Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA PER VERNICIARE
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PDFP 500 A1
PISTOLET A PEINTURE
PNEUMATIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PERSLUCHT VERFPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
new
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDFP 500 A1

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 12 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ................Page 14 Eléments .........................Page 14 Fourniture ........................Page 14 Données techniques ......................Page 15 Instructions de sécurité ..................Page 15 Accessoires / appareils complémentaires d’origine ............Page 16 Instructions de sécurité pour les systèmes de pulvérisation de précision ....Page 16 Mise en service Propriétés HVLP ......................Page 17 Raccordement de l’appareil ..................Page 17...
  • Page 13: Introduction

    L’appareil n’est pas adapté pour le traitement de peintures à dispersion et au latex, de solutions al- calines, de produits de revêtement contenant des 1 pistolet à peinture à air comprimé PDFP 500 A1 acides, matériaux d’aspersion granuleux ou conte- 1 réservoir nant des corps solides ainsi que de matériaux à...
  • Page 14: Données Techniques

    Introduction / Instructions de sécurité © ½ Données techniques RISQUE DE BLESSURES ! USAGE ABUSIF ! Ne pas diriger Qualité d’air nécessaire : filtré, exempt de conden- l’appareil vers des personnes et / ou sation et d’huile des animaux. ½ Consommation d’air : maxi 380 l / mn.
  • Page 15: Accessoires / Appareils Complémentaires D'origine

    Instructions de sécurité ½ Soyez toujours attentif, faites atten- volatiles ou des produits, matières ou matériaux comparables. Les solvants vo- tion à ce que vous faites et travaillez latiles s’évaporant engendrent un environnement toujours raisonnablement. N’utilisez explosif. jamais un appareil si vous êtes fati- ½...
  • Page 16: Mise En Service

    Instructions de sécurité / Mise en service rugueuses et l’adhésion est mauvaise. Par contre, si du fabricant relatives au produit pul- la pression de travail est trop faible, la peinture vérisé, y compris la prescription de n’est pas suffisamment pulvérisée. Il en résulte des l’utilisation d’un équipement de pro- tection individuel.
  • Page 17: Réglage Du Jet De Peinture

    Mise en service / Maintenance et nettoyage © Réglage de la quantité d’air Pour mettre le pistolet en marche, appuyez sur la gâchette et maintenez-la appuyée. Pour arrêter le fonctionnement, relâchez la Avis : Il est recommandé de commencer avec la gâchette quantité...
  • Page 18: S.a.v

    Maintenance et nettoyage / S.A.V. / Garantie / Mise au rebut Dévissez tout d’abord la tête de la buse La prestation de garantie s’applique uniquement la tournant dans le sens contraire des aiguilles pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas d’une montre pour les dommages de transport, les pièces d’usure Desserrez et retirez la buse...
  • Page 19: Déclaration De Conformité / Fabricant

    DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Désignation de la machine : Pistolet a peinture pneumatique PDFP 500 A1 Date of manufacture (DOM): 05 - 2010 Numéro de série : IAN 52404 Bochum, 31.05.2010 Hans Kompernaß...

Table des Matières