Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora de Disco
9564PC
9564PCV
9565PC
9565PCV
9566PC
9566PCV
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 9564PC

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 9566PCV DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 9566PCV Wheel diameter 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm 150 mm 150 mm (4-1/2") (4-1/2") (5") (5") (6") (6") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Spindle thread 5/8"...
  • Page 3 18. Do not use the power tool if the switch does 23. Use the power tool, accessories and tool bits not turn it on and off. Any power tool that cannot etc. in accordance with these instructions, tak- be controlled with the switch is dangerous and ing into account the working conditions and must be repaired.
  • Page 4 Wear personal protective equipment. a) Maintain a firm grip on the power tool and Depending on application, use face shield, position your body and arm to allow you to safety goggles or safety glasses. As appro- resist kickback forces. Always use auxiliary priate, wear dust mask, hearing protectors, handle, if provided, for maximum control over gloves and workshop apron capable of stop-...
  • Page 5 c) When wheel is binding or when interrupting 25. Observe the instructions of the manufacturer a cut for any reason, switch off the power for correct mounting and use of wheels. tool and hold the power tool motionless until Handle and store wheels with care. the wheel comes to a complete stop.
  • Page 6: Functional Description

    Speed adjusting dial FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Shaft lock ► 1. Speed adjusting dial The rotating speed can be changed by turning the speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
  • Page 7 For tool with locking screw type wheel guard Electronic function Constant speed control • Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constantly even under the loaded condition. • Additionally, when the load on the tool exceeds admissible levels, power to the motor is reduced to protect the motor from overheating.
  • Page 8 Installing or removing depressed WARNING: center grinding wheel/Multi-disc • Always use supplied guard when flex wheel is (accessory) on tool. Wheel can scatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc Follow instructions for depressed center grinding wheel/ on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle.
  • Page 9: Optional Accessory

    Grinding and sanding operation ► 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel / diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel / diamond wheel ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing and the other on the side handle. Turn the tool on and As for the installation, follow the instructions for then apply the wheel or disc to the workpiece.
  • Page 10: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attach- ments might present a risk of injury to persons. Only ► 1. Wire wheel brush use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11 If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. 100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel)
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 9566PCV Diamètre de la meule 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm 150 mm 150 mm (4-1/2") (4-1/2") (5") (5") (6") (6") Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4") Filetage de l'arbre 5/8"...
  • Page 13: Intensité Nominale

    13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce électrique peut entraîner une blessure.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour La Meuleuse

    Portez un équipement de protection individuel. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR Selon l’application, utilisez un écran facial, un LA MEULEUSE masque ou des lunettes de sécurité. Lorsque la situation le nécessite, portez un masque Mises en garde communes pour le meulage, le anti-poussière, un appareil antibruit, des gants et ponçage, le brossage métallique ou le découpage un tablier capable d’arrêter les petits fragments...
  • Page 15 Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de f) N’utilisez pas de meules usées d’outils l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions électriques plus grands. Les meules pour outils d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des électriques plus grands ne conviennent pas à la précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
  • Page 16 b) Si le recours à un protecteur est recom- 34. Aucune pression latérale ne doit être exercée sur les disques de découpe. mandé pour le brossage métallique, ne lais- sez aucune interférence se produire entre la 35. Ne portez pas de gants de travail en tissu pour brosse métallique circulaire ou la brosse et le l'utilisation.
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Un levier de sécurité est fourni pour prévenir l'activation DESCRIPTION DU accidentelle du levier de l'interrupteur. Pour démarrer l'outil, tirez le levier de sécurité vers vous puis tirez sur FONCTIONNEMENT le levier de l'interrupteur. Pour arrêter l'outil, libérez le levier de l'interrupteur. ATTENTION : Cadran de rélage de vitesse •...
  • Page 18: Fonction Électronique

    Fonction électronique Installation ou retrait du carter de meule Commande de vitesse constante ATTENTION : • La vitesse de rotation étant maintenue constante même dans des conditions de lourde charge • Le carter de meule doit être installé sur l'outil de de travail, il est possible d'atteindre une grande façon à...
  • Page 19: Installation Ou Retrait De La Meule Ou Du Multidisque À Moyeu Déporté (Accessoire)

    Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour retirer la meule, suivez la procédure d'installation à l'envers. ►...
  • Page 20: Installation Ou Retrait Du Disque Abrasif (Accessoire En Option)

    Installation ou retrait du disque Opérations de meulage et de abrasif (accessoire en option) ponçage ► 1. Contre-écrou 2. Disque abrasif 3. Plateau de TOUJOURS tenir l'outil fermement avec une main caoutchouc posée sur le blindage et l'autre retenant le manche latéral.
  • Page 21: Utilisation Avec Une Brosse Coupe Métallique (Accessoire En Option)

    Utilisation avec une brosse coupe métallique (accessoire en option) ► 1. Contre-écrou 2. Meule tronçonneuse abrasive / meule diamant 3. Flasque intérieur 4. Protecteur de meule pour meule tronçonneuse abrasive / meule diamant ► 1. Brosse coupe métallique Pour l’installation, suivez les instructions de la meule à moyeu déporté.
  • Page 22: Entretien

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection ou remplacement du balai de carbone, ou tout autre ajustement ou entretien, doit être effectué par un centre de service après-vente Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange Makita. 22 FRANÇAIS...
  • Page 23: Garantie Limitée Makita

    Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. Modèle 100 mm (4") Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Modèle 150 mm (6") Poignée 36 Carter de meule (pour la roue de meulage)
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 9566PCV Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm 150 mm 150 mm (4-1/2") (4-1/2") (5") (5") (6")
  • Page 25 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 26 Use equipo de protección personal. Dependiendo ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD de la aplicación, utilice careta o gafas protectoras. PARA LA ESMERILADORA Según sea apropiado, utilice mascarilla contra el polvo, protectores para los oídos, guantes y man- Advertencias de seguridad comunes para el esme- dil de trabajo capaz de detener fragmentos abra- rilado, lijado, operaciones con cepillo de alambre y sivos que se generen con la pieza de trabajo.
  • Page 27 El retroceso es el resultado de un mal uso de la herra- e) Use siempre bridas para discos que no estén mienta eléctrica o de condiciones o procedimientos de dañadas, y del tamaño y forma adecuados uso incorrectos y se puede evitar tomando las precau- para el disco seleccionado.
  • Page 28 32. No utilice la herramienta con materiales que Advertencias de seguridad específicas para las operaciones con cepillo de alambre: contengan asbesto. a) Tenga en cuenta que incluso durante la 33. Cuando se utilice disco de corte, siempre tra- operación normal se expulsan cerdas de baje con la protección recolectora de polvo del alambre del cepillo.
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    Se proporciona un bloqueo del gatillo para evitar que DESCRIPCIÓN DEL el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente. Para encender la herramienta, jale el bloqueo del gatillo FUNCIONAMIENTO hacia el operador y luego jale el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para detener la herramienta. PRECAUCIÓN: Control de ajuste de velocidad •...
  • Page 30 Función electrónica Instalación o desmontaje del protector (guarda) de disco Control de velocidad constante PRECAUCIÓN: • Se puede lograr un acabado fino, porque la velo- cidad de giro se mantiene constante incluso en • El protector de disco debe quedar colocado en condición de carga.
  • Page 31 Para apretar la contratuerca, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar, después apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave de contratuerca. Para desmontar el disco, siga el pro- cedimiento de instalación a la inversa. ►...
  • Page 32 Instalación o desmontaje de un Operación de esmerilado y lijado disco abrasivo (accesorio opcional) Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una mano en la carcasa y la otra en la empuñadura lateral. ► 1. Contratuerca 2. Disco abrasivo 3. Plato de goma Encienda la herramienta y después aplique el disco a la pieza de trabajo.
  • Page 33 Operación con cepillo de copa (accesorio opcional) ► 1. Contratuerca 2. Rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante 3. Brida interior 4. Protector para rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante ► 1. Cepillo de copa Para la instalación, siga las instrucciones para la rueda de centro hundido.
  • Page 34: Accesorios Opcionales

    Rosque el disco de cepillo de alam- Si decide usar su esmeriladora Makita con los bres en el eje y apriételo con las llaves. accesorios aprobados los cuales adquirió de su Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite distribuidor Makita o del centro de producción,...
  • Page 35 * En países que no sean los Estados Unidos y Canadá, la brida interior 45 y la tuerca de fijación 5/8-45 pueden también usarse en conjunto. NOTA: GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta Ésta Garantía no aplica para México...
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884754-904 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

9564pcv9565pc9565pcv9566pc9566pcv

Table des Matières