Table des Matières

Liens rapides

MACHINE A COUDRE SNM 33 C1
FR
BE
MACHINE A COUDRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DK
SYMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 315501
NL
BE
NAAIMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FR
BE
NL
BE
DK
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SNM 33 C1

  • Page 1 MACHINE A COUDRE SNM 33 C1 MACHINE A COUDRE NAAIMACHINE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SYMASKINE Brugs- og sikkerhedsanvisninger IAN 315501...
  • Page 2 Fold siden med billeder ud før læsning og lær alle maskinens funktioner at kende. Vous pouvez obtenir d'autres conseils utiles relatifs à l'utilisation de votre machine à coudre Silvercrest via le lien suivant ou le code Andere nuttige tips voor het gebruik van uw Silvercrest- naaimachine vindt u onder onderstaande link of QR-code.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Présentation Présentation ............................6 Utilisation conforme ..........................6 Pièces principales de la machine ......................6 Accessoires ............................6 Données techniques ..........................7 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes ......................8 Préparation Branchement de la machine à l'alimentation électrique ................9 Mise en place de la table-rallonge ......................10 Mise en place de l'aiguille ........................10 Levier du pied presseur à...
  • Page 6: Présentation

    Présentation Présentation Présentation Nous vous félicitons d'avoir acheté cette machine à coudre. Vous avez acquis un produit de qualité qui a été fabriqué avec le plus grand soin. Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations intéressantes sur les possibilités d'utilisation de votre machine à...
  • Page 7: Données Techniques

    Présentation Données techniques Tension nominale 230 Volt/ 50 Hz Puissance nominale - Total 70 Watt Dimensions - When handle is folded down env. 388x275x169 mm (LxHxW) Longueur du cordon - Cordon d'alimentation env. 1.8 m - Cordon pédale env. 1.4 m Poids - Machine à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours observer certaines consignes de sécurité, dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre : DANGER - Pour éviter tout risque d'électrocution : 1.
  • Page 9: Préparation

    Préparation Préparation Branchement de la machine à l'alimentation électrique Attention: Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous ne vous servez pas de la machine. Attention: Si vous avez le moindre doute quant à la façon dont la machine doit être raccordée à l'alimentation électrique, adressez-vous à...
  • Page 10: Mise En Place De La Table-Rallonge

    Préparation Mise en place de la table-rallonge Si l'on doit coudre sur le bras libre seulement, il faut alors enlever la table- rallonge (7) dans le sens de la flèche. L'intérieur de la table-rallonge est prévu pour les accessoires. À l'intérieur de la table-rallonge se trouvent les accessoires fournis.
  • Page 11: Levier Du Pied Presseur À Deux Positions

    Préparation Levier du pied presseur à deux positions Pour faciliter l'insertion de tissus très épais sous le pied-de-biche, on peut augmenter l'espace entre le pied-de-biche et la plaque à aiguille, en relevant le levier du pied-de- biche d'un cran (18) (flèche). Montage du support du pied-de-biche Attention: Placez l'interrupteur principal (20) sur...
  • Page 12: Bobinage Du Fil Inférieur

    Préparation Bobinage du fil inférieur A.Placez la bobine (m) sur le porte-bobine (15) et fixez avec l'arrêt pour bobine (r). - Petit arrêt pour bobine pour les bobines fines - Grand arrêt pour bobine pour les bobines larges B. Ou placez la broche de bobine secondaire (q) sur le trou pour la deuxième broche de bobine (22).
  • Page 13: Enfilage Du Fil Supérieur

    Préparation Enfilage du fil supérieur Attention: Placez l'interrupteur (20) sur «O»! Relevez le pied-de-biche en soulevant le levier du pied-de-biche à 2 positions (18), amenez le levier tire-fil dans sa position la plus élevée en tournant la roue manuelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 14: Enfileur Automatique D'aiguille

    Préparation Enfileur automatique d'aiguille Attention: Placez le commutateur d'alimentation sur "O" avant d'enfiler l'aiguille. Attention: Relevez l'aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous jusqu'à ce que la marque (A) corresponde à la ligne (B) de la. 1.
  • Page 15: Tension Du Fil

    Préparation Tension du fil A. Tension du fil supérieur Réglage de base de la tension du fil supérieur : « AUTO ». Pour accroître la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre suivant en sens croissant. Pour réduire la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre suivant en sens décroissant.
  • Page 16: Bases De Couture

    Bases de couture Bases de couture Coudre / Applications utiles A. Coudre Une fois la machine à coudre correctement réglée et installée, abaissez le pied-de- biche en baissant le levier (18). Actionnez ensuite la pédale (t) pour commencer à coudre. B.
  • Page 17: Correspondance Entre Aiguille, Tissu Et Fil

    Bases de couture Correspondance entre aiguille, tissu et fil SÉLECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU TAILLE TISSUS D'AIGUILLE 9-11 (65-75) Tissus légers: cotons minces, voile, serge, Fil léger en coton, nylon ou soie, mousseline, interlock, tricots coton, polyester. jersey, crêpe, polyester tissé, tissus pour chemises et chemisiers.
  • Page 18: Sélection Des Points

    Bases de couture Sélection des points Bouton pour Bouton pour la Points droits : tournez le bouton de longueur de sélection de point (6) jusqu'à ce que la la largeur de point point S1-S2 points droit souhaitée corresponde au repère. Points zigzag : tournez le bouton de sélection de point (6) jusqu'à...
  • Page 19: Couture Au Point Zig-Zag

    Bases de couture Couture au point zig-zag Bouton pour Bouton pour Tournez le bouton de sélection de point (6) la largeur de point la longueur de point jusqu'au points zigzag. Fonction du bouton pour la largeur de point (4) La largeur maximum du zigzag est «5». Cependant, cette largeur peut être réduite ou augmentée en tournant le bouton de «0»...
  • Page 20: Application Fermeture À Glissière Invisible

    Bases de couture Application fermeture à glissière invisible Le Pied pour Fermeture à Glissière Face invisible permet de coudre des fermetures 3/4" invisibles sur des jupes, des robes et sur une multitude de vêtements et 5/8" accessoires. Fixez le pied pour fermeture à glissière invisible à...
  • Page 21: Aiguille À Ourlet

    Bases de couture Aiguille à ourlet Point Largeur de point Longueur de point Pour ourlets, rideaux, pantalons, jupes etc. Ourlet au point invisible/ point de lingerie pour tissus stables. 1. Plier l'ouvrage comme indiqué sur le schéma-l'envers se trouvant en haut. 2.
  • Page 22: Aiguille À Ouverture Pour Bouton

    Bases de couture Aiguille à ouverture pour bouton Point Largeur de point Longueur de point Longueur de point 0.5~1 Travail préliminaire: Enlevez le pied-de-biche et montez l'aiguille à ouverture pour bouton (e). Réglez la longueur de point entre «0,5» et «1». La densité des points dépend de l'épaisseur du tissu.
  • Page 23: Point Overlock

    Bases de couture Point overlock Point Largeur de point Longueur de point S1, S2 Note: Utilisez une nouvelle aiguille ou une aiguille à pointe sphérique! Coutures, piquage et surfilage des bords, ourlet visible. Point overlock (A) Pour étoffes à fines mailles, tricots, encolures, bordures.
  • Page 24: Point De Surjet

    Bases de couture Point de surjet Point Largeur de point Longueur de point S1, S2 Point droit triple (A) Pour les assemblages résistants. La machine coud deux points en avant et un point en arrière. Ceci réalise un triple renfort. Point Largeur de point Longueur de point S1, S2...
  • Page 25: Monogramme Et Broderie À Main Libre

    Bases de couture Monogramme et broderie à main libre* * Le cadre de broderie n'est pas livrré avec la Point Largeur de point Longueur de point machine. Installez la plaque à tricot et à rembourrage (o) 1. Enlevez le pied-de-biche et le support du pied-de-biche.
  • Page 26: Appliqué

    Bases de couture Appliqué Point Largeur de point Longueur de point 0.5~1 1. Découpez l'appliqué et le faufilez sur le vêtement. 2. Cousez lentement près du bord extérieur de l'appliqué. 3. Recoupez tout excédent de tissu en dehors des points en prenant soin de ne couper aucun des points cousus.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Entretien de la machine Attention: Mettez la machine à coudre hors tension en débranchant la fiche de la prise de courant. Pendant les opérations de nettoyage, la machine à coudre doit toujours être coupée de l'alimentation électrique.
  • Page 28: Remédier Aux Petites Pannes

    Entretien et nettoyage Remédier aux petites pannes Problème Cause Remède Le fil supérieur 1.L'enfilage du fil est incorrect. 1.Enfiler à nouveau le fil à travers la machine et l'aiguille. casse 2.La tension du fil est trop forte. 2.Réduire la tension du fil supérieur (3) (chiffre inférieur).
  • Page 29: Elimination / Garantie / Service Après-Vente / Fabricant

    Elimination / Garantie / Service après-vente / Fabricant Elimination / Garantie / Service après-vente / Fabricant Elimination - Les appareils présentant un défaut dangereux doivent être mis hors d'usage immédiatement; il faut s'assurer qu'ils ne peuvent plus être utilisés. - Ne jetez jamais la machine à coudre avec vos ordures ménagères. - Cet appareil est soumis à...
  • Page 31 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding Inleiding ..............................32 Gebruik volgens voorschrift ........................32 Korte kennismaking ..........................32 Accessories ............................32 Technische gegevens ........................... 33 Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies ......................34 Voorbereiding Naaimachine op het lichtnet aansluiten ....................35 Platbodemstuk aanbrengen ........................36 Naald aanbrengen ..........................36 Naaivoethendel met twee standen......................37 Naaivoethouder bevestigen ........................37 Winding the lower thread ........................
  • Page 32: Inleiding

    Inleiding Inleiding Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw naaimachine. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft, dat met de grootste zorgvuldigheid werd vervaardigd. Deze gebruiksaanwijzing geeft informatie over alle toepassingsmogelijkheden van uw nieuwe naaimachine. Wij wensen u veel plezier en veel succes met uw naaimachine. Voordat u de naaimachine voor de eerste keer gebruikt, dient u vertrouwd te geraken met de functies van het apparaat en moet u leren hoe u het apparaat correct gebruikt.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Inleiding Technische gegevens Nominale spanning 230 Volt/ 50 Hz Nominaal vermogen - totaal 70 Watt Afmetingen - handgreep ingeklapt ca. 388 x 275 x 169 mm (b x h x d) Lengte van snoer - netsnoer ca. 1.8 m - kabel van voetpedaal ca.
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moet altijd aandacht besteed worden aan de veiligheid, onder andere aan de volgende standaard veiligheidseisen: Lees eerst alle instructies, voordat u deze naaimachine gaat gebruiken. GEVAAR - Zo vermindert u het risico op een elektrische schok: 1.
  • Page 35: Voorbereiding

    Voorbereiding Voorbereiding Naaimachine op het lichtnet aansluiten Opgepast: Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u de naaimachine niet gebruikt. Opgepast: Bij twijfel omtrent de juiste aansluiting van de naaimachine op het lichtnet moet een elektricien worden geraadpleegd. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u de naaimachine niet gebruikt.
  • Page 36: Platbodemstuk Aanbrengen

    Voorbereiding Platbodemstuk aanbrengen Houd het platbodemstuk (7) horizontaal en schuif in de richting van de pijl op zijn plaats. Het platbodemstuk kan als accessoiredoos worden gebruikt. U vindt de meegeleverde toebehoren in het modulecompartiment. Naald aanbrengen Opgepast: Zet de aan-/uitschakelaar (20) in de uitstand ("O").
  • Page 37: Naaivoethendel Met Twee Standen

    Voorbereiding Naaivoethendel met twee standen Bij het naaien van verscheidene lagen dikke stof kan de naaivoethendel (18) in een hogere stand gesteld worden, wat het aanbrengen van de stof vergemakkelijkt. Naaivoethouder bevestigen Opgepast: Zet de aan-/uitschakelaar (20) in de stand UIT ("O") voor u de bovenstaande handelingen uitvoert.
  • Page 38: Winding The Lower Thread

    Voorbereiding Winding the lower thread A. Plaats de garenspoel (m) op de garenrolpen (15) en zet deze vast met een garenrol afdekking (r). - Kleine garenrol afdekking voor smalle klossen - Grote garenrol afdekking voor brede klossen B. Of plaats de tweede pen van de machinespoel (q) op het gat voor de tweede pen van de machinespoel (22).
  • Page 39: Bovendraad Inrijgen

    Voorbereiding Bovendraad inrijgen Opgepast: Aan-/uitschakelaar (20) op ("O") zetten! Naaivoetstang omhoog brengen door tweetraps-naaivoethendel (18) op te tillen, draadhefboom in hoogste positie zetten door het handwiel tegen de klok in te draaien. Bij het inrijgen de pijlen en cijfers op de naaimachine volgen. 1.
  • Page 40: Automatische Naaldvoerder

    Voorbereiding Automatische naaldvoerder Opgelet: Zet de schakelaar op "O" voor u de draad door de naald haalt. Opgelet: Zet de naald in de hoogste stand door aan het handwiel te draaien tot het merkteken (A) langs de lijn (B) op de machine staat.
  • Page 41: Garenspanning

    Voorbereiding Garenspanning A. Bovendraadspanning De normale bovendraadspanning is: "AUTO" De bovendraadspanning kan hoger worden ingesteld door de knop op het naasthogere nummer te draaien. De bovendraadspanning kan lager worden ingesteld door de knop op het naastlagere nummer te draaien. 1. Normale bovendraadspanning 2.
  • Page 42: Beginselen Van Het Naaien

    Beginselen van het naaien Beginselen van het naaien Stikken / Praktische toepassingen A. Naaien Zodra de machine goed is ingeregen en ingesteld, verlaagt u de naaivoet voor het beginnen met naaien door de twee-staps naaivoethendel (18) te verlagen. Druk vervolgens op het voetpedaal (t) om met het naaien te beginnen.
  • Page 43: Naald- En Garentabel

    Beginselen van het naaien Naald- en garentabel NAALD-, STOF- EN GARENKEUZE NAALD NR. STOFFEN GAREN 9-11 (65-75) Fijne stoffen: dunne katoen, voile, serge, Licht katoen-, nylon- of zijde, mousseline, gebreide katoen, tricot, polyestergaren. jersey, crêpe-stoffen, geweven polyester, overhemd- en blousestoffen. 12 (80) Middelzware stoffen: katoen, satijn, De meeste garens die in de...
  • Page 44: Steekkeuze

    Beginselen van het naaien Steekkeuze Voor de rechte steek aan de Steekbreedteknop steekkeuzeknop (6) draaien tot het Steeklengteknop S1-S2 gewenste rechte steek positie. Voor de zigzag steek aan de steekkeuzeknop (6) draaien tot het gewenste zigzag steek. De steeklengte en de steekbreedte afhankelijk van het materiaal instellen.
  • Page 45: Zigzagsteek

    Beginselen van het naaien Zigzagsteek Steekbreedteknop Steeklengteknop Draai aan de steekkeuzeknop (6) tot zigzag steek. De functie van de steekbreedteknop (4) bij de zigzagsteek De max. zigzagbreedte is "5". De breedte kan echter worden verminderd. De zigzagsteek wordt met behulp van de steekbreedteknop tussen "0"...
  • Page 46: Maken Van Een Onzichtbare Ritssluiting

    Beginselen van het naaien Maken van een onzichtbare ritssluiting De Voet voor een onzichtbare ritssluiting zorgt voor het onzichtbaar sluiten van rokken, jurken en een verscheidenheid aan kledingstukken en accessoires. Oppervlak 3/4" Bevestig de voet voor een onzichtbare ritssluiting op de machine, met de naald 5/8"...
  • Page 47: Blindzoom

    Beginselen van het naaien Blindzoom Steek Steekbreedte Steeklengte Onder meer voor gordijnzomen, broekzomen en rokzomen. Onzichtbare zoom voor elastische stoffen. 1. Vouw de stof zoals op de tekening te zien is, met de achterzijde boven. 2. Leg de stof onder de voet. Draai het handwiel vooruit tot de naald links volledig gedaald is.
  • Page 48: Knoopsgatvoetje

    Beginselen van het naaien Knoopsgatvoetje Steek Steekbreedte Steeklengte Steeklengte 0.5~1 Voorbereidingen: Verwijder de naaivoet en monteer het knoopsgatvoetje (e). Stel de steeklengte in tussen "0.5" en "1". De steekdichtheid is afhankelijk van de stofdikte. Nb: Maak altijd eerst een proefknoopsgat. Stof voorbereiden: Meet de diameter van de knoop en voeg 0.3 cm voor de versterkingsribben.
  • Page 49: Overlocksteek

    Beginselen van het naaien Overlocksteek Steek Steekbreedte Steeklengte S1, S2 Gebruik nieuwe naalden of kogelpuntnaalden! Voor naden, naaien en afwerken van randen, zichtbare zoom. Overlocksteek (A) Voor fijne gebreide stoffen, jersey, halsboorden. Standaard overlocksteek (B) Voor fijne gebreide stoffen, jersey, halsboorden.
  • Page 50: Stretchsteek

    Beginselen van het naaien Stretchsteek Steek Steekbreedte Steeklengte S1, S2 Drievoudige rechte steek (A) Moeilijk te naaien stoffen. De machine naait twee steken vooruit en één steek achteruit. Dit geeft een drievoudige versterking. Steek Steekbreedte Steeklengte S1, S2 Drievoudige zigzagsteek (B) Voor moeilijk te naaien stoffen, zomen en siernaden.
  • Page 51: Monogrammen Maken En Borduren Met Een Borduurraam

    Beginselen van het naaien Monogrammen maken en borduren met een borduurraam* * Borduurraam niet meegeleverd met machine. Steek Steekbreedte Steeklengte Borduur- en stopplaat (o) aanbrengen 1. Demonteer de naaivoet en de naaivoethouder. 2. Monteer de borduur- en stopplaat (o). 3. Trek de naaivoethendel (18) omlaag voor u met naaien begint.
  • Page 52: Appliceersteken

    Beginselen van het naaien Appliceersteken Steek Steekbreedte Steeklengte 0.5~1 1. Knip het motief uit en rijg het aan de stof. 2. Naai de applicatie langs de buitenrand langzaam vast. 3. Knip de stof buiten de steken af. Niet in de steken knippen. 4.
  • Page 53: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Onderhoud van de machine Attentie: Machine uitschakelen door de stekker uit het stopcontact van het stroomnet te trekken. Tijdens het reinigen mag de machine in geen geval aan het stroomnet aangesloten zijn. Steekplaat verwijderen (A) Aan het handwiel (21) draaien tot de naald in de hoogste stand staat.
  • Page 54: Kleine Storingen Verhelpen

    Onderhoud Kleine storingen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Bovendraad 1. Machine niet goed ingeregen. 1. Naaimachine en naald opnieuw inrijgen. breekt 2. Garen te strak gespannen. 2. Bovendraadspanning (3) verminderen (lager nummer) 3. Garen te dik voor het naaldoog. 3. Dikkere naald gebruiken. 4.
  • Page 55: Afvalverwerking/ Garantie / Service / Vervaardiger

    Afvalverwerking/ Garantie / Service / Vervaardiger Afvalverwerking/ Garantie / Service / Vervaardiger Afvalverwerking - Apparaten met een gevaarlijk defect direct inleveren en ervoor zorgen dat ze niet meer gebruikt kunnen worden. - Verwijder de naaimachine nooit met het normale huisvuil. - Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Page 57 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indledning Indledning ............................. 58 Tilsigtet brug ............................58 Oplysninger om maskinen ........................58 Tilbehør ..............................58 Tekniske data ............................59 Vigtige sikkerhedsanvisninger Vigtige sikkerhedsanvisninger ......................60 Klargøring Tilslutning af strøm til symaskinen ......................61 Montering af sidebordet ........................62 Udskiftning af nåle ..........................
  • Page 58: Indledning

    Indledning Indledning Indledning Tillykke med din nye symaskine. Du har købt et kvalitetsprodukt, som er blevet fremstillet med største omhu. Denne håndbog indeholder alle vigtige oplysninger om anvendelsesmulighederne med din symaskine. Vi ønsker dig god fornøjelse og held og lykke med resultaterne. Før du bruger symaskinen for første gang, er det vigtigt, at du gør dig selv fuldstændig fortrolig med maskinens funktioner og finder ud af, hvordan man bruger symaskinen korrekt.
  • Page 59: Tekniske Data

    Indledning Tekniske data Nominel spænding 230 V/ 50 Hz Nominel effekt - Total 70 W Dimensioner - Håndtag klappet ned Ca. 388x275x169 mm (BxHxD) Kabellængde - Netkabel Ca. 1.8 m - Pedalens kabel Ca. 1.4 m Vægt - Maskine Ca. 5.6 kg Materiale Aluminium/plast Betjeningselementer...
  • Page 60: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger Vigtige sikkerhedsanvisninger Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før du forbinder maskinen med elnettet. De indeholder vigtige informationer om sikkerhed og drift. Ved anvendelse af elektriske apparater skal følgende grundlæggende sikkerhedsanvisninger altid overholdes: Læs alle anvisningerne, før du begynder at bruge symaskinen. FARE - Sådan mindskes risikoen for elektrisk stød: 1.
  • Page 61: Klargøring

    Klargøring Klargøring Tilslutning af strøm til symaskinen Vigtigt: Tag stikket ud af stikkontakten, når symaskinen ikke er i brug. Vigtigt: Kontakt en elektriker, hvis du er i tvivl om, hvordan du slutter strøm til maskinen. Tag stikket til hovedledningen ud af stikkontakten, når symaskinen ikke er i brug.
  • Page 62: Montering Af Sidebordet

    Klargøring Montering af sidebordet Hold sidebordet vandret og skub det på plads i pilens retning. Indvendigt kan sybordet bruges til opbevaringsrum af tilbehør. Åbn bordet ved at løfte klappen ned som vist på tegningen. Det medfølgende tilbehør ligger i tryk-ind- rummet.
  • Page 63: Totrins-Trykfodsløfter

    Klargøring Totrins-trykfodsløfter Når du syr i flere lag stof eller i tykt stof, kan du løfte trykfoden (18) til en højere position, så du nemmere kan anbringe dit syarbejde korrekt. (Pilen) Montering af trykfodsfæstet Vigtigt: Sluk for afbryderen på symaskinen ("O"), når du foretager en af ovennævnte handlinger! 1.
  • Page 64: Spoling Af Undertråden

    Klargøring Spoling af undertråden A. Sæt trådspole (m) på spolepinden (15) og sikre den med en trådspolekappe (r). - Lille trådspolekappe til små trådruller - Stor trådspolekappe til store trådrullers B. Eller placer den anden trådrulle (q) i hullet til den anden trådrulle (22). Træk tråden fra rullen gennem trådføringen til spolen (2).
  • Page 65: Trådning Af Overtråden

    Klargøring Trådning af overtråden Advarsel: Sæt afbryderen (20) på ("O")! Sæt trykfod-stangen ved at løfte totrins- trykfodshåndtaget (18) op, bring trådhåndtaget (1) i øverste position ved at dreje håndhjulet (21) mod uret. Ved trådning skal du følge pilene og tallene på...
  • Page 66: Automatisk Nåletråder

    Klargøring Automatisk nåletråder OBS: Sæt startknappen på "O", før du tråder nålen. Advarsel: Hæv nålen så højt som muligt ved at dreje hjulet mod dig med hånden, indtil mærket (A) står ud for linjen (B) på maskinen. 1. Sænk trykfoden. Før tråden rundt om trådførerne (C).
  • Page 67: Trådspænding

    Klargøring Trådspænding A. Overtrådsspænding Basisindstilling for trådspænding: "AUTO" Du øger spændingen ved at dreje vælgeren til et højere tal. Du mindsker spændingen ved at dreje vælgeren til et lavere tal. 1. Normal trådspænding 2. For løs overtrådsspænding 3. For stram overtrådsspænding Bemærk: Overtrådsspændingen skal være indstillettil 2-3, når du syr i letvægtsstoffer...
  • Page 68: Syning

    Syning Syning Begynd at sy A. Syning Når maskinen er trådet korrekt og sat op, sænker du trykfoden, før syningen påbegyndes, ved at sænke totrins- trykfoden (18). Træd derefter på pedalen (t) for at starte syningen. B. Tilbagesyning Du kan hæfte starten og slutning på en søm ved at trykke tilbagesyningsarmen (12) ned.
  • Page 69: Matchende Nål, Stof Og Tråd

    Syning Matchende nål, stof og tråd NÅLESTR STOF TRÅD NÅLESTR STOF TRÅD 9-11 (65-75) Lette stoffer - tyndt bomuld, voile, serge, Tynd tråd i bomuld, nylon, silke, musselin, interlock, bomuldsstrik, polyester eller bomuldsbelagt trikot, jersey, crepe, vævet polyester, t-shirt- polyester. og blusestof.
  • Page 70: How To Choose Your Stitch

    Syning How to choose your stitch Stingbreddevælger Stinglængdevælger Til ligestingssøm indstilles sømvælgeren S1-S2 (6) på ligestingssøm. Justér stinglængden med stinglængdevælgeren (5). Til siksaksøm indstilles sømvælgeren (6) på siksaksøm. Justér stinglængden og stingbredden efter det stof, du arbejder med. Mønstervælger For de øvrige sømme vist i øverste række i sømpanelet indstilles sømvælgeren (6) på...
  • Page 71: Siksaksøm

    Syning Siksaksøm Stingbreddevælger Stinglængdevælger Indstil sømvælgeren (6) på siksaksøm. Stingbreddevælgerens (4) funktion Største siksakstingbredde ved syning af siksaksømme er "5". Bredden kan imidlertid mindskes ved enhver søm. Bredden øges, når siksakvælgeren bevæges fra "0" - "5". Stinglængdevælgerens (5) funktion ved siksaksyning Siksakstingenes tæthed øges, efterhånden som indstillingen af stinglængdevælgeren...
  • Page 72: Anvendelse Af Usynlig Lynlås

    Syning Anvendelse af usynlig lynlås Den usynlige lynlås-fod giver en usynlig lukning på nederdele, kjoler og forskellige materialer og tilbehør. Overflade Fastgør den usynlige lynlås-fod til 3/4" maskinen med nålen opstillet med den centrale opmærkning. Placer den åbne 5/8" lynlås med forsiden på højre side af materialet som vist.
  • Page 73: Usynlig Søm

    Syning Usynlig søm Sømme Stingbredde Stinglængde Til sømme, gardiner, benklæder, nederdele, osv. Blindsting til sømme/ lingeri til faste stoftyper. 1. Fold stoffet som vist med vrangsiden øverst. 2. Placér stoffet under foden. Drej svinghjulet fremad med hånden, indtil nålen svinger helt til venstre. Den bør lige akkurat stikkegennem folden.
  • Page 74: Knaphulsfod

    Syning Knaphulsfod Sømme Stingbredde Stinglængde Stinglængd 0.5~1 Forberedelse: Vælg knaphul med sømvælgeren. Klik knaphulstrykfoden (e) på. Indstil stinglængdevælgeren til mellem "0,5" og "1". Stingtætheden afhænger af stoffets tykkelse. Bemærk: Sy altid et prøveknaphul først. Forberedelse af stoffet: Mål diameteren på knappen og læg 0,3 cm til til trenser.
  • Page 75: Overlocksømme

    Syning Overlocksømme Sømme Stingbredde Stinglængde S1, S2 Bemærk: Brug nye nåle eller kuglespidsnåle for at undgå overspring. Sømme, overkastning, synlige sømme. Stretch-overlock (A) Til fint strik, jerseystoffer, hals- og ribkanter. Standard-overlock (B) Til fint strik, jerseystoffer, hals- og ribkanter. Dobbelt overlocksøm (C) Til fint strik, håndstrik, sømme.
  • Page 76: Valg Af Stretchsøm

    Syning Valg af stretchsøm Sømme Stingbredde Stinglængde S1, S2 Forstærket ligesøm (A) Til forstærkede sømme. Symaskinen syr derefter to sting fremad og et sting tilbage. Dette giver tredobbelt forstærkning. Sømme Stingbredde Stinglængde S1, S2 Forstærket siksak (B) Til sømme, der skal være ekstra stærke, til oplægning og til pyntesømme.
  • Page 77: Monogramsyning Og Brodering Med Syramme

    Syning Monogramsyning og brodering med syramme* * Syramme medfølger ikke. Sømme Stingbredde Stinglængde Vedhæfte stoppeplade 1. Fjern trykfoden og trykfodsholderen. 2. Vedhæfte stoppeplade. 3. Sænk trykfodsarmen (18) før du begynder at sy. 4. Justér stingbredden alt efter størrelsen af bogstaverne eller mønsteret. Forberedelse af monogramsyning og brodering* 1.
  • Page 78: Applikation

    Syning Applikation Sømme Stingbredde Stinglængde 0.5~1 1. Klip applikeringsmotivet ud og ri det på stoffet. 2. Sy langsomt rundt langs kanten af motivet. 3. Klip overskudsmateriale af uden for sømmen. Pas på ikke at klippe sting over. 4. Fjern ritråden. 5.
  • Page 79: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Vedligeholdelse Vigtigt: Tag strømmen fra maskinen ved at tage stikket ud af stikkontakten.Stikket skal altid være taget ud af stikkontakten, når du rengør maskinen. Fjern stingpladen (A) Drej på svinghjulet (21), indtil nålen er i øverste position. Løft det hængslede frontdæksel og løsn skruen til stingpladen ved hjælp af skruetrækkeren.
  • Page 80: Fejlfindingsvejledning

    Vedligeholdelse Fejlfindingsvejledning Problem Årsag Justering Overtråden 1.Maskinen er ikke trådet korrekt. 1.Tråd maskinen igen. springer 2.Trådspændingen er for stram. 2.Formindsk trådspændingen (3) (lavere tal). 3.Tråden er for kraftig til nålen. 3.Vælg en større nål. 4.Nålen er ikke sat korrekt I. 4.Tag nålen ud og sæt den i igen (den flade side af nålen skal vende bagud).
  • Page 81: Bortskaffelse / Garanti / Service / Producent

    Bortskaffelse / Garanti / Service / Producent Bortskaffelse / Garanti / Service / Producent Bortskaffelse - Maskiner med en farlig defekt skal omgående bortskaffes og man skal sørge for, at de ikke mere kan anvendes. - Maskinerne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald (miljøbeskyttelse!). - Dette produkt opfylder EU-direktiv 2012/19/EU.
  • Page 82 Numéro de service pour les réclamations: 00800 555 00 666 (gratuit) Servicenummer bij reclamaties: 00800 555 00 666 (gratis) Servicenummer ved reklamationer: 00800 555 00 666 (gratis) Version des informations· Stand van de informatie · Tilstand af informationen : 12/2018 · Ident.-No.:122018 021K7U0301(FR.NL.DK) www.sewingguide.de IAN 315501...

Ce manuel est également adapté pour:

315501

Table des Matières