Не работете с електроинструмента в среда с пови- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 102 но време няма да използвате електроинструмента, вува опасност да се нараните. изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електро- инструмента по невнимание. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 5 Потенциометър за предварителен избор на скоростта няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- на движение на лентата що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. 6 Пусков прекъсвач Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 104 EN 60745+2+4, EN 50581. – Завъртете спомагателната ръкохватка 4 съобразно кон- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: кретните работни условия и позицията, в която застава- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 те. 70538 Stuttgart, GERMANY – Отново затегнете застопоряващия винт 2. Henk Becker Helmut Heinzelmann Поставяне/замяна...
  • Page 105: Поддържане И Сервиз

    Бош. говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Само ленти шкурка в безукорно състояние осигуряват до- бра производителност и предпазват електроинструмента от преждевременно износване. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 106: Македонски

     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро  Избегнувајте неконтролирано користење на осветлен. Неуредниот или неосветлен работен апаратите. Осигурете се, дека е исклучен простор може да доведе до несреќи. електричниот апарат, пред да го приклучите на 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе Внимателно одржуваните алати за сечење со остри до губење контрола над уредот. рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 108 податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и од изведбата во односната земја. е сообразен со следните норми: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 109 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM Македонски | 109 Техничка документација (2006/42/EC) при: Ставање/менување на брусната лента Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 (види слика C) 70538 Stuttgart, GERMANY – Притиснете ја стезната рачка 7 во правец на водечкиот...
  • Page 110: Одржување И Сервис

    брусни ленти со гранулација поголема од едно зрно. www.bosch-pt.com Користете само оригинална Bosch опрема за брусење. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Само беспрекорните брусни ленти може да придонесат за помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 111: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 112 (zbir vektora tri pravca) i nesi- gurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-4: Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata =3 m/s , K=1,5 m/s i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Usisavanje Prašine/Piljevine

    EN 60745+2+4, EN 50581. Pazite na korektno naleganje brusne trake 9 na valjčićima Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: za vodjenje 8 i 10. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Biranje brusne trake 70538 Stuttgart, GERMANY Prema materijalu koji treba obradjivati i željenom skidanju...
  • Page 114: Održavanje I Servis

    Radite što je više moguće sa malim pritiskom, da bi po većali www.bosch-pt.com životni vek brusnih traka. Prekomerno povećavanje pritiska Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako ne vodi ka većem učinku u brušenju, već većem habanju imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 115: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 116: Tehnični Podatki

     Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 šim delovnim položajem. EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. – Ponovno zategnite fiksirni vijak 2. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Namestitev/menjava brusilnega traku Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 (glejte sliko C) 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann – Pritisnite vpenjalno roko 7 v smeri vodilne valjčnice 10. Po...
  • Page 118: Vzdrževanje In Servisiranje

    Delajte z zmernim pomikom in brusite brusilne poti izvajajte Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- paralelno in prekrivajoče. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Da bi dosegli odlično površino, izbor brusilnega traku ne sme- bora.
  • Page 119: Hrvatski

    Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati lo uzemljeno. opasan je i mora se popraviti.  Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 120: Opis Proizvoda I Radova

    Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja na- nog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzro- pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari- kovati električne opasnosti. rati. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 121 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM Hrvatski | 121 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Cijevna tračna brusilica GRB 14 CE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 Prikladan promjer cijevi 8–120 70538 Stuttgart, GERMANY  Prethodno biranje brzine trake...
  • Page 122: Održavanje I Servisiranje

    čivanje/isključivanje 6, odnosno ako je aretiran, pritisnite na Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- kratko prekidač za uključivanje/isključivanje 6 i nakon toga ga vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- otpustite. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 123: Eesti

     Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Hrvatski tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Robert Bosch d.o.o  Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Kneza Branimira 22 ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, 10040 Zagreb ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-...
  • Page 124: Nõuetekohane Kasutamine

     Veenduge, et sädemed ei ohusta teisi inimesi. Eemal- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. dage seadme lähedusest süttivad materjalid. Metallide lihvimisel lendub sädemeid. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Lihvlindi liikumiskiirus, kui ditega: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. regulaator on seatud astmele Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: – 1 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 – 6 70538 Stuttgart, GERMANY Lihvlindi pikkus Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 126: Hooldus Ja Teenindus

    Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Tasandusvõime ja lihvimiskvaliteet sõltub suures osas lihvlin- tes meeleldi abi. di valikust ja lihvlindi väljareguleeritud kiirusest. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. nojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 128  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu 8–120 mm sausajai slīpēšanai, strukturēšanai un pulēšanai. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Attēlotās Sastāvdaļas

    8–120 tošajiem noteikumiem, kā arī šādiem standartiem: EN 60745+1, EN 60745+2+4, EN 50581. Slīplentes kustības ātruma  regulēšana Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9  Pakāpeniska palaišana 70538 Stuttgart, GERMANY  Elektroniska gaitas stabilizēšana Henk Becker Helmut Heinzelmann Aizsardzība pret atkārtotu...
  • Page 130 Uzsākot lietošanu pie istabas temperatūras 15 °C – 25 °C un gaisa mitruma  Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegu- 40 % – 70 %. mam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instru- 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 132  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo asmenų. Pašalinkite netoliese esančias degias medžia- ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra gas. Šlifuojant metalus susidaro kibirkščių srautas. prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (12.4.16)
  • Page 134 – Įtempimo svertą 7 grąžinkite į pradinę padėtį. Užtikrinkite, Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: kad šlifavimo juosta 9 būtų tinkamai uždėta ant kreipiamų- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 jų ritinėlių 8 ir 10. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Šlifavimo juostos parinkimas...
  • Page 135: Priežiūra Ir Servisas

    Prilipusias šlifavimo dulkes nuvalykite teptuku. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Kreipiamųjų ritinėlių keitimas (žr. pav. E) – Nuimkite varžtus, esančius ant kreipiamųjų ritinėlių 8 ir 10.
  • Page 136 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 2NZ | (31.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 ‫االرتكاز إلى أداء جلخ أيلى رل إلى زيادة استهالك العدة‬ ‫يلزم ذكب رقم الصنف ذو الخانات العشب وفقا للوحة صنع‬ .‫الكهبرائية وسيب الجلخ‬ .‫المنتج يند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (31.3.16)
  • Page 138 :‫التالية‬ − ‫حل لولب التثبيت‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫حسب شبوط العمل وحسب‬ ‫اقلب المقبض اإلضافع‬ − Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 .‫وضعية العمل‬ 70538 Stuttgart, GERMANy − .‫رإحكام‬ ‫أيد شد لولب التثبيت‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫تركيب/استبدال سير الجلخ (تراجع الصورة‬...
  • Page 139 ‫واقية إيادة التشغيل‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ ‫فئة الوقاية‬  / II ‫فولط. قد‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫ربلدان معينة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (14.4.16)
  • Page 140 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2NZ | (31.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (31.3.16)
  • Page 142 .‫ولت نیز بکار برد‬ ‫مواد اسینده را روی اطوح بتنی، در نزدیکی پنجره هسی بسز‬ .‫و شوىسژ نگهداری نکنید‬ ‫نوارهسی انبسده را خم نکنید، در غیر اینصورت غیر قسبل‬ .‫ااتفسده می شوند‬ 1 609 92A 2NZ | (31.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 :‫اات‬ 8–120 ‫قطر منساب لوله‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ● ‫انتخسب ارعت حرکت نوار‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 70538 Stuttgart, GERMANy ● ‫ااتسرت نرم‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫کنترل و تثبیت کننده‬ Senior Vice President Head of Product Certification ●...
  • Page 144 ،‫از استفاده از نوارهای سنباده مستهلک، پاره شده‬ ‫مستعمل و فرسوده خودداری کنید. نوارهسی انبسده‬ ‫آایب دیده ممکن اات در ضمن کسر پسره شده، به‬ .‫اطراف پرتسب شوند و بسعث آایب دیدن اىراد بشوند‬ 1 609 92A 2NZ | (31.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2NZ | (31.3.16)
  • Page 146 OBJ_BUCH-1843-004.book Page 146 Tuesday, April 12, 2016 12:18 PM 146 | Y580 760 mm J455 N470 1 609 92A 2NZ | (12.4.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières