Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
9564P
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
008369

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 9564P

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular 9564P 008369 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9564P Wheel diameter 115 mm (4 - 1/2") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Spindle thread 5/8" Rated speed (n) / No load speed (n 11,900 /min Overall length 307 mm (12 - 1/8") Net weight 2.3 kg (5.1 lbs)
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction and collection facilities, ensure are caused by poorly maintained power tools. these are connected and properly used. Use of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 The rated speed of the accessory must be at Position the cord clear of the spinning least equal to the maximum speed marked on accessory. If you lose control, the cord may be the power tool. Accessories running faster than cut or snagged and your hand or arm may be their rated speed can break and fly apart.
  • Page 5 d) Use special care when working corners, c) When wheel is binding or when interrupting sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging a cut for any reason, switch off the power tool the accessory. Corners, sharp edges or bouncing and hold the power tool motionless until the have a tendency to snag the rotating accessory wheel comes to a complete stop.
  • Page 6 USD209-1 20. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on. Symbols 21. Before using the tool on an actual workpiece, The followings show the symbols used for tool. let it run for a while. Watch for vibration or ・...
  • Page 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and • • unplugged before adjusting or checking function unplugged before carrying out any work on the on the tool.
  • Page 8 For tool with clamp lever type wheel guard To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench 1. Wheel guard and securely tighten clockwise. To remove the wheel, 2.
  • Page 9 OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. ALWAYS replace wheel if tool is dropped while • grinding. NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto •...
  • Page 10 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010855 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below. 115 mm (4-1/2") / 125 mm (5") Abrasive cut-off wheel Diamond wheel...
  • Page 11 When using wire wheel brush, avoid applying too much appropriate optional guard for cut-off wheels. pressure which causes over bending of wires, leading to If you decide to use your Makita grinder with premature breakage. approved accessories which you purchase from...
  • Page 12 115 mm (4-1/2") model Grip 36 Wheel guard Inner flange 45 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 5/8-45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 100 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (For cut-off wheel) Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel Lock nut wrench 28...
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 9564P Diamètre de la meule 115 mm (4 - 1/2") Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n 11 900 /min Longueur totale 307 mm (12 - 1/8")
  • Page 15 Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à...
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 17 fragments de l'ouvrage ou d'un accessoire brisé la poignée latérale, le cas échéant, pour soient propulsés et provoquent des blessures hors de contrôler au maximum le recul ou la réaction de la zone immédiate de fonctionnement. couple durant le démarrage. Si les précautions 10.
  • Page 18 f) N’utilisez pas de meules usées d’outils électriques Mises en garde de sécurité particulières pour le plus grands. Les meules pour outils électriques plus brossage métallique : grands ne conviennent pas à la vitesse plus élevée d’un a) Des fils métalliques sont projetés par la outil plus petit et elles peuvent éclater.
  • Page 19 28. Pour les outils conçus pour l'utilisation avec DESCRIPTION DU une meule à trou fileté, assurez-vous que la FONCTIONNEMENT longueur du filetage de la meule convient à la longueur de l'axe. 29. Vérifiez pièce correctement ATTENTION: soutenue. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 20 Pour outil avec carter de meule à levier de serrage ASSEMBLAGE 1. Carter de meule 2. Cage de ATTENTION: roulement Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • 3. Vis assurez-vous toujours qu'il est hors tension et 4. Levier débranché. Installation de la poignée latérale (poignée) 008375 1.
  • Page 21 Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou de puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement verrouillage sur l'arbre.
  • Page 22 En général, maintenir le bord de la roue de meulage ou Fonctionnement avec la meule abrasive à du disque à un angle d'environ 15 degrés sur la surface tronçonner/la roue diamantée (accessoire) de la pièce d'usinage. Durant la période de rodage d'une nouvelle roue de 1.
  • Page 23 008385 être effectué par un centre de service après-vente ATTENTION: Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique • Makita. circulaire en faisant fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la brosse métallique circulaire ou sur sa...
  • Page 24 être utilisés avec le carter en option adapté aux meules à tronçonner. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires homologués obtenus auprès de votre distributeur ou centre de service après- vente Makita, assurez-vous de vous procurer et d'utiliser l'ensemble des fixations et carters, comme recommandé...
  • Page 25 Modèle 115 mm (4-1/2") Poignée 36 Carter de meule Bague interne 45 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible Plateau de caoutchouc 100 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Brosse métallique à...
  • Page 26 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 27 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 9564P Especificaciones eléctricas en México 120 V 10 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm (4 - 1/2") Grosor máximo del disco 6,4 mm (1/4") Rosca del eje 15,8 mm (5/8") Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (n...
  • Page 28 cuando opere una herramienta eléctrica. No 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía utilice la herramienta eléctrica cuando esté y/o la batería de la herramienta eléctrica antes cansado o bajo la influencia de drogas, de realizar ajustes, cambiar accesorios o alcohol o medicamentos.
  • Page 29 la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud calibre más alto. Cuanto menor sea el número de del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de calibre, más corriente podrá conducir el cable. características. Si no está seguro, utilice el siguiente Tabla 1.
  • Page 30 para los oídos, guantes y mandil de trabajo Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas capaz de detener fragmentos abrasivos que El retroceso brusco es una reacción repentina al se generen con la pieza de trabajo. La enganchado o trabado de un disco giratorio, disco de protección ocular debe ser capaz de detener la soporte o cualquier otro accesorio.
  • Page 31 Advertencias de seguridad específicas para el b) Evite colocar su cuerpo en línea directa o esmerilado y operaciones de corte abrasivas: detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en a) Use discos sólo de los tipos recomendados su punto de operación, se esté alejando de su para su herramienta eléctrica y el protector cuerpo, es posible que un retroceso brusco proyecte el disco en rotación y la herramienta...
  • Page 32 b) Si se recomienda el uso de protector para polvo conductor, utilice un interruptor de las operaciones con cepillo de alambre, evite corto circuito de (30 mA) para garantizar la cualquier interferencia del disco o cepillo de seguridad del operario. alambre con el protector.
  • Page 33 DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • PRECAUCIÓN: apagada y desconectada antes de realizar Asegúrese siempre de que la herramienta esté • cualquier trabajo en la misma. apagada y desconectada antes de ajustar o Instalación de la empuñadura lateral (mango) comprobar cualquier función en la misma.
  • Page 34 Para desmontar el protector de disco, siga el 1. Contratuerca procedimiento de instalación a la inversa. 2. Disco para Para herramienta con protector de disco de tipo esmerilar de palanca de abrazadera centro hundido/multidisco 1. Protector 3. Brida interior (guarda) de disco 2.
  • Page 35 Después de la operación, apague siempre la Instalación o desmontaje de un disco • herramienta y espere hasta que el disco se haya abrasivo (accesorio opcional) parado completamente antes dejar herramienta. 1. Contratuerca 2. Disco de lija Operación de esmerilado y lijado 3.
  • Page 36 Operación con disco de corte abrasivo/ disco de diamante (accesorio opcional) 1. Contratuerca 2. Disco de corte abrasivo/Disco de diamante 3. Brida interior 4. Protector de disco para disco de corte abrasivo/disco de diamante 010855 La orientación en la instalación para la tuerca de fijación y la brida interior varía en función del grosor del disco.
  • Page 37 Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES 008385 PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:...
  • Page 38 Si decide usar su esmeriladora Makita con los Si necesita cualquier ayuda para más detalles en accesorios aprobados los cuales adquirió de su relación con estos accesorios, pregunte a su centro de distribuidor Makita o del centro de producción, servicio Makita local.
  • Page 39 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...