Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Mini multi-function saw
Mini-Multifunktionssäge
Mini-scie multifonction
Mini sega multifunzione
Minisierra multiusos
Mini serra multifuncional
Multifunctionele minizaag
Mini multi-funktionssav
Pieni monitoimisaha
Mini multifunksjonssag
Minimultifunktionssåg
Çok fonksiyonlu mini testere
Μινι πριονι πολλαπλων λειτουργιων
Многофункциональная мини-пила
All manuals and user guides at all-guides.com
WX424
EN
P08
D
P20
F
P33
I
P45
ES
P57
PT
P69
NL
P81
DK
P93
FIN
P104
NOR
P115
SV
P126
TR
P137
GR
P148
RU
P160

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx HandyCut WX424

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mini multi-function saw Mini-Multifunktionssäge Mini-scie multifonction Mini sega multifunzione Minisierra multiusos Mini serra multifuncional Multifunctionele minizaag Mini multi-funktionssav Pieni monitoimisaha P104 Mini multifunksjonssag P115 Minimultifunktionssåg P126 Çok fonksiyonlu mini testere P137 Μινι πριονι πολλαπλων λειτουργιων P148 Многофункциональная...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DEPTH WIDTH WA5031 WA5033 WA5030 Wood / Metal Ceramic tile Wood cutting blade All purposes blade Max RPM: 20000 Max RPM: 7000 Max RPM: 15000 TEETH HSS 76mm 76mm 76mm 1.2x10mm DEPTH WIDTH LED Worklight DEPTH WIDTH...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Line of Cut...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Plunge,Pocket Cutting...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com SOFT GRIP hANDLE MOTOR hOUSING SAFETy RELEASE TRIGGER AND PADDLE SwITch DEPTh OF cUT ScALE GUARD RELEASE LEVER GUARD FINGER LIFT bRAcKET DUST ExTRAcTION TUbE (See Fig. Q) LOwER bLADE GUARD UPPER bLADE GUARD 10.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Voltage 230-240V~50Hz Power input 310W No load speed 2800/min Blade diameter 76x10mm Cutting capacity 22mm Protection class Machine weight 1.5kg ACCESSORIES Vacuum adaptor Non-scratch base cover Parallel guide hex key blade: ø76x ø10mm (1pc 24T TcT for wood, 1pc 44T hSS for general blade, 1pc 50grit diamond disc) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SAfETY 3. Adjust the cutting depth to the thickness of the work-piece. Less than RULES fOR YOUR MINI a full tooth of the blade teeth should be MULTI-fUNCTION SAW visible below the work-piece. 4.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING PROcEDURES OR SAFETy INSTRUcTION FOR MINI MULTI- cONDITIONS AND cAN bE AVOIDED FUNcTION SAw wITh LOwER GUARD by TAKING PROPER PREcAUTIONS AS 1. check lower guard for proper closing GIVEN bELOw. before each use. Do not operate the 1.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS into the beam, please observe all safety rules as follows: 1. The laser shall be used and maintained WARNING-To reduce the risk of in accordance with the manufacturer’s injury, user must read instruction instructions.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS h. Replace the blade clamping washer . i. Replace the spindle screw and hand tighten NOTE: Before using the tool, read the it in a counterclockwise direction. instruction book carefully. j. Use the two hex keys to tighten the spindle clamping screw thoroughly.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ADjUSTING ThE 3-POSITION hANDLE is on the work piece. (See Fig. F) b. Mark the line of cut on the work piece. c. Adjust the cutting angle and cutting depth Your saw has handle/motor housing with soft- as needed.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com and blade from the work piece while the flush against the straight edge and flat on blade is moving. This could damage your the work piece. cut, cause kickback, loss of control and c) Always let the blade reach full speed, then result in serious injury.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 10. PLUNGE OR POcKET cUTTING 11. SAwDUST REMOVAL (See Fig. Q) (Fig. Oa, Ob, Oc) Your saw includes a hose adapter tube that cutting into a solid base surface attaches to the built-in dust extraction port on One of the major benefits of this saw is its the saw (See Fig.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com PLUG REPLACEMENT (UK & slots. This is normal and will not damage your power tool. IRELAND ONLY) If the supply cord is damaged, it must be If you need to replace the fitted plug then replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to follow the instructions below.
  • Page 19 EC DECLARATION Of CONfORMITY POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declare that the product, Description wORx Mini multi-function saw Type wx424 Complies with the following directives, EC Machinery Directive 98/37/Ec (Valid till Dec. 28,2009) 2006/42/Ec (Valid since Dec. 29,2009)
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com SOFThANDGRIFF MOTORGEhäUSE EIN-AUS-SchALTER SKALA FÜR SchNITTTIEFE SchUTzhAUbEN-LÖSEhEbEL ÜbERSTEhENDER hEbEbÜGEL STAUbSAUGER-ANSchLUSS (SIEhE Abb. Q) UNTERE SchUTzhAUbE SchUTzhAUbE 10. SchNITTLäNGEN-ANzEIGESKALA 11. SäGEbLATT-SPANNSchEIbE 12. AchSENKLEMMSchRAUbE 13. bEFESTIGUNGSSEINSchÜbE FÜR PARALLELFÜhRUNG 14. KLEMMhEbEL 15. LASERFÜhRUNG UND LED-ARbEITSLIchT 16. VERSTELLKNOPF FÜR DEN hANDGRIFF 17.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230-240V~50Hz Nennaufnahme 310W Nenndrehzahl 2800/min Blattdurchmesser 76x10mm Schnitttiefe 22mm Schutzklasse Gewicht 1.5kg ZUBEHÖRTEILE Staubsaugeradapter Anti-Kratzer-basisabdeckungen Parallelanschlag Schraubenschlüssel Sägeblatt: ø76x ø10mm (1 24T TcT holzsägeblatt, 1 44hSS Für normales blatt, 1 50# Diamond Disc) Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ZUSÄTZLICHE Decken vor der Arbeit auf verborgene Kabel und Rohre. SICHERHEITSVORSCHRIfTEN 14. Nach längerem Einsatz können äußere fÜR IHRE Mini- Metall- und Zubehörteile heiß werden. Multifunktionssäge 15. Schneiden Sie keine asbesthaltigen Materialien. 1. Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, 16.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Verwenden Sie immer Sägeblätter Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge in der richtigen Grösse und mit rückwärts springen, jedoch kann die passender Aufnahmebohrung (z.B. Bedienperson die Rückschlagkräfte sternförmig oder rund). Sägeblätter, die beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen nicht zu den Montageteilen der Säge getroffen wurden.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com verborgenen bereich, z. b. in einer Verletzungen verursachen. bewahren Sie alle Sicherheitshinweise bestehenden wand, ausführen. Das und Anweisungen für die zukunft auf. eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen Diese Laser stellen unter normalen in verborgene Objekte blockieren und einen Umständen keine optische Gefahr da.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB hINwEIS: Lesen Sie das Handbuch Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen vor Inbetriebnahme des Werkzeuges kommt sorgfältig durch. 1. wERKzEUGwEchSEL (SIEhE bILD A) Achtung – Bedienungsanleitung wARNUNG: Tragen Sie bei lesen! der Montage des Sägeblattes...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com zum bediener hinzeigen, so dass sie Verriegelungs-Hebel für die Schnitttiefe. Der sichtbar sind (SIEhE bILD c). Schnittlängenindikator (SIEHE BILD D) ist ideal für Tauch- und Taschenschneiden in der h. Ersetzen Sie die Unterlegscheibe „D“ . Mitte (oder im Inneren) des Werkstückes, i.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com handgriffs in 1 der 3 Position könnte 6. bEGINN EINES SchNITTS zum Verlust der Kontrolle über die (SIEhE bILD j,K,L1,L2) Säge und damit zu schwerwiegenden a) Stellen Sie Ihr Werkstück auf, klemmen Verletzungen führen. Sie es fest und markieren Sie dann Ihre Schnittlinie.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com für den Auslöser sowie den Steuerknüppel- DURchFÜhREN LäNGSSchNITTEN Schalter los und lassen Sie das Sägeblatt (SIEhE bILD M2) vollständig zum Stillstand kommen. Benutzen Sie immer eine Führungsleiste, Entfernen Sie die Säge und das Sägeblatt wenn Sie lange oder weite Längsschnitte mit nicht aus dem Werkstück, solange sich Ihrer Säge machen.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com (SIEHE BILD N3). Laminatfußböden etc.). a) Positionieren Sie die Parallelführung c) Bringen (Setzen) Sie die Basis der Säge so, dass der Ausleger in die auf dem Werkstück mit Ihrer Markierung Befestigungseinschübe an der Vorderseite in Übereinstimmung, wobei Sie bitte die der Basis der Säge rutschen kann (SIEHE Schnittlängenführung benutzen, so dass...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ein, wodurch das Sägeblatt oberhalb der Reparatur- oder wartungstätigkeiten Basis arretiert wird. ausführen. Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche 11. ENTFERNUNG VON SäGEMEhL Schmierung oder Wartung. (SIEhE bILD Q) Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Ihre Säge beinhaltet einen Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser Adapterschlauch, der an dem eingebauten...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com KONfORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORx Mini-multifunktionssäge Typ wx424 Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC-Maschinenrichtlinie 98/37/Ec (gültig bis 28.12.2009) 2006/42/Ec (gültig seit 29.12/2009) EC-Niederspannungsrichtlinie...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1. POIGNéE GRIP SOUPLE 2. LOGEMENT MOTEUR 3. INTERRUPTEUR MARchE/ARRêT 4. REGLE 5. LEVIER DE DébLOcAGE DU DISPOSITIF DE PROTEcTION 6. SUPPORT DU DOIGT 7. bUSE DE SORTIE DES POUSSIèRES (Voir Fig. Q) 8.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale-fréquence 230-240V~50Hz Puissance absorbée 310W Vitesse à vide 2800/min Diamètre blade 76x10mm Profondeur de coupe max. 22mm Double isolation Poids 1.5kg ACCESSOIRES Adaptateur pour aspirateur de poussière capot d’embase anti-rayure Guide parallèle clé...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L ’outil est en bon état et bien entretien L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ l’amiante. 16. Ne pas utiliser le mini-scie multifonction SUPPLÉMENTAIRES pour couper des branches ou des bûches. POUR VOTRE MINI-SCIE 17. Ne pas utiliser de meules. MULTIfONCTION AVERTISSEMENT ! 1. Toujours porter un masque anti-poussière, 1.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com L ’effet de rebond est une réaction soudaine pièce de bois lors du redémarrage de la d’une lame de scie mal alignée, tordue ou scie. 4. Supporter les gros panneaux afin de grippée qui dévie la scie de la pièce de bois réduire le risque de dérapage ou de vers l’utilisateur.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com doivent être réparés avant toute qui ne possède pas de surfaces réfléchissantes, ex. le bois ou les utilisation. Le capot inférieur peut surfaces brutes sont acceptés. fonctionner lentement du fait de parties Les feuilles d’acier brillant et réfléchissant endommagées, de dépôts gommeux ou ou d’autres produits similaires ne sont pas d’un amoncellement de débris.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES fONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement les instructions. l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions 1. chANGEMENT DE L’OUTIL (Voir Fig. A) AVERTISSEMENT: Porter toujours des gants de protection pour Avertissement monter la lame de scie.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com h. Replacer la rondelle D. finit. Cette caractéristique permet de cibler i. Replacer la vis de la broche et serrer à la l’emplacement où la lame doit plonger dans main dans le sens anti horaire. la pièce de travail, selon la profondeur de la j.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. G). Serrer la poignée vers « l’arrière » avec la ligne de coupe. (Voir Fig. J). jusqu’au « clic », appuyer ensuite sur la palette e) Relâcher manuellement le levier de de déclenchement et mettre la scie sur marche déblocage du dispositif de protection de (ON).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 7. cOUPES TRANSVERSALES ET cOUPES 9. INSTALLATION ET UTILISATION DU LONGITUDINALES (Voir Fig. M1, M2) GUIDE PARALLELE (Voir Fig. N1,N2,N3) a) Toujours utiliser la scie avec les mains La scie est livrée avec un guide parallèle dont placées correctement (Voir Fig.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com plancher brut représentent un des avantages verrouillant la lame au-dessus de la base. principaux de cette scie. 11. NETTOyAGE DE LA ScIURE (Voir Fig. Q) a) Marquer la ligne de coupe sur la surface à couper.
  • Page 44 Neuer Höltigbaum 6 façon similaire, afin d’éviter tout danger. 22143 Hamburg Déclarons ce produit, PROTECTION DE Description wORx Mini-scie multifonction Modèle wx424 L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques Est conforme aux directives suivantes: et électroniques ne doivent pas être Directive européenne machine...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 1. IMPUGNATURA MORbIDA 2. ALLOGGIAMENTO MOTORE 3. IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE 4. ScALA DI PROFONDITÀ DI TAGLIO 5. LEVA RILAScIO PROTEzIONE 6. STAFFA SOLLEVAMENTO AzIONAbILE cON DITO 7. TUbO PER ASPIRAzIONE POLVERI (Vedere Figura Q) 8.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 310W Velocità nominale a vuoto 2800/min Diámetro de balde 76x10mm Capacità massima di taglio 22mm Doppio isolamento Peso 1.5kg ACCESSORI Adattatore per aspirapolvere copertura base antigraffio Guida parallela chiave Lama: ø76x ø10mm (1 24T TcT Lama per taglio del legno, 1 44hSS Per lama generica,...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ALTRE NORME DI 16. Non usare il Mini sega multifunzione per tagliare rami o pezzi di legno. SICUREZZA PER MINI SEGA 17. Non usare alcun tipo di disco abrasivo. MULTIfUNZIONE AVVISO! 1. Indossare sempre una mascherina 1.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ALTRE ISTRUzIONI DI SIcUREzzA PER sega nel solco del taglio e verificare TUTTE LE SEGhE. che i denti non siano impegnati cAUSE DEI cONTRAccOLPI ED nel materiale. Se la lama è inceppata, ISTRUzIONI PER PREVENIRLI: potrebbe scattare in avanti o rimbalzare I contraccolpi sono reazioni immediate dal pezzo in lavorazione come è...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com taglio. 3. Il raggio laser non deve essere puntato deliberatamente verso le 2. controllare il funzionamento della persone e non deve essere diretto agli molla della protezione inferiore. Se la occhi delle persone per più di 0.25 protezione e la molla non funzionano secondi.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI PROCEDURA PER LA CARICA Per ridurre il rischio di lesioni, NOTA: Leggere scrupolosamente il l’utente deve leggere il manuale di istruzioni manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Attenzione 1. cAMbIO DEGLI UTENSILI (Vedere Figura A) AVVERTENzA: Montando la lama portare sempre guanti di...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com rivolti verso l’alto nella parte anteriore profondità di taglio sul valore della profondità della sega, come mostrato in figura di taglio desiderata. Bloccare la leva di blocco/ (Vedere Figura b). regolazione profondità di taglio. La lunghezza NOTA: L’avviso e la freccia che indica dell’indicatore di taglio (Vedere Figura D) è...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com delle 3 posizioni di taglio vi è il rischio 6. INIzIARE UN TAGLIO che si perda il controllo della sega con (Vedere Figura j,K,L1,L2) conseguenti possibili lesioni gravi. a) Preparare e bloccare il pezzo in lavorazione e segnare la linea di taglio.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com inferiore della lama e la base potranno bordo dritto e a contatto con il pezzo in abbassarsi automaticamente e la leva lavorazione. di rilascio della protezione della lama si c) Attendere sempre che la sega abbia innesta sulla protezione superiore della raggiunto la velocità...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com piegare la lama nel taglio. Spingere la lama togliere la sega e la lama dal pezzo in avanti evitando che la lama forzi. in lavorazione quando la lama è in movimento. Si rischia di rovinare il taglio, 10.
  • Page 56 Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi Dichiara che l’apparecchio , regolazione, riparazione o manutenzione. Descrizione wORx Mini sega multifunzione L ’attrezzo non richiede di lubrificazione Codice wx424 o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da È...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com SUjEcIóN ERGONóMIcA cUbIERTA DEL MOTOR INTERRUPTOR ENcENDIDO / APAGADO EScALA DE GRADUAcIóN DEL cONTROL DE PROFUNDIDAD PALANcA DE LIbERAcIóN DE PROTEccIóN PESTAñA DE ELEVAcIóN cOLEcTOR DE POLVO O SERRíN (Ver Fig. Q) cUbIERTA DE PROTEccIóN MóVIL PROTEccIóN SUPERIOR DE hOjA 10.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS Tensión 230-240V~50Hz Potencia 310W Velocidad nominal en vacío 2800/min Diámetro de balde 76x10mm Capacidad máxima de corte 22mm Doble aislamiento Peso 1.5kg ACCESORIOS Adaptador para aspirador cabezal pivotante Guía paralela Llave hexagonal cuchilla: ø76x ø10mm (1 24T TcT cuchilla para cortar madera, 1 44hSS Para hoja de tipo general, 1 50# disco de diamante) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES pueden recalentarse. 15. No corte material que contenga clavos o ADICIONALES DE partes metálicas. SEGURIDAD ACERCA DE 16. No utilice minisierra multiusos para cortar CORTADORA VERSÁTIL ramas o troncos de árboles. 17. No utilice ningún tipo de discos abrasivos. 1.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com reacción repentina que se produce 4. Sujete y asiente bien los paneles cuando se utilizan discos con dientes muy grandes para reducir al mínimo separados o mal alineados, pudiendo el riesgo de que el disco se frene repentinamente debido al propio provocar que una sierra sin control salte por encima de la pieza de trabajo hacia el...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com apunte hacia una pieza de trabajo funcionar lentamente debido a piezas robusta sin superficies reflexivas. Las dañadas, restos gomosos o acumulación superficies revestidas en madera o de desechos. 3. Asegúrese de que la placa de guía recubrimientos bastos son aceptables.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS fUNCIONAMIENTO ATENcIóN: Antes de utilizar la Para reducir el riesgo de lesión, herramienta, lea detenidamente el lea el manual de instrucciones manual de instrucciones. 1. cAMbIO DE ÚTIL (Ver Fig.A) Advertencia ADVERTENcIA: colóquese unos guantes de protección al montar la hoja de sierra.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com flecha de rotación que se encuentran cortes de penetración o practicar huecos en impresas en la hoja deben quedar el centro (o interior) de la pieza de trabajo si orientadas hacia el operador, de forma es necesario saber dónde comenzará...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 4. INTERRUPTOR ENcENDIDO / Marque entonces la línea de corte. APAGADO (Ver Fig. G) b) Fije el mango de la sierra formando el ángulo que considere mejor para la Para activar el interruptor y “ENCENDER” la aplicación de corte.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com j) Una vez extraídas la hoja y la sierra dirección de la veta utilizando como guía un de la pieza de trabajo (Ver Fig. Kf), la borde recto sujeto a su pieza de trabajo. protección inferior de la hoja y la base a) Marque la posición del borde lateral de la se desprenderán automáticamente,...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Haciéndolo conseguirá un buen corte sin de profundidad delantera de la guía de forzar la hoja. longitud de corte situada sobre la base de f) Asegúrese de que el borde de guía de la la sierra quede alineada con el extremo de pieza de trabajo o la pared es recto para la marca de corte de su pieza de trabajo.
  • Page 68 Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. Un avance excesivo reduce Declaran que el producto, considerablemente las prestaciones del Descripcón wORx Minisierra multiusos aparato y la vida útil de la hoja de sierra. El Modelo wx424 rendimiento al aserrar y la limpieza del corte...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com PEGA cOM PUNhO MAcIO cOMPARTIMENTO DO MOTOR INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR PROFUNDIDADE DE EScALA DE cORTE ALAVANcA PARA SOLTAR A PROTEcçãO SUPORTE DE ELEVAçãO DE DEDO TUbO PARA ExTRAcçãO DE POEIRAS (Ver Fig. Q) PROTEcçãO INFERIOR DA LâMINA PROTEcçãO SUPERIOR DA LâMINA 10.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com DADOS TÉCNICOS Voltagem 230-240V~50Hz Potência 310W Velocidade em vazio 2800/min Diâmetro da lamina 76x10mm Capacidade de corte 22mm Isolamento duplo Peso da máquina 1.5kg ACESSÓRIOS Adaptar de vácuo Tampa da base à prova de riscos Guia paralela chave de bocas Lâmina Da Serra: ø76x ø10mm (1 24T TcT lâmina para corte de madeira, 1 44hSS...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com REGRAS DE SEGURANÇA acessórios podem aquecer. 15. Não corte materiais que contenham ADICIONAIS PARA amianto. A SUA MINI SERRA 16. Não utilize a serra versátil para cortar MULTIfUNCIONAL ramos de árvore ou troncos de madeira. 17.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUçõES DE SEGURANçA se os dentes da lâmina não estão ADIcIONAIS PARA TODAS AS SERRAS. encravados no material. Se a lâmina cAUSAS E MEDIDAS DE PREVENçãO DO da serra estiver presa pode avançá-la ou OPERADOR cONTRA O REcUO: recuá-la da peça de trabalho, e a serra volta O recuo é...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com têm que ser reparadas antes da se evitar que seja direccionado para o utilização. A protecção inferior pode olho de uma pessoa por mais de 0,25 segundos. funcionar lentamente devido a peças 4. certifique-se sempre de que o raio danificadas, resíduos pegajosos ou esteja direccionado para uma peça acumulação de resíduos.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS fUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Para reduzir o risco de ferimentos atentamente o livro de instruções. o utilizador deve ler o manual de instruções 1. MUDANçA DA FERRAMENTA (Ver Fig. A) AVISO: Para a montagem da lâmina de serra é...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com irá entrar na peça de trabalho, com base ponteiros do relógio. na profundidade da lâmina seleccionada. j. Utilize as duas chaves Allen para apertar Pratique sempre num fragmento de peça cuidadosamente o parafuso de fixação do de trabalho até...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 5. UTILIzAR AS FUNcIONALIDADES DE para “LIGAR” a serra. LUz e LUz LED DE TRAbALhO g) Deixe a lâmina atingir a velocidade (Ver Fig. h, I) máxima antes de entrar na peça de AVISO: Nunca direccione o raio trabalho e começar a cortar.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com efectue um teste de corte num fragmento a) Posicione a guia paralela de maneira a que de material ao longo da linha guia de o braço possa deslizar até às ranhuras de forma a determinar quanto, se se aplicar, montagem na parte da frente da base da deverá...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. D). cortar peças de trabalho com superfícies d) Active o gatilho e a patilha do interruptor e delicadas (acabamentos), tais como vinil, “Ligar” a serra. plástico, fibra de vidro, soalho flutuante e e) Espere até...
  • Page 80 22143 Hamburg obter aconselhamento sobre reciclagem. Declaramos que o produto, Descrição wORx Mini serra multifunctional Tipo wx424 Cumpre as seguintes directivas: Directiva EC respeitante a máquinas 98/37/Ec (válido até 28 de Dez., 2009) 2006/42/Ec (válido até29 de Dez.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com zAchTE hANDGREEP MOTORbEhUIzING AAN/UIT-SchAKELAAR SchAAL VOOR zAAGDIEPTE VERGRENDELKNOP VAN DE KAP bEUGEL OM MET DE VINGER OP TE TILLEN STOFbUISjE (zie Afbeelding Q) ONDERSTE bESchERMKAP bOVENSTE MESKAP 10. LENGTE VAN zAAGINDIcATORSchAAL 11. RING VAN MESKLEM 12.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 310W Toerental onbelast 2800/min Mesdiameter 76x10mm Zaagcapaciteit 22mm Dubbele isolatie Gewicht machine 1.5kg TOEBEHOREN Stofzuigeradapter Voetbeschermers Parallelgeleider Inbussleutel zaagblad: ø76x ø10mm (1 24T TcT zaagblad voor hout, 1 44hSS Voor het algemene zaagblad, 1 50# diamant schijf) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. De wijze waarop de handvatten worden vastgehouden en het gebruik van toebehoren die trillingen verminderen.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com EXTRA zaaggedeelte van het blad. houd uw vrije hand op het hulphandvat of op de VEILIGHEIDSREGELS VOOR motorbehuizing. Wanneer beide handen DE MULTIfUNCTIONELE de zaag vasthouden, kunt u zich niet in de MINIZAAG handen zagen.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Als het blad knikt of niet goed is uitgelijnd, zaagbladen. Onscherpe of onjuist zullen de tanden aan de achterkant van ingestelde bladen produceren een smalle het blad in het bovenste oppervlak van het zaagsnede en dit zorgt voor extra frictie, het hout zagen, zodat het blad uit de zaagsnede vastlopen van het blad en een terugslag.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Let erop dat de onderste bescherming 5. Verander het lasertoestel niet door altijd over het blad zit voordat de zaag een ander type. Reparaties moeten op een werkbank of de grond wordt worden uitgevoerd door de fabrikant of een gezet.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik Om het risico op letsels van het gereedschap aandachtig het te beperken, moet u de instructieboekje. gebruikershandleiding lezen 1. INzETGEREEDSchAP wISSELEN (zie Afbeelding A) Waarschuwing wAARSchUwING: Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaagblad.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com hem met de hand linksom vast. 3. hET hANDVAT IN 3 POSITIES j. Gebruik de twee inbussleutels om de INSTELLEN (zie Afbeelding F) schroef van de as stevig vast te zetten. De zaag heeft een handvat en motorbehuizing k.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Uw cirkelzaag heeft een ingebouwd laserlicht. zaaglijn. Zet het zaagblad niet in de snede Om de lichtschakelaar te activeren, moet de vast, duw het zaagblad naar voren met zaag op het lichtnet aangesloten zijn. een snelheid waarmee het zaagblad a.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 8. zAGEN MET EEN REchTE rand van het werkstuk (Zie Afbeelding N2) GELEIDERAIL (zie Afbeelding M1). of tegen een wand (Zie Afbeelding N3). Hierdoor krijgt u een zuivere zaagsnede U kunt een efficiënte geleider maken door zonder dat het zaagblad beklemd raakt.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com draaien). toestand en de tandvorm van het zaagblad. C. Is de snede gereed, laat dan de trekker Gebruik daarom alleen scherpe, voor het te en de wipschakelaar los en laat het bewerken materiaal geschikte zaagbladen. zaagblad volledig tot stilstand komen.
  • Page 92 CONfORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Verklaren dat het product, Beschrijving wORx Multifunctionele minizaag Type wx424 Overeenkomt met de volgende richtlijnen, Richtlijn machines EG 98/37/EG (geldig tot 28 dec 2009) 2006/42/EG (geldig vanaf 29 dec. 2009)
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com bLøDT GUMMI GREb MOTOR hUS START-STOP-KONTAKT SKALA TIL SAVEDybDE håNDTAG TIL FRIGøRELSE AF AFSKæRMNING FINGERLøFTSbøjLE STøVSLANGE (Se Fig. Q) NEDERSTE AFSKæRMNING AFSKæRMNING AF øVRE bLAD 10. INDIKATOR TIL MåLING AF UDSKæRING 11. PAKNING TIL bLADSPæNDER 12.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE DATA Spænding 230-240V~50Hz Indgangseffekt 310W Ubelastet motorhastighed 2800/min Blade-diameter 76x10mm Skærekapacitet 22mm Dobbeltisolering Maskinens vægt 1.5kg TILBEHØR Vakuumadapter Ikke-ridsende såle Parallelanslag Skruenøgle Savklinge: ø76x ø10mm (1 24T TcT blad til skæring i træ, 1 44hSS For et generelt blad, 1 50# diamant disken) Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres eller bores i. Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com YDERLIGERE ADVARSEL! SIKKERHEDSREGLER 1. hold hænderne på afstand af fOR MINI MULTI- arbejdsområdet og klingen. hold den fUNKTIONSSAV anden hånd på støttegrebet eller motorhuset. Hvis du har begge hænder 1. Brug altid støvmaske, høreværn og på...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com bagkant gå i indgreb med emnets og skærevinkel skal strammes, inden overflade, så klingen løftes op af savsnittet du saver. Hvis klingen løsner sig under og springer tilbage mod brugeren. savningen, kan det medføre, at klingen sidder fast, og resultere i tilbageslag.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSPUNKTER fOR SYMBOLER DIN LASER For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse ADVARSEL! Læs samtlige brugervejledningen anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Advarsel Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS 2. INDSTILLING AF SAVEDybDE (Se Fig. D) NOTE: Before using the tool, read the NOTER: Brug altid den korrekt instruction book carefully. bladdybdeindstilling. Den korrekte bladdybde for al udskæring må ikke være mere end 6 1.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com behageligt at holde på og giver maksimal fremad. kontrol. e. Sluk altid for laserlyset, når du er færdig Tag fat i håndtaget med én hånd og tryk med at skære. håndtagsjusteringsknappen ”IN” (”IND”) f.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com udskæringen, forårsage tilbageslag, tab af ind i arbejdsstykket. Bladet må ikke kontrol og medføre alvorlig personskade. sidde fast i udskæringen. Skub bladet j) Når bladet og saven er fri af arbejdsstykket fremad med en hastighed, hvor det ikke (Se Fig.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com såsom undergulv, klinkbeklædning, paneler, 12. IKKE-RIDSENDE SåLE (Se Fig. R) løvtræ eller laminerede gulve ovenpå Der følger et ridsefast dække til sålen med undergulve. saven. Anbring det på savsålen, når du a) Afmærk skærelinjen på overfladen, der skal skærer i arbejdsstykker med sarte overflader udskæres.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com KONfORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklærer herved, at produktet Beskrivelse wORx Mini multi-funktionssav Type wx424 Er i overensstemmelse med følgende direktiver: EU Maskindirektiv 98/37/EF (gyldig til dec. 28, 2009) 2006/42/EF (gyldig siden dec.29, 2009)
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com SOFT GRIP -KAhVA MOOTTORIN KOTELO KäyNNISTySKyTKIN SAhAUSSyVyyDEN ASTEIKKO SUOjAN VAPAUTUSVIPU SORMINOSTOULOKE PÖLyPUTKI (Katso Kuvat Q) ALEMPI TERäNSUOjUS yLEMPI TERäNSUOjA 10. LEIKKAUKSEN OSOITUSASTEIKON PITUUS 11. TERäN KIINNITyKSEN ALUSLEVy 12. KARAN KIINNITySRUUVI 13. ASENNUSPAIKAT yhDENSUUNTAISOhjAIMELLE 14.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230-240V~50Hz Nimellisteho 310W Nopeus ilman kuormitusta terän halkaisija 2800/min Sahauskyky 76x10mm Kaksoiseristys 22mm Koneen paino Maskinens vægt 1.5kg VARUSTEET Pölynimurisovitin Naarmuuttamaton pohjasuoja Suuntaisohjain Avain Sahanterä: ø76x ø10mm (1 24T TcT puunkatkaisuterä, 1 44hSS yleisterää varten, 1 50# timantti levy) Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollettu Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja hyväkuntoisia. Kahvojen otteen pitävyys, jos työkalussa käytetään tärinää estäviä lisävarusteita. Käytetäänkö työkalua asianmukaisesti ja näitä ohjeita noudattaen. Tämä...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com LISÄTURVALLISUUSOHJEITA apukahvalla tai moottorikotelolla. Jos molemmat kädet pitelevät sahaa, ne eivät PIENI MONITOIMISAHA- voi jäädä terän tielle. SAHAASI VARTEN 2. älä työnnä kättä työkappaleen alle. Suojus ei suojaa sinua terältä työkappaleen 1. Käytä aina hengityssuojainta, alla.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com taaksepäin kohti käyttäjää; takertelua ja takapotkuja. 6. Sahaussyvyyden ja kaltevuuden Jos terä vääntyy tai kääntyy pois lukitusvivut pitää kiristää kunnolla sahausuran suunnasta, terän takareunan ennen sahausta. Jos terän säätö siirtyy hampaat saattavat kaivautua työkappaleen yläpintaan ja aiheuttaa terän kiipeämisen sahauksen aikana, seurauksena voi olla pois urasta ja sahan ponnahtamisen...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSNÄKÖKOHTIA SYMBOLIT LASERIASI VARTEN Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. vähentämiseksi Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai Varoitus vakava tapaturma. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com LATAAMINEN karan kiinnitysruuvin kunnolla. k. Laita kaksi kuusioavainta takaisin laukkuun. hUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, hUOMAUTUS: älä milloinkaan käytä lue ohjekirja huolellisesti. terää, joka on liian paksu antamaan “D”- aluslevyn kytkeytyä karan sileän puolen 1.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com laskettu (Katso Kuvat Ka, Kb), terä tulee 5. LASER-VALO-OMINAISUUDEN ja LED- olemaan pohjan alla valitussa syvvydessä. TyÖVALON KäyTTäMINEN (Katso Kuvat h, I) 3. 3-ASENTOISEN KAhVAN VAROITUS: älä milloinkaan tähtää SääTäMINEN (Katso Kuvat F) sädettä...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com (Päälle)-asentoon. Viiltoleikkausten tekeminen (Katso Kuvat M2) g) Anna terän saavuttaa täysi nopeus Ennen kuin menet työkappaleeseen Käytä aina ohjainta, kun teet pitkiä tai laajoja käynnistämään leikkausta. viiltoleikkauksia sahallasi. Voit käyttää joko h) Paina saha alas pitäen pohjan eturunan suorakulmaa (myydään erikseen), tai käyttää...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com d) Kiinnitä ja tue työkappale tukevasti ennen terä ei muokkaudu). C. Kun leikkaus on lopetettu, vapauta kuin teet leikkauksesi. laukaisinturvavapautus ja ohjainkytkin e) Laita yhdensuuntaisohjain tukevasti sekä anna terän täydellisesti pysähtyä. työkappaleen reunaa vasten (Katso Kuvat Älä...
  • Page 114 22143 Hamburg kuivalla liinalla. Säilytä kone kuivassa paikassa. Pidä moottorin tuuletusaukot vakuutamme täten, että tuote puhtaana. Selostus wORx Pieni monitoimisaha Jos virtajohto on vahingoittunut, se on Tyyppi wx424 sähköiskun välttämiseksi jätettävä valmistajan, valtuutetun huoltoedustajan tai vastaavan Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com MyKT GRIPEhåNDTAK MOTORhUS EIN-AUS-SchALTER SKALA FÜR SchNITTTIEFE VERNUTLøSERhåNDTAK FINGERLøFT-bRAKETT STøVTUbE (Siehe Abb. Q) UNTERE SchUTzhAUbE øVRE bLADVERN 10. INDIKATORSKALA FOR SKjæRELENGDE 11. bLADFESTE-SKIVE 12. SPINDEL-KLEMMESKRUE 13. MONTERINGSSLISSER FOR PARALLELLSKINNE 14. KLEMMhEbEL 15. LASERGUIDE OG LED-ARbEIDSLyS 16.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230-240V~50Hz Nennaufnahme 310W Nenndrehzahl 2800/min Blad-diameter 76x10mm Schnitttiefe 22mm Schutzklasse Gewicht 1.5kg ZUBEHÖRTEILE Staubsaugeradapter Ripefri sokkeldeksel Parallelanschlag Schraubenschlüssel Sägeblatt: ø76x ø10mm (1 24T TcT blad for vedskjæring, 1 44hSS Sagblad til generell bruk, 1 50# diamond-plate) Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com fLERE SIKKERHETSTILTAK bladet. 2. Ikke strekk deg under arbeidsstykket. fOR DIN MINI Beskyttelsen kan ikke beskytte deg fra MULTIfUNKSJONSSAG bladet under arbeidsstykket. 3. juster kuttedybden til tykkelsen 1. Bruk alltid støvmaske, hørselsvern og av arbeidsstykket.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com TILbAKESLAG ER ET RESULTAT AV utskytende bladet kan kutte objekter som FEILAKTIG ANVENDELSE AV SAGEN OG/ kan forårsake tilbakeslag. ELLER FEIL OPERASjONSPROSEDyRER SIKKERhETSINSTRUKSjONER ELLER OMSTENDIGhETER OG FOR SIRKELSAG MED INDRE KAN UNNGåS VED å TA DE PENDELbESKyTTELSE FORhOLDSREGLENE SOM bLIR GITT UNDER.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER regarder directement le rayon puisse causer des éclats aveuglants. For å redusere risikoen for Ne pas regarder directement le rayon du personskade, må brukeren lese laser. Il existe un danger si l’on regarde directement le rayon, veuillez respecter instruksjonsveiledningen toutes les règles de sécurité...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com MERKE ZUM BETRIEB k. Sett de to unbranøklene tilbake i esken. MERK: bruk aldri et sagblad som er for MERK: Lesen Sie das Handbuch tykk til at “D”-pakningen kan settes på vor Inbetriebnahme des Werkzeuges den flate siden av spindelen.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com for forskjellige applikasjoner og bedre grep nødvendig. med maksimal kontroll. d. Sett støpselet i stikkontakten og trykk Grip håndtaket med én hånd og trykk laserbryteren fremover for å slå på laseren. håndtaksjusteringsknappene “INN” for å e.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com j) Når bladet og sagen er fjernet fra 9. MONTERING OG bRUK AV arbeidsemnet (Se Kf), kommer det nedre PARALLELLSKINNE (Se N1,N2,N3) bladvernet og sokkelen automatisk til å Sagen leveres med en parallellskinne som er nesten 18 cm lang på...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com b) Angi skjæredybden i tykkelse til det sagen. materialet som skal skjæres, (undergulv/ gulv, panel, laminatgulv osv.) TIPS fOR ARBEID MED c) Plasser sagens sokkel på arbeidsemnet i forhold til skjærelengdeindikatoren (slik DETTE REDSKAPET at du begynner å...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com EC SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklærer at produktet, Beskrivelse wORx Mini multifunksjonssag Type wx424 Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 98/37/Ec (gyldig til 28. des. 2009) 2006/42/Ec (gyldig siden 29.des. 2009)
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com hANDTAG MED MjUKT GREPP MOTORhUS STRÖMSTäLLARE TILL/FRåN DjUP På KAPMäTAREN SKyDDSFRIGÖRINGSSPAK FINGERLyFThåLLARE DAMMRÖR (Se bild Q) UNDRE bLADSKyDD ÖVRE bLADSKyDD 10. SåGLäNGD INDIKATORSKALA 11. FASTSPäNNINGSbRIcKA SåGbLAD 12. SPINDELFASTSPäNNINGSSKRUV 13. MONTERINGSÖPPNING FÖR PARALLELLGUIDE 14. DjUP På SKäRLåSSPAK 15.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK INfORMATION Spänning 230-240V~50Hz Effekt 310W Hastighet utan belastning 2800/min Bladdiameter 76x10mm Sågkapacitet 22mm Dubbel isolering Maskinens vikt 1.5kg TILLBEHÖR Vakuumadapter Repsäkert basskydd Parallellguide Skruvnyckel Sågblad: ø76x ø10mm (1 24T TcT klinga för träsågning, 1 44hSS För vanliga blad, 1 50# diamant skiva) Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa och i bra skick. Åtdragningsgraden av greppet på...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com YTTERLIGARE och klingan. håll din andra hand på hjälphandtaget, eller motorhuset. Om SÄKERHETSREGLER båda händerna håller sågen kan de inte fÖR DIN komma i beröring med klingan. MINIMULTIfUNKTIONSSÅG 2. Stick inte in händerna under arbetsstycket.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com EN REKyL UPPSTåR På GRUND AV klingan kan såga objekt som skapar rekyl. ATT SåGEN ANVäNDS FELAKTIGT Och/ELLER På GRUND AV FELAKTIGT SäKERhETSINSTRUKTIONER FÖR bRUK ELLER FÖRhåLLANDEN Och cIRKELSåG MED INRE PENDELSKyDD KAN UNDVIKAS MED hjäLP AV 1.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER strålen. Följ alla säkerhetsregler enligt följande: För att minska risken för skador 1. Lasern ska användas och underhållas måste användaren läsa enligt tillverkarens instruktioner. bruksanvisningen 2. Rikta aldrig strålen mot en person eller något annat föremål än arbetsstycket.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com LADDNINGSPROCEDUR ObS: Använd aldrig ett blad som är för tjockt för att brickan ”D” skall kunna ObS: Innan du använder verktyget, läs kugga i mot den flata sidan av spindeln. noga igenom bruksanvisningen. 2.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com ökad greppkomfort för maximal kontroll. d. Koppla in sågen och skjut laserbrytaren Ta tag i handtaget med en hand och tryck framåt för att slå på lasern. på handtagets justeringsknapp ”IN” för e. Stäng alltid av lasern när du har sågat att frigöra handtaget för inställning.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com j) När sågbladet är redo att tas bort från ansträngs. arbetsstycket (Se Bild Kf), kommer det 9. INSTALLERA Och ANVäNDA nedre bladskyddet att automatiskt droppa PARALLELLGUIDEN (Se bild N1,N2,N3) ned och bladskyddsspaken kommer att aktivera det övre bladskyddet och låsa Din såg levereras med en parallellguide bladet ovanför basen (Se Bild Kg).
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com sågas. 12. REPSäKERT bASSKyDD (Se bild R) b) Ställ in sågdjupet enligt tjockleken på Din såg har en icke-repande bastäckning. materialet som ska sågas (undergolv, Montera denna på sågens bas när du sågar fasad, laminatgolv etc.) arbetsstycken som har en känslig yta (finish) c) Rikta in sågbasen på...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com EC DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg förklarar att denna produkt, Beskrivning wORx Minimultifunktionssåg Typ wx424 Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 98/37/Ec (giltig till 28 december 2009) 2006/42/Ec (giltig sedan 29 december 2009) EG Lågspänningsdirektiv...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com YumuşAk tutmA Yeri motor Yeri emniYet AçmA/kApAmA AnAhtAri kesme skAlAsi Derinliği i koruYucu serbest birAkmA kolu pArmAk kAlDirmA brAketi toz borusu (bkz. şek Q) Alt biçAk siperliği üst biçAk koruYucu 10. kesme gösterge ölçeğinin uzunluğu 11.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com teknİk verİler Nominal voltaj 230-240V~50Hz Nominal güç 310W Nominal yüksüz hız azami 2800/min Balade çapı 76x10mm kesme kapasitesi 22mm Çift izolasyonlu Makine ağırlığı 1.5kg AksesuArlAr vAc adaptörü çizilmez taban kapağı İngiliz anahtarı paralel kılavuz testere bıçağı: ø76x ø10mm (1 24t tct Ahçap kesmek, 1 44hss genel bıçak için, 1 50# elmas disk) Bütün Aksesuarlarınızı...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Alet için doğru aksesuarın kullanılması ve bunların keskin ve iyi durumda olup olmadıkları. Tutacak yerdeki kolun sıkılığı ve herhangi bir titreşim önleyici aksesuarın kullanılıp kullanılmadığı. Ve aletin tasarlandığı amaca ve buradaki talimatlara göre kullanılıp kullanılmadığı. bu aletin kullanımı...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com çok fonksiYonlu gövdesinde tutun. Her iki eliniz de testereden tutuyorsa, bıçak tarafından mini testere kesilmeyebilir. mAtkAbiniz İçİn İlAve 2. İş parçasının altına gitmeyin. Koruma, güvenlİk kurAllAri iş parçasının altında iken sizi koruyamaz. 3. kesme derinliğini parçanın 1.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com DAhİlİ sArkAç korumA bulunAn tür DurumlArDAn kAçinilAbilir. 1. her iki elinizi de testerenin üzerine elektrİklİ testere güvenlİk yerleştirerek sağlam şekilde tutun tAlİmAti 1. her kullanımdan sonra alt siperliğin ve geri tepme kuvvetlerine karşı kollarınızı...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com semboller kullanılmalı ve bakım yapılmalıdır. 2. işını asla iş parçası dışında bir kişiye veya nesneye yöneltmeyin. Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak 3. lazer ışını başka bir kişiye kasten için talimat kılavuzunu okumalıdır yönlendirilmemelidir ve 0.25 saniyeden uzun süre kişinin gözüne doğru tutulmasına engel olunmalıdır.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com şArJ etme onaltılık anahtarı kullanın. k. İki onaltılık anahtarı tekrar çantaya koyun. proseDürü not: “D” rondelasının iğin düz tarafına oturmasına izin vermek için AslA çok not: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu kalın bir bıçak kullanmayın. kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com ayarlanabilen, yumuşak tutuşa sahip bir kol / b. Eldeki iş üzerindeki kesim çizgisini işaretleyin. motor mahfazası bulunur, 0°, 15°, ve 30°. Bu c. Kesme açısını ve kesme derinliğini ihtiyaç özellik çeşitli uygulamalarda daha etkili kesme duyulduğu şekilde ayarlayın.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com bekleyin. Bıçak hareket ederken testereyi üzerindeki düz köşeye doğru tutun. ve bıçağı üzerinde çalışılan malzemeden c) Her zaman biçağin tam hiza ulaşmasini ayirmayin. Bu kesiminize zarar verebilir, geri bekleyin, sonra testereyi dikkatle iş tepmeye, kontrol kaybına neden olabilir ve malzemesine doğru yönlendirin.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 10. DAlmA veYA cep kesİmİ üzerinde kilitleyecektir. (bkz. şek oa, ob, oc) sert bir taban yüzeyi kesme 11. testere tozunun temİzlenmesİ (bkz. şek Q) Bu testerenin en büyük faydalarından birisi iş malzemesinin ortasına veya iç kısmına doğrudan Testereniz, testere üzerindeki dahili toz boşaltma kesikler atabilme, alt yüzey, dış...
  • Page 147 22143 Hamburg çevreYİ korumA Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Kullanılamayacak duruma gelen elektrikli Ürünün tarifi WorX cok fonksiyonlu mini aletleri diğer ev çöpleri ile birlikte testere atılmamalıdır. Mümkün olduğu ölçüde Tipi WX424 yeniden dönüşüm imkanlarından yararlanınız. Yeniden dönüşüm imkanları hakkında yerel Aşağıdaki direktiflere uygundur:...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Χερούλι Με απαλή λαβή περιβλήΜα Μοτερ Διακοπτής on/off αςφαλειας κλιΜακα βαθούς κοπής ΜοΧλος απελεύθερωςής προςτατεύτικού ςτήριγΜα αναςήκωςής Δακτύλού ςωλήνας ςκονής (εικ Q) προςτατεύτικο κατω λεπιΔας προςτατεύτικο πανω λεπιΔας 10. κλιΜακα ενΔειξής Μήκούς κοπής 11.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com τεΧνικες πλήροφοριες Βολτ 230-240V~50Hz Τάση Λειτουργίας 310W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 2800/min Διάμετρος λεπίδας 76x10mm Διπλή μόνωση 22mm Διπλή μόνωση Άρος 1.5kg αξεςούαρ αντάπτορας για ηλεκτρική σκούπα κάλυμμα βάσης για προστασία από γρατζουνιές παράλληλος οδηγός γαλλικό...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com χρησιμοποιείται το εργαλείο, ανάλογα με τα ακόλουθα παραδείγματα και άλλες μεταβλητές στον τρόπο χρήσης του εργαλείου: Πώς χρησιμοποιείται το εργαλείο και τα υλικά που είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται σωστά Αν...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com προςθετοι κανονες ασβέστη. 16. Μην χρησιμοποιείτε το μίνι πριόνι πολλαπλών αςφαλειας για το λειτουργιών για να κόψετε κλαδιά δέντρων ή πολύλειτούργικο κούτσουρα. εργαλειο κοπής 17. Μην χρησιμοποιείτε δίσκους λειάνσεως. 1. Να φοράτε πάντα μία μάσκα προστασίας προςοΧή! από...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com ελέγξτε πως τα δόντια του πριονιού ευθυγραμμισμένη λεπίδα πριονιού, που κάνει δεν έχουν ακουμπήσει στο υλικό. Αν το πριόνι να σηκωθεί προς τα πάνω χωρίς η λεπίδα πριονιού είναι κολλημένη μπορεί να έλεγχο και το κομμάτι εργασίας να πεταχτεί προς...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com στοχεύει σκόπιμα σε άλλο άτομο και 2. τσεκάρετε την λειτουργία του θα πρέπει να μην ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα. κατευθύνεται προς τα μάτια ενός ατόμου για αν ο προφυλακτήρας και το ελατήριο περισσότερο από 0,25 δευτερόλεπτα. δεν...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Διαβαςτε το εγΧειριΔιο Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Προσοχή Διπλ ή μόνωση Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά Φοράτε μάσκα για την σκόνη Απόβλητα...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com ςήΜειωςή: ή ταμπέλα προειδοποίησης μήκους κοπής (Εικ D) είναι ιδανική για κοπή και το βέλος περιστροφής λεπίδας ‘βύθισης’ ή ‘τσέπης’ στο μέσο (ή στο εσωτερικό) που εμφανίζονται στη λεπίδα πρέπει να του κομματιού εργασίας όταν πρέπει να γνωρίζετε κοιτούν...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com και τα μεσαία δάκτυλα στις αντίστοιχες εσοχές c) Ορίστε το Βάθος Κοπής (με το αντίστοιχο του διακόπτη ενεργοποίησης και τα άλλα δύο Μήκος Κοπής). δάκτυλα στο σημείο ενεργοποίησης (Εικ G). d) Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος της Τραβήξτε...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com μεγιστη ταχυτητα, στη συνέχεια να οδηγείτε προςοΧή: Μην χρησιμοποιείτε προσεκτικά το πριόνι στο κομμάτι εργασίας. ποτε το πριόνι με τα χέρια σας Μην σφηνώνετε τη λεπίδα στο σημείο κοπής. τοποθετημένα όπως φαίνεται στο ςχ. l1. Πιέστε...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Πιέστε το πριόνι προς τα εμπρός με μια στην κοπή σας, να προκαλέσει κλότσημα ταχύτητα τέτοια που η λεπίδα να μην κοπιάζει. και απώλεια ελέγχου, και να προκληθεί τραυματισμός. 10. κοπή βύθιςής Ή τςεπής h) Όταν...
  • Page 159 αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν να 22143 Hamburg πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, επισκευές ή συντήρηση. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WorX Μίνι πριόνι πολλαπλών Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν χρειάζεται λειτουργιών έξτρα λίπανση ή συντήρηση. Δεν υπάρχουν Τύπος WX424 επισκευαζόμενα μέρη από τον χρήστη στο...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Мягкая накладка на рукоятке корПус Выключатель Питания Шкала глубины ПроПила рычаг снятия защиты кронШтейн для Поднятия ПальцеМ адаПтер ПылеотВода (см. рис. Q) ПодВижный кожух Верхняя защитная крыШка режущего Полотна 10. указатель длины ПроПила 11.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com технические характеристики Номинальное напряжение 230-240В ~ 50Гц Потребляемая мощность 310Вт Скорость без нагрузки 2800/мин Диаметр пильного диска 76 x10мм Максимальная глубина пропила 22мм Двойная изоляция Вес 1.5кг Принадлежности адаптер пылеотвода нецарапающаяся крышка основания Параллельный...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Использование инструмента и обрабатываемые материалы. Состояние инструмента и уровень техобслуживания Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние. Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств. Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению. При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com доПолнительные труб. 14. После продолжительных периодов ПраВила безоПасности работы наружные металлические части и При работе принадлежности могут нагреваться. сМногофункциональная 15. Не пилите материал, содержащий асбест. Мини-Пила 16. Не используйтемногофункциональная мини-пила для резки ветвей и бревен. 1.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com доПолнительные инструкции По для устранения причины заклинивания технике безоПасности для Всех полотна. ПилПричины отдачи и ее 3. При перезапуске пилы, ПредотВращение оПератороМ: находящейся в изделии, установите пильный диск по центру отдача является внезапной реакцией пропила...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com положении. При случайном падении существует опасность временного ослепления, если Вы смотрите прямо пилы подвижный кожух может погнуться. в луч. Пожалуйста, соблюдайте Поднимите подвижный кожух с помощью следующие правила по без возвратной рукоятки и убедитесь, что он опасности: перемещается...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com услоВные ЭксПлуатация обозначения ВниМание: Перед использованием инструмента, внимательно прочитайте Для сокращения риска травмы руководство по эксплуатации. пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации 1. заМена Пильного диска прибора (см. рис. A) Предупреждение ВниМание: надевайте защитные...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com направлены вверх , как показано на требуемое значение. Блокируйте рычаг (см. рис. b). блокировки/настройки глубины пропила. ВниМание: текст предупреждения Указатель длины пропила (См. Рис. D) и стрелка направления вращения идеально подходит для вырезов или пазов в на...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 4. триггерный Выключатель углом для данной операции. (см. рис.g) c) Установите глубину пропила (с Для включения пилы триггерным соответствующей длиной пропила). выключателем (перевода в положение d) Поместите переднюю часть пилы на «ВкЛ.»), указательный и средний пальцы передний...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com защитный козырек режущего полотна, пропила. заблокировав полотно над основанием b) В процессе пиления прижимайте край (См. Рис. Kg). основания пилы к поверочной линейке и ВниМание: никогда не плоскости обрабатываемой детали. используйте пилу расположив c) Всегда...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Это поможет получить ровный распил без на направляющей длины распила, защемления режущего полотна. размещенной на основании пилы, не f) Чтобы получить ровный распил, убедитесь, сравняется с конечной меткой пропила что направляющий край обрабатываемой на...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com соВеты По работе с защита инструМентоМ окружающей среды Если электроинструмент перегрелся, дайте отходы электротехнической продукции ему поработать 2-3 минуты на холостом не следует утилизировать с бытовыми ходу для охлаждения двигателя. Избегайте отходами. они должны быть доставлены длительной...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com ec декларация соотВетстВия Мы, POSITEC Germany GmbH Neuer Hцltigbaum 6 22143 Hamburg Заявляем, что продукт, WorX Многофункциональная Марки мини-пила Моделей WX424 Соответствует положениям директив, EC директива для машин директива 98/37/ec (действительна до 28 декабря 2009 года) директива...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright © 2009, Positec. All Rights Reserved.