Liens rapides

SILVERCREST@
NÄHMASCHINE
MACHINE
A COUDRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
00
MACCHINA
DA CUCIRE
Istruzionj per Cuso e per Ia sicurezza
IAN
285275
SNM 33 Bl
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SNM 33 B1

  • Page 1 SILVERCREST@ NÄHMASCHINE SNM 33 Bl MACHINE A COUDRE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité MACCHINA DA CUCIRE Istruzionj per Cuso e per Ia sicurezza 285275...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes Ies fonctions de I'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni delltapparecchio. Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni per I'uso e per la sicurezza...
  • Page 4 Table matiéres Présentation Présentation ..Page ..Page Utilisation conforme..Piéces principales de la machine Accessoires page Données techniques Page Consignes de sécurité importantes..page Préparation Branchement de la machine ['alimentation électrique. Page Remplacement de I'ampoule. Page Mise en place de la table-rallonge.. .
  • Page 5 Présentation Présentation Nous vous félicitons d'avoir acheté cette machine coudre. Vous avez acquis un produit de qualité qui a été fabriqué avec le plus grand soin. Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations intéressantes sur les possibilités d'utilisation de votre machine å...
  • Page 6: Présentation

    Présentation Données techniques Tension nominale Volti 50 Hz Puissance nominale - Machine 70 Watt - Ampoule 15 Watt - Total 85 watt Dimensions 382 x 298 x 182 mm (l x H x P) Longueur du cordon - Cordon dialimentation env.
  • Page 7: Pour Éviter Tout Risque D'électrocution

    Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lors de rutilisation d'un appareil électriquet il est important de toujours observer certaines consignes de sécurité, dont Ies suivantes Lire toutes Ies instructions avant d'utiliser votre machine å coudre DANGER - Pour éviter tout risque d'électrocution : 1.
  • Page 8: Branchement De La Machine

    Préparation Branchement de la machine å l'alimentation électrique Attention: Débranchez le cordon dalimentation lorsque vous ne vous servez pas de la rnachine. Attention: Si vous avez le moindre doute quant faqon dont la machine doit étre raccordée l'alimentation électrique, adressez-vous un électricien qualifié.
  • Page 9 Préparation Mise en place de la table-rallonge Si l'on doit coudre sur le bras libre seulement„ il faut alors enlever la table-rallonge (7) dans Ie sens de Ia fleche. L'intérieur de [a table-rallonge est prévu pour les accessoires. Mise en place de "aiguille Attention: Placez l'interrupteur Marche / Arrét (19) Remplacez I'aiguille réguliérement, en...
  • Page 10: Levier Du Pied Presseur

    Préparation Levier du pied presseur å deux positions Pour faciliter I'insertion de tissus tres épais sous Ie pied-de-bicher on peut augmenter respace entre le pied-de-biche et la plaque aiguille, en relevant le levier du pied-de- biche d'un cran (17) (fiéche). Montage du support du pied-de-biche...
  • Page 11: Mise En Place De La Bobine

    Préparation Bobinage du fil inférieur Placez Ia bobine (m) sur le porte-bobine (14) et fixez avec I'arrét pour bobine (r). - Petit arrét pour bobine pour les bobines fines - Grand arrét pour bobine pour les bobines larges Passez le fil de la bobine dans le guide-fili pour le bobinage (2).
  • Page 12 Préparation Enfilage du fil supérieur Attention: Placez l'interrupteur (19) sur Relevez Ie pied-de-biche en soulevant Ie levier du pied-de-biche 2 positions (17), amenez le levier tire-fil dans sa position la plus élevée en tournant la roue manuelle dans le sens contraire aiguilles dune montre.
  • Page 13 Préparation Tension du fil Tension du fil supérieur Réglage de base de 'a tension du fil supérieur : « AUTO Pour accroitre Ia tension, tournez Ia molette jusqu'au chiffre suivant en sens croissant. Pour réduire la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre suivant en sens décroissant.
  • Page 14 Bases de couture Coudre I Applications utiles Coudre (A) Une fois la machine å coudre correctement réglée et installée, abaissez le pied-de- biche en baissant le levier (17). Actionnez ensuite la pédale (t) pour commencer å coudre. Suture (B) En arrivant en fin crassemblage, appuyez sur le levier de marche arriére (11).
  • Page 15: Sélection Des Points

    Bases de couture Sélection des points Bouton pour Levier Points droits : tournez le bouton la largeur de point marche arriére sélection de point (6) jusqu'ä ce que la lettre «A» souhaitée corresponde au repére. Réglage de Ia position de raiguille å gauche droite en tournant Ie bouton...
  • Page 16: Couture Au Point Zig-Zag

    Bases de couture Couture au point zig-zag Bouton pour Bouton pour Tournez Ie bouton de sélection de point (6) la largeur de point la longueur de point jusqu'au «B» Fonction du bouton pour la largeur de point (4) La largeur maximum du zigzag est «5». Cependant, cette largeur peut étre réduite ou augmentée en tournant...
  • Page 17 Bases de couture Application fermeture å glissiére invisible Le Pied pour Fermeture Glissiére invisible permet de coudre des fermetures invisibles multitude de vétements et accessoires, Fixez le pied pour fermeture å glissiére invisible å Ia machine, en tenant I'aiguille alignée sur le marquage central. Placez la fermeture glissiåre ouverte retournée le cöté...
  • Page 18 Bases de couture Aiguille å ourlet Point Largeur de point Longueur de point Pour ourlets, rideaux, pantalons, jupes etc. Ourlet au point invisible/ point de lingerie pour tissus stables. Plier l'ouvrage comme indiqué sur Ie schéma-lienvers se trouvant en haut. Placer l'ouvrage sous le pied-de-biche.
  • Page 19 Bases de couture Aiguille ouverture pour bouton Point Largeur de point Longueur de point Longueurdepoint 0.5-1 Travail préliminaire: Enlevez le pied-de-biche et montez l'aiguille ä ouverture pour bouton (d). Réglez la longueur de point entre «0,5» et La densité des points dépend de l'épaisseur du tissu.
  • Page 20: Point Zig-Zag Cousu

    Bases de couture Point overlock Point Largeur de point Longueur de point Note: Utilisez une nouvelle aiguille ou une aiguille pointe sphérique! Coutures, piquage et surfilage des bords, ourlet visible. Point overlock: Pour étoffes fines mailles, tricots, encolures, bordures. Point overlock standard: Pour étoffes fines mailles, tissus de tricot,...
  • Page 21: Point De Surjet

    Bases de couture Point de surjet Point Largeur de point Longueur de point Point droit triple Pour les assemblages résistants. La machine r.01Jddeux points en avant et un point en arriére. Ceci réalise un triple renfort. Point Largeurde point Longueurde point Sit S2 Zigzag triple...
  • Page 22: Monogramme Et Broderie

    Bases de couture Monogramme et broderie main libre* Le cadre de broderie niest pas livrré avec la machine, Point Largeurde point Longueurde point Installez Ia plaque å tricot et å rembourrage Enlevez le pied-de-biche et le support du pied-de-bichev Placez la plaque tricot rembourrage.
  • Page 23: Aiguille Jumelle

    Bases de couture Point feston Point Largeur de point Longueur de point Cette machine crée automatiquement un point de feston qui peut servir å réaliser des lisiéres décoratives (å picots). 1. Effectuez le point de feston [e long de Ia lisiére du tissu.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien la machine Attention: Mettez la machine coudre hors tension débranchant la fiche de la prise de courant. Pendant les opérations de nettoyage, la machine å coudre doit toujours étre coupée de I'alimentation électrique. Retirez la plaque ä...
  • Page 25 Entretien et nettoyage Remédier aux petites pannes Probléme Reméde Cause Le fil supérieur I. L'enfilage du fil est incorrect. I. Enfiler nouveau Ie fil å travers Ia machine et (aiguille. casse 2. Réduvre la tension du fil supérieur (3) (chiffre 2.
  • Page 26 Elimination / Garantie / Service aprés-vente / Fabricant Elimination Les appareils présentant un défaut dangereux doivent étre mis hors d'usage immédiatement; il faut Sassurer qu'ils ne peuvent plus étre utilisés. - Ne jetez jamais Ia machine coudre avec vos ordures ménagéres - Cet appareil est soumis Ia directive européenne 2012/19/CE.
  • Page 27 Numéro de service pour les réclamations: 00800 555 00 666 (gratuit) Numero di assistenza in caso di reclami; 00800 55500666(gratuito) Version des informations Aggiornamento delle informazioni 02/2017 • Ident-No.:022017 wwwsewingguidede 285275 DEAT...

Ce manuel est également adapté pour:

285275

Table des Matières