Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MACHINE À COUDRE AUTOMATIQUE SCNM 100 A1
FR
MACHINE À COUDRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 413627_2204
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SCNM 100 A1

  • Page 1 MACHINE À COUDRE AUTOMATIQUE SCNM 100 A1 MACHINE À COUDRE Instructions d’utilisation et consignes de sécurité IAN 413627_2204...
  • Page 2 Avant de lire ce manuel, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez obtenir d'autres conseils utiles relatifs à l'utilisation de votre machine à coudre Silvercrest via le lien suivant ou le code QR.
  • Page 5 Table des matières Introduction Description de l’utilisateur ........................................8 Explication des instructions de sécurité ....................................8 Utilisation conforme ..........................................8 Contenu de l’emballage et accessoires .....................................9 Contenu de l'emballage .........................................9 Kit d’accessoires ..........................................9 Accessoires en option ........................................9 Description des pièces .........................................9 Écran LCD ............................................10 Touches de fonctionnement ......................................
  • Page 6 Table des matières Sélectionner le point.......................................... 30 Modifier la longueur et la largeur des points ..................................31 Modifier la longueur des points ....................................31 Modifier la largeur du point ......................................31 Point droit ............................................32 Point en zigzag ..........................................33 Début de la couture ........................................... 34 Conseils utiles .............................................
  • Page 7 Table des matières Dépannage Guide de dépannage ........................................59 Normes environnementales et d’élimination des déchets Élimination d’appareils électriques....................................60 Avis de conformité ..........................................60 Remarques sur la garantie et le service Période de garantie et réclamations découlant de vices ...............................61 Champ d’application de la garantie ....................................61 Numéro de service après-vente ......................................
  • Page 8 Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez-lui également tous les documents liés. Description de l’utilisateur Ces instructions d’utilisation et consignes de sécurité visent l’utilisateur de la machine à coudre SCNM 100 A1. Explication des instructions de sécurité...
  • Page 9 Introduction Contenu de l’emballage et accessoires v Contenu de l'emballage 1 Machine à coudre 1 Câble d’alimentation 1 Pédale 1 Manuel d’utilisation 1 Kit d’accessoires 1 Couverture anti-poussières v Kit d’accessoires L’espace à l’intérieur de la table de couture (10) est utilisé comme boîte à accessoires. Les accessoires fournis se trouvent à l’intérieur du comparti- ment encliquetable.
  • Page 10 Introduction Écran LCD ① Pied presseur recommandé ② Touche Auto-Lock ③ Touche de levage/d’abaissement de l’aiguille ④ Levier de boutonnière ⑤ Bobinage du fil inférieur ⑥ Numéro du type de point ⑦ Largeur de point ⑧ Longueur de point Touches de fonctionnement Touche marche/arrêt Appuyez sur la touche marche/arrêt pour commencer à...
  • Page 11 Introduction Touche de levage/d’abaissement de l’ai- guille a. La touche de levage/d’abaissement de l’aiguille vous permet d’amener l’aiguille dans la position haute ou basse (dans le tissu) une fois que vous arrêtez de coudre. REMARQUE Lorsque vous appuyez sur la touche de levage/d’abaissement de l’aiguille pendant la couture, la machine s’arrête automati- quement.
  • Page 12 Introduction Données techniques Tension nominale 100-240V~ / 50-60 Hz Puissance nominale - Total 70 watts Dimensions - Poignée repliée env. 398 x 289 x 181 mm (l x H x P) Longueur du cordon - Cordon d’alimentation env. 1,98 m - Cordon de branchement de la pédale env.
  • Page 13 Introduction Explication des symboles sur le graphique Symbole Description Lisez le manuel avant l’utilisation. Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité européennes. Ne jetez pas cet appareil avec vos déchets ménagers. Double isolation (la prise à la terre n’est pas requise). Cet appareil a été...
  • Page 14 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement toutes les consignes et informations de sécurité avant d’utiliser la machine à coudre. • Un non-respect des consignes et informations de sécurité entraîne un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de bles- sures graves. •...
  • Page 15 Consignes de sécurité Utilisation et maniement de l’appareil en toute sécurité • Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez la machine à coudre appropriée pour vos travaux de couture. Une machine à coudre adaptée vous permettra de mieux travailler en toute sécurité dans la plage de puissance spécifiée. •...
  • Page 16 Consignes de sécurité Généralités • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou aient été formés à...
  • Page 17 Avant le démarrage Sélectionner un site d’installation N’exposez pas l’appareil à des zones très poussiéreuses, grasses ou sales comme une cuisine, un garage ou une chaufferie. La poussière et le gras peuvent empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. N’installez pas l’appareil dans une pièce humide ou mouillée comme une salle de bains. Installez l’appareil dans une pièce sèche. N’installez pas l’appareil dans une zone où...
  • Page 18 Avant le démarrage Insertion de l'aiguille AVERTISSEMENT ! Placez le commutateur principal en position « 0 OFF ». Remplacez l’aiguille à des intervalles réguliers, en particulier si vous commencez à rencontrer des difficultés pour coudre. Mise en place de l’aiguille : Desserrez la vis de fixation de l’aiguille (A).
  • Page 19 Avant le démarrage Fixer et retirer le pied presseur AVERTISSEMENT ! Placez le commutateur en position « 0 OFF ». REMARQUE Le pied presseur multiusages est préinstallé. Fixation du pied presseur : Abaissez la barre du pied presseur (A) en abaissant le levier du pied presseur (22) jusqu’à...
  • Page 20 Mise en marche Choisir l’aiguille, le tissu et le fil REMARQUE Utilisez une aiguille adéquate à la taille de votre fil et au poids de votre tissu. En général, les fils et les aiguilles de taille fine sont utilisés pour la couture de tissus fins, tandis que les fils plus épais sont utilisés pour la couture de tissus lourds.
  • Page 21 Mise en marche Utilisation du levier du pied presseur Le pied presseur peut être levé et abaissé avec le levier du pied presseur. • Levez le levier du pied presseur (22) afin de lever le pied presseur. • Appuyez sur le levier du pied presseur (22) afin d’abaisser le pied presseur.
  • Page 22 Mise en marche Vitesse de fonctionnement de la machine à coudre La vitesse de fonctionnement de la machine à coudre peut être réglée avec la pédale (r) ou avec le régulateur de la vitesse (15). • Appuyez légèrement sur la pédale pour diminuer la vitesse de fonctionnement.
  • Page 23 Mise en marche Enroulez le fil dans le sens antihoraire autour du guide-fil de bobine (2). Faites passer le fil de l’intérieur à travers un trou de la bo- bine vide (m) comme illustré. Placez la bobine sur la tige du ①...
  • Page 24 Mise en marche Insertion de la bobine avec le fil inférieur REMARQUE Pour mettre en place ou retirer la bobine, l’aiguille doit être complètement relevée. Par conséquent, utilisez la touche de le- vage/d’abaissement de l’aiguille (4) pour la régler en position haute.
  • Page 25 Mise en marche Enfiler le fil supérieur Pour obtenir de bons résultats lorsque vous allez coudre, l’enfilage doit être effectué correctement. Dans le cas contraire, plusieurs problèmes vont survenir. REMARQUE L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec des aiguilles pour ma- chine à...
  • Page 26 Mise en marche Faites passer le fil supérieur, tel qu’illustré, vers la gauche autour du ressort de prétension du guide-fil supérieur (20), puis vers l’avant. Faites passer le fil supérieur dans la fente droite vers l’avant et vers le bas. Le fil doit se trouver entre les plaquettes argentées pour qu’il reste bien tendu.
  • Page 27 Mise en marche 10. Abaissez le levier du pied presseur (22). 1 1. Appuyez sur l’enfileur d’aiguille (12) pour le faire des- cendre légèrement, puis faites passer le fil supérieur, tel ① qu’illustré, au niveau du guide-fil et tenez-le en tirant vers la droite.
  • Page 28 Mise en marche Remonter le fil inférieur REMARQUE Si vous utilisez un point de surpiquage ou de smock, remontez le fil inférieur. Relever le fil inférieur : Tenez le fil supérieur de la main gauche. Tournez le vo- lant (25) dans le sens anti-horaire pour abaisser l’aiguille en-dessous de la plaque à...
  • Page 29 Bases de la couture Tension du fil Le régulateur de tension du fil sert à régler la tension du fil supé- rieur. REMARQUE Il est important de bien régler la tension pour une bonne cou- ture. Il n’existe pas de paramètre de tension correspondant à tous les points et tous les tissus.
  • Page 30 Bases de la couture Tableau de points Sélectionner le point Vous trouverez des valeurs pour tous les points possibles dans le tableau de points. Pour utiliser un point, sélectionnez le numéro du point sur l’appareil. Sélectionner un numéro de point : Déplacez le curseur sur l’écran LCD (5) sous la largeur des points avec la touche droite/gauche.
  • Page 31 Bases de la couture Modifier la longueur et la largeur des points v Modifier la longueur des points • Lorsque vous sélectionnez un point, la machine définit automatiquement la longueur de point recommandée, qui est indiquée par des chiffres à l’écran LCD (5).
  • Page 32 Bases de la couture Point droit Utilisez le pied presseur multiusage (a). 01 02 03 Réglez le motif de la manière présentée dans l’illustration. Déplacez le curseur sous la longueur des points avec la touche droite/gauche. Pour diminuer la longueur du point, appuyez sur la touche bas.
  • Page 33 Bases de la couture Point en zigzag Utilisez le pied presseur multiusage (a). Réglez le motif de la manière présentée dans l’illustration. Réglez la longueur du point. Déplacez le curseur sous la largeur des points avec la touche droite/gauche. Pour diminuer la largeur du point, appuyez sur la touche bas.
  • Page 34 Bases de la couture Début de la couture REMARQUE Consultez le tableau d’aiguille/tissu/fil avant de commencer à coudre, et sélectionnez le pied presseur recommandé. Pour plus d’informations, consultez le chapitre « Choisir l’aiguille, le tissu et le fil ». Placez le commutateur principal en position « I ON » (26). Amenez l’aiguille dans la position haute à...
  • Page 35 Bases de la couture Appuyez lentement sur la pédale ou sur la touche marche/ arrêt (8) pour commencer à coudre. Relâchez la pédale ou appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour arrêter la machine à coudre. REMARQUE Il est possible d’utiliser la couture en marche arrière pour louvoyer et renforcer les coutures en appuyant sur la touche marche arrière.
  • Page 36 Bases de la couture Conseils utiles Diverses manières d’atteindre de meilleurs résultats pour vos projets de couture sont décrites ci-dessous. Reportez-vous à ces conseils pour coudre votre projet. • Les résultats dépendent des types de tissus et de points. Effectuez un test de couture au préalable avec le même tissu que vous allez utiliser pour votre projet.
  • Page 37 Bases de la couture v Coudre des angles Arrêtez la machine à coudre lorsque vous atteignez un angle. Abaissez l’aiguille dans le tissu en la déplaçant vers le bas avec la touche de levage/d’abaissement (3). Levez le levier du pied presseur (22). Utilisez l’aiguille comme un pivot et retournez le tissu à...
  • Page 38 Bases de la couture v Coudre des tissus lourds La touche noire située du côté droit du pied de presseur ver- rouillera ce dernier en position horizontale si elle est actionnée avant d’abaisser le pied presseur. Cela assure une alimentation régulière en début de couture et est utile pendant la couture de plusieurs couches de tissu, notamment lors de la réalisation d’our- lets sur les jeans.
  • Page 39 Applications de couture Coudre des tissus extensibles Le point extensible est adapté à des coutures élastiques et durables qui peuvent s’étirer en même temps que le tissu sans casser. Idéal pour des tissus extensibles et du jersey, ainsi que des coutures résistances sur des tissus fermes comme le jean. REMARQUE ①...
  • Page 40 Applications de couture Coudre un élastique à du tissu En attachant un élastique, vous pouvez coudre, par exemple, un manchon de bras élastique ou une ceinture élastique. REMARQUE Lorsque vous mesurez la longueur de l’élastique pour les manches ou la taille, notez que l’élastique sera étiré lorsque le vêtement final sera porté. Utilisez le pied presseur multiusage (a).
  • Page 41 Applications de couture Surfilage Cousez des points de surfilage le long des bords des tissus pour les empêcher de s’effilocher. v Coudre un point de surfilage avec le pied presseur multiusages : 2.0~3.0 2.5~5.0 Attachez le pied presseur multiusage. Cousez des points de surfilage le long du bord du tissu de sorte que l’aiguille chute sur le bord du tissu du côté...
  • Page 42 Applications de couture Ourlet invisible La couture avec ce point n’est pas visible sur le côté droit du tissu. REMARQUE Utilisez le point d’ourlet invisible pour des ourlets de jupes et de pantalons. REMARQUE Effectuez un test de couture au préalable avec le même tissu que vous allez utiliser pour votre projet. •...
  • Page 43 Applications de couture Coudre une boutonnière REMARQUE Les boutonnières peuvent être adaptées à la taille du bouton. REMARQUE Pour du tissu extensible ou fin, il est recommandé d’utiliser un matériau stabilisateur/auxiliaire pour mieux coudre la bouton- nière. Baissez légèrement la tension du fil supérieur grâce au régulateur de tension du fil.
  • Page 44 Applications de couture v Coudre une boutonnière sur des tissus rigides : Marquez les positions de la boutonnière sur le tissu. REMARQUE La longueur maximale d’une boutonnière est de 3 cm. (Total du diamètre + épaisseur du bouton.) La taille de la boutonnière est déterminée par le bouton inséré...
  • Page 45 Applications de couture Après avoir cousu le point de boutonnière, levez le levier ① de boutonnière jusqu’à ce qu’il s’arrête. Utilisez le découd-vite pour ouvrir le milieu de la bouton- nière. ATTENTION Lors de la coupe de la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans la direction de la coupe, cela pour- rait entraîner des blessures.
  • Page 46 Applications de couture Renforcer une couture Un point de bride d’arrêt sert à renforcer des endroits plus vulnérables, comme les coins de poches et les ouvertures. REMARQUE Il est suggéré de coudre avec un matériau stabilisateur sous le tissu. Utilisez le pied pour boutonnière (h) ①...
  • Page 47 Applications de couture Coudre un bouton La machine à coudre peut coudre des boutons. Il est possible de fixer des boutons à 2 ou 4 trous. Utilisez le pied de couture des boutons (f) Glissez le levier de la griffe d’entraînement vers la position ①...
  • Page 48 Applications de couture Coudre une fermeture éclair Utilisez le pied presseur multiusage (a) et le pied pour fermeture éclair (b) REMARQUE Le pied pour fermeture éclair peut être ajustée pour coudre d’un côté ou de l’autre de la fermeture éclair. Le bord du pied guide la fermeture éclair pour la positionner bien droite.
  • Page 49 Applications de couture v Fermeture éclair dissimulée d’un côté : 1. Préparation : Insérez le pied presseur multiusage (a). Placez les deux côtés droits des tissus l’un sur l’autre et cou- sez jusqu’à la fin de la fermeture éclair avec une marge de couture d’environ 2 cm.
  • Page 50 Applications de couture v Fermeture éclair dissimulée Les fermetures éclair dissimulées permettent d’avoir une fermeture invisible sur les jupes, les robes et une multitude de vêtements et d’accessoires. Utilisez le pied pour fermeture éclair dissimulée (g). Insérez le pied pour fermeture éclair dissimulée (g). Face 1,9 cm REMARQUE...
  • Page 51 Applications de couture Coudre un point satin • Utilisez le pied de point satin pour la couture de point satin 05 29 30 31 32 33 34 et pour les points décoratifs. • Lors de la couture de tissus très légers, il est recommandé d’utiliser une interface ou un stabilisateur sur l’envers du 39 40 41 42 43 44 45...
  • Page 52 Applications de couture Smocks Un point décoratif sur des volants s’appelle un « smock ». Il est utilisé pour décorer l’avant des chemisiers ou des manchettes. Le point de smock ajoute de la texture et de l’élasticité au tissu. Utilisation du pied de point satin (e). 17 18 Augmentez la longueur du point au maximum, réglez la tension du fil en-dessous de 2 et cousez des coutures faufi-...
  • Page 53 Applications de couture Matelassage, couture de pièces de tissu ensemble et couture en mosaïque Le molleton en sandwich entre les couches supérieure et inférieur de tissu est appelé « matelassage ». La couche supérieure est habituellement formée de multiples pièces de forme géométrique de matériaux joints. v Matelassage : •...
  • Page 54 Applications de couture v Couture en mosaïque : 17 18 Utilisez le pied presseur multiusage (a) et le pied pour satin (e). Joignez les deux côtés droits des deux morceaux de tissu ensemble et effectuez des points noués sur le bord, le dos ①...
  • Page 55 Applications de couture Appliqué REMARQUE Il est possible de créer un appliqué en coupant une nouvelle pièce de tissu, en lui donnant une forme particulière et en l’utilisant en tant que décora- tion. Utilisez le pied presseur multiusage (a). 1.0~3.0 3.5~5.0 ①...
  • Page 56 Applications de couture Point de feston Le motif de vagues répété, qui ressemble à des coquillages, est appelé « feston ». Il est utilisé pour décorer le col des chemises et les bords de projets de tricot. Utilisez le pied presseur multiusage (a) ou le pied pour satin (e). Faites des points le long du bord du tissu, en veillant à...
  • Page 57 Entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de procéder à une quelconque maintenance, dans le cas contraire il existe un risque de blessure ou de choc électrique. Nettoyer la surface de la machine REMARQUE N’utilisez pas de solvants ou de détergents organiques. Nettoyez la machine à...
  • Page 58 Fonction d’avertissement Signal sonore Signal sonore Cause Solution Un signal sonore court Fonction correcte Mauvaise utilisation des boutons Vérifiez que vous appuyez sur le bon bouton et que vous effectuez les bonnes La bobine est pleine ou la machine s’arrête actions Trois bips courts quand une touche est enfoncée quand la tige du bobineur est dans la...
  • Page 59 Dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Ré-enfilez le fil. La machine n’est pas enfilée correctement. Relâchez la tension du fil (3). La tension du fil est excessive. Choisissez une aiguille plus grande. Le fil est trop épais pour l’aiguille. Le fil supérieur se casse Retirez et insérez de nouveau l’aiguille (côté...
  • Page 60 Normes environnementales et d’élimination des déchets Élimination d’appareils électriques • Éliminez les appareils disposant de défauts dangereux immédiatement et assurez-vous qu’ils ne puissent plus être utilisés. • Ne jetez pas la machine à coudre avec vos déchets ménagers. • Ce produit est sujet à la directive 2012/19/EU •...
  • Page 61 Remarques sur la garantie et le service Période de garantie et réclamations découlant de vices La période de garantie n’est pas étendue par la couverture de garantie. Cela s’applique également aux pièces réparées et remplacées. Tous les dom- mages et défauts déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après avoir déballé l’appareil. Les réparations ayant lieu après l’expiration de la garantie sont susceptibles d’entraîner des frais supplémentaires.
  • Page 62 Normes environnementales et d’élimination des déchets Numéro de service après-vente Ces consignes de sécurité et d’utilisation ne peuvent pas prendre en compte tous les cas de figure. Pour plus d’informations ou en cas de problème non inclus ou inclus de façon insuffisante dans ces consignes de sécurité et d’utilisation, veuillez contacter le numéro du service après-vente : 00800 555 00 666 (appel gratuit).
  • Page 63 Index Installation de la table de couture Accessoires Accessoires en option Ajustement de la tension du fil Lever ou baisser la griffe d’entraînement Appliqué Avis de conformité Matelassage, couture de pièces de tissu ensemble et couture en mo- saïque Bases de la couture Modifier la longueur et la largeur des points Bobinage du fil inférieur Branchement de la machine à...
  • Page 64 Numéro gratuit du service après-vente pour les réclamations : 00800 555 00 666 sewingguide-service-fr@teknihall.com Version : 1 1/2022 Onlineversion www.sewingguide.de IAN 413627_2204...