Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

REV.
DATE
A
23 AUG 2022
NEW - Spins-off from 4010064730 & 4010057472.
B
23 SEP 2022
Added 'Warning: Do not clean the griddles in a dishwasher.'on section E.
DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 64 GSM bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Saddle Stitch
Folded size: 148 x 210 mm (W x H)
CONFIDENTIAL
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE CONFIDENTIAL AND CONSTITUTE TRADE
SECRETS PROPRIETARY TO NEWELL BRANDS, WHO RESERVE ALL RIGHTS
THEREIN. BY ACCEPTING THIS DOCUMENT, THE RECIPIENT AGREES NOT TO COPY
USE, MANUFACTURE, OR COMMUNICATE TO OTHERS, WHOLLY OR IN PART, THE
CONTENTS OF THIS DOCUMENT EXCEPT AS EXPRESSLY AUTHORIZED IN WRITING
BY NEWELL BRANDS.
DRAWING PREPARED IN ACCORDANCE WITH ASME Y14.5
TITLE
:
IFU CAMPING KITCHEN 2 GRILL AND GO CV
1ST ANGLE
PROJECTION
REVISION HISTORY
Printing Notes:
RELEASED FOR PRODUCTION
DRAWN BY:
Seka X.
DATE: 23 AUG 2022
MODIFICATIONS
MATERIAL: SEE NOTES
FINISH: SEE NOTES
SCALE: 1 : 1
SHEET 1 OF 1
NAME
Seka X.
Bonny B
Program: InDesign CS6
Black
3 Glenlake Parkway
Atlanta, GA 30328 USA
DRW NO.
NWL0001424986
ECN NO.
0058742
0062290
REV
B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Campingaz CAMPING KITCHEN 2 GRILL & GO CV

  • Page 1 REVISION HISTORY REV. DATE MODIFICATIONS NAME ECN NO. 23 AUG 2022 NEW - Spins-off from 4010064730 & 4010057472. Seka X. 0058742 23 SEP 2022 Added ‘Warning: Do not clean the griddles in a dishwasher.’on section E. Bonny B 0062290 DO NOT PRINT THIS PAGE Printing Notes: Material: 64 GSM bond paper, white Ink: Black...
  • Page 2 CAMPING KITCHEN 2 GRILL & GO CV CAMP & GRILL CV KIT INSTRUKCJA OBSłUGI MODE D’EMPLOI ČZ NÁVOD NA POUŽITÍ INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD NA POUZITI BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCCIONES DE EMPLEO UPORABA IN VZDRŽEVANJE MODO DE EMPREGO UPORABA I ODRŽAVANJE ISTRUZIONI PER L’USO FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3 Fig. 1 Full flow rate Reduced flow rate Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 Fig. 4A Fig. 4B Fig. 5A Fig. 5B Fig. 5C...
  • Page 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11A Fig. 11B Fig. 11C Fig. 11D...
  • Page 6 Débit: 291 g/h (4 kW) - injecteur N° 70 PLUS CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT Catégorie: butane à pression directe SUR CES CARTOUCHES. Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud Campingaz ® 2) Vérifier l’étanchéité “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit”.
  • Page 7 Lorsque vous allumez le réchaud avec l’interrupteur piézo D - DEMONTAGE CHANGEMENT (§C .1) , poussez sur le bouton piezo avec le pouce. Ne CARTOUCHE DE GAZ CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® placez pas les autres doigts sur des zones pouvant être La cartouche peut être démontée même si elle n’est pas vide.
  • Page 8 Problèmes possibles / Action corrective Problèmes possibles Problèmes possibles / Action corrective - Mauvaise arrivée du gaz Le brûleur ne s’allume pas - Détendeur ne fonctionne pas - Tuyau, robinet, tube venturi ou orifices du brûleur sont bouchés - Vérifier s’il y a du gaz Le brûleur a des ratés ou s’éteint - Vérifier le branchement du tuyau - Contactez votre agent SAV.
  • Page 9 • IMPORTANT position ( - Open the regulator valve. This operation manual will help you use your Campingaz ® - Any gas leaks will be indicated by bubbles. unit properly and in complete safety. - The stove must not be used until all leaks have been Please read this manual first to familiarise yourself with eliminated.
  • Page 10 - After use, close the stove valve by putting the knob in “OFF” • position ( ). Fig. 1. D - REMOVING OR CHANGING THE CAMPINGAZ ® CV 470 PLUS CARTRIDGE The cartridge may be removed even if it is not empty. Replace the cartridge outside and away from other people.
  • Page 11 Possible problems / Corrective action Possible problems Probable causes / Corrective action - Poor gas supply - Regulator not operating properly The burner does not light up - Pipe, valve, venturi tube or burner holes obstructed - Check that gas is present The burner does not burn smoothly or goes out - Check the pipe connection - Contact your servicing agent.
  • Page 12 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst, um sich - Wenn sich Blasen bilden, ist die betreffende Verbindung undicht. mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie die Campingaz ® - Das Gerät darf erst dann verwendet werden, wenn alle Anschlüsse CV 470 PLUS Kartusche anschließen.
  • Page 13 Produkt ausschalten, abkühlen lassen (ca. fünf Minuten) und dann Um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung zu wieder anzünden. Wenn das Rückbrandproblem weiterhin auftritt, vermeiden, verwenden Sie nur Kochutensilien aus Silikon wenden Sie sich bitte in Ihren örtlichen Campingaz -Vertreter. ® oder Holz.
  • Page 14 Mögliche Probleme / Korrekturmaßnahmen Mögliche Probleme Mögliche Probleme / Korrekturmaßnahmen - Schlechte Gaszufuhr - Druckregler funktioniert nicht Der Brenner lässt sich nicht anzünden - Schlauch, Ventil, Venturirohr unter dem Brenner oder Löcher des Brenners verstopft - Prüfen, ob Gas austritt Der Brenner brennt unregelmäßig oder geht aus - Gasschlauch auf einwandfreien Anschluss prüfen - Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
  • Page 15 - Conecte el cartucho correctamente a la cocina. Este manual de utilización tiene por objeto permitirle utilizar - Aplique líquido detector de fugas de gas a las conexiones entre correctamente y con toda seguridad su aparato Campingaz ® cartucho /regulador / manguera / hornillo (Fig. 9).
  • Page 16 D - RETIRAR O CAMBIAR EL CARTUCHO CAMPINGAZ ® La palanca de seguridad L situada en el lado de la tapa, tiene CV 470 PLUS que estar en posición de parada (palanca bajada) para evitar El cartucho puede ser desmontado incluso si no se encuentra vacío.
  • Page 17 Posibles problemas / Medida correctiva Posibles problemas Posibles problemas / Medida correctiva - Mala llegada del gas El quemador no se enciende - Manorreductor no funciona - Tubo, grifo, tubo venturi u orificios del quemador están obstruidos - Verificar si hay gas - Verificar la conexión del tubo El quemador tiene fallos o se apaga - Comuníquese con su agente de reparaciones.
  • Page 18 Este folheto de utilização tem por objecto permitir utilizar - O botão de controlo do fogão deve permanecer na posição • correctamente e com toda segurança o seu aparelho Campingaz ® “desligado” ( Deve ler primeiro este manual para se familiarizar com o - Abra a válvula do regulador.
  • Page 19 Se o problema do retorno de por mais de um minuto (exceto para o período inicial de chama persistir, contacte o seu representante local da Campingaz ® pré-aquecimento) caso contrário o revestimento especial 1) Fogareiro será...
  • Page 20 Problemas possíveis / Ação corretiva Problemas possíveis Problemas possíveis / Ação corretiva - Má entrada do gás O queimador não acende - O redutor não funcionna - Tubo, torneira, tubo venturi ou orifícios do queimador estão entupidos - Verificar se há gás O queimador tem falhas ou apaga-se - Verificar a conexão do tubo - Contacte o seu agente de serviços.
  • Page 21 Un sentito ringraziamento per aver scelto questo prodotto Campingaz ® Queste istruzioni d’uso sono comuni a “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit” relativamente ai loro accessori e utilizzo. 1) Cartuccia Campingaz CV 470 PLUS: Questo prodotto è...
  • Page 22 (circa cinque alimento per più di un minuto (eccetto per il periodo di minuti) poi riaccenderlo. Se il problema persiste, contattare il preriscaldamento iniziale) per non danneggiarne lo speciale rappresentante locale Campingaz ® rivestimento. 1) Fornello...
  • Page 23 Possibili problemi / Azione correttiva Possibili problemi Possibili problemi / Azione correttiva - Cattivo arrivo del gas Il bruciatore non si accende - Il regolatore di pressione non funziona - Tubo, rubinetto, tubo di Venturi o fori del bruciatore otturati - Verificare se che ci sia gas Il bruciatore è...
  • Page 24 Bedankt voor het kiezen van dit product van Campingaz ® De gebruiksinstructies van de toebehoren en werking zijn gelijk aan die van het “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit”. Dit product is ontworpen voor normaal particlier gebruik en...
  • Page 25 (circa vijf minuten) afkoelen manipuleren van uw gerechten, om beschadiging van de en schakel het apparaat opnieuw in. Als de terugbranding zich antiaanbaklaag te voorkomen. opnieuw voordoet, neem contact op met uw lokale Campingaz ® handelaar 1) Aansteken 1) Kooktoestel - Open de gastoevoer (kraan of hendel van de drukregelaar).
  • Page 26 Mogelijke problemen/corrigerende maatregelen Mogelijke problemen Mogelijke problemen/corrigerende maatregelen - Storing in de gastoevoer - Drukregelaar werkt niet De brander gaat niet aan - Verstopping van slang, kraan, venturibuis of gaatjes van de brander - Controleer de gastoevoer De brander brandt onregelmatig of gaat uit - Controleer of de slang goed is aangesloten - Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
  • Page 27 Takk for at du valgte dette Campingaz produktet. ® Denne bruksanvisningen er den samme for alle apparater som hører til “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit”, dets ekstrautstyr og anvendelse. Dette produktet er ment til normal, privat bruk og skal ikke...
  • Page 28 (omtrent fem minutter) og ikke-brennbart materiale (betong, sten, mur eller direkte tenn så apparatet på nytt. Om problemet med oppblussing på bakken) eller at man plasserer et varmeisolerende, vedvarer, ta kontakt med din lokale Campingaz -representant. ikke-brennbart materiale mellom apparatet og det ®...
  • Page 29 Mulige problemer / Korrigerende tiltak Mulige problemer Sannsynlige årsaker / Korrigerende tiltak - Dårlig gassforsyning - Regulatoren åpnes ikke på riktig måte Brenneren tennes ikke - Rør, ventil, venturi-rør eller brennerhull er tilstoppet - Sjekk at gass er til stede Brenneren brenner ikke jevnt eller slukker - Sjekk rørforbindelsen - Kontakt din lokale servicerepresentant...
  • Page 30 Tack för att du valde denna produkt från Campingaz ® Dessa användaranvisningar är allmänna för “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit” beträffande tillbehör och användning. Den här produkten har konstruerats för normalt privat...
  • Page 31 (i ungefär fem minuter) varefter den minut (förutom under den första förvärmningsperioden), åter kan tändas. Om problemet med baktändning upprepas, annars kommer specialbeläggningen att skadas. kontakta din lokala Campingaz -representant. ® Använd alltid köksredskap i silikon eller trä för att laga 1) Spis maten, för att undvika att skada teflonbeläggningen.
  • Page 32 Möjliga problem/åtgärder Möjliga problem Möjliga problem/åtgärder - Dålig gastillförsel Brännaren tänds inte - Tryckreduceringsventilen fungerar inte - Slang, kran, venturirör eller mynningar på brännaren är tilltäppta - Kontrollera att det finns gas Brännare misständer eller slocknar - Kontrollera anslutningen av slangen - Kontakta ditt serviceombud.
  • Page 33 Käytä uunikäsineitä käsitellessäsi kattilatukea tai ritilöitä. LIITTÄMINEN Sijoita laite vakaalle, vaakasuoralle alustalle. Älä siirrä laitetta, kun se on toiminnassa. Kun vaihdat tyhjän kaasupullon, lue kohta D: ”Campingaz CV 470 ® Älä käytä keittoastiaa, jonka halkaisija on pienempi kuin 12 cm PLUS -kaasupullon poistaminen tai vaihtaminen”.
  • Page 34 3) Sammuttaminen - Sulje käytön jälkeen uunin venttiili asettamalla nuppi “OFF” • -asentoon ( ). Kuvio 1. D - CAMPINGAZ CV 470 PLUS -KAASUPULLON ® POISTAMINEN TAI VAIHTAMINEN Kaasupullo voidaan poistaa, vaikka se ei olisi tyhjä. Vaihda kaasupullo ulkotiloissa ja poissa muiden ihmisten lähettyviltä.
  • Page 35 Mahdolliset ongelmat / korjaavat toimet Mahdolliset ongelmat Mahdolliset syyt / Korjaava toimenpide - Huono kaasutoimitus - Säädin ei toimi oikein Poltin ei syty - Putken, venttiilin, venturi-putken tai polttimen reiät ovat tukossa -- Tarkista, että kaasua on - Tarkista putkiliitäntä Poltin ei pala tasaisesti tai se sammuu - Ota yhteys huoltoon.
  • Page 36 Tak, fordi du valgte dette Campingaz -produkt. ® Denne brugsanvisning er fælles for alle “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit” apparater uanset forskelle i tilbehør og faciliteter. 1) Camping az CV 470 PLUS-patron: Dette produkt er beregnet til en normal privat brug og ikke ®...
  • Page 37 - Efter brug lukkes komfurets ventil ved at dreje knappen i • “OFF”-position ( ). Fig. 1. D - SÅDAN FJERNES ELLER UDSKIFTES CAMPINGAZ ® CV 470 PLUS-PATRONEN Patronen kan fjernes, selvom den ikke er tom. Udskift patronen uden for og i god afstand fra andre mennesker.
  • Page 38 Mulige problemer/afhjælpning Mulige problemer Sandsynlige årsager/afhjælpning - Utilstrækkelig gasforsyning - Regulatoren fungerer ikke ordentligt Brænderen tænder ikke - Røret, ventilen, venturi-røret eller brænderhullerne er tilstoppet - Kontroller, at der er gas til stede - Kontroller rørforbindelsen Brænderen brænder ikke som den skal eller slukker - Kontakt din serviceagent.
  • Page 39 Dziękujemy za wybranie tego produktu marki Campingaz ® Niniejsza instrukcja obsługi odpowiada zestawowi “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit” z akcesoriami. 1. Kartusz Campingaz CV 470 PLUS: Niniejszy produkt został zaprojektowany pod kątem zastosowań...
  • Page 40 - Po użyciu zamknij zawór palnika przekręcając pokrętło do • położenia „WYŁ.” ( ). Ryc. 1. D - USUWANIE LUB WYMIANA KARTUSZA CAMPINGAZ ® CV 470 PLUS. Nabój można demontować nawet jeżeli w środku znajduje się gaz. Nabój wymieniać na zewnątrz pomieszczeń, z dala od innych osób.
  • Page 41 Potencjalne problemy / Działanie korygujące Potencjalne problemy Potencjalne problemy / Działanie korygujące - Nieodpowiedni dopływ gazu - Regulator nie działa prawidłowo Palnik nie zapala się - Zatkany przewód rurowy, zwężka Venturiego, zawór lub otwory palnika - Sprawdzić, czy dostępny jest gaz Palnik nie zapala się...
  • Page 42 ® Výkon: 291 g/h (4 kW) - tryska č. 70 2) Kontrola úniku plynu Kategorie: přímý tlak, butan Děkujeme Vám, ze jste se rozhodli pro přístroj Campingaz “Camping Úniky nehledejte plamenem, použijte detekcní kapalinu pro plynové ® Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit”.
  • Page 43 (plasty, ubrusy atd.). Doporučuje se umístění zapalte. Pokud problém se zpětným zahořením přetrvává, obraťte jednotky na tepelně odolný povrch (beton, kámen, cihly, se prosím na místního zástupce značky Campingaz přímo na zem). Povrch pod zařízením chraňte vhodným ®...
  • Page 44 Možné problémy / Náprava Možné problémy Možné problémy / Náprava - Špatný prívod plynu Hořák nelze zapálit - Regulacní ventil nefunguje - Hadice, ventil, Venturiho trubice nebo otvory horáku jsou ucpané - Zkontrolujte, zda je v plynové lahvi plyn Hořák vynechává nebo zhasíná - Zkontrolujte pripojení...
  • Page 45 Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok Campingaz ® Tieto prevádzkové pokyny platia aj pre príslušenstvo a obsluhu súpravy “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit”. Tento výrobok je určený na bežné súkromné použitie, nie na 1) Kartuša Campingaz...
  • Page 46 V prípade spätného horenia (zapálenia pod krytom horáka) produkt vypnite, nechajte ho vychladnúť (približne päť minút) a potom spotrebič znova zapáľte. Ak problém so spätným horením pretrváva, obráťte sa na miestneho zástupcu pre produkty Campingaz ® 1) Varič Dbajte na pravidelnú údržbu variča a bude vám dlhé roky spoľahlivo...
  • Page 47 Možné problémy/náprava Možné problémy Možné problémy/náprava - Nedostatočný prívod plynu Horák sa nerozhorel - Regulátor nefunguje - Rúrka, ventil, Venturiho rúrka alebo otvory horáka sú zapchaté - Skontrolujte, či máte plyn Horák nehorí hladko alebo zhasína - Skontrolujte pripojenie rúrky - Obráťte sa na servis.
  • Page 48 “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit” típusú HA NEM ÜRES A PALACK, ÉS A KÉSZÜLÉK ÚJRA termékre vonatkoznak. FELSZERELHETO MÁS TIPUSÚ CAMPINGAZ PALACKRA, MINT CV 470 PLUS. KISGYERMEKEKTOL TARTSÁK TÁVOL! Teljesítmény: 291 g/h (4 kW) - fúvóka sz. 70 Kategória: közvetlen nyomású...
  • Page 49 és a tartóalapja közé. készüléket. Ha a visszaégés problémája továbbra is fennáll, kérjük, Soha ne hagyja tűzön a grill lapot egy percnél hosszabb lépjen kapcsolatba a helyi Campingaz képviselőjével. ® ideig tartó élelmiszer nélkül (kivéve az első előmelegítési 1)Gázfőző...
  • Page 50 Felmerülő hibák és elhárításuk Felmerülő hibák Felmerülő hibák és elhárításuk - A gáz rossz bevezetési pontja A gyújtó nem gyullad be - A nyomáscsökkento nem müködik - A gyújtó csöve, csapja vagy nyilásai el vannak dugaszolva - Ellenorizze hogy van-e gáz A gyújtó...
  • Page 51 Tudi če posvetovanje, v kolikor je to potrebno. želite preveriti le, ali je vaša naprava dobro zatesnjena, to vedno To enoto uporabljajte izključno s kartušami Campingaz ® storite na prostem. 470 PLUS ter z priloženo cevjo in regulatorjem. Uporaba Uhajanja ne poskušajte odkriti s pomočjo plamenov, temveč...
  • Page 52 - Po uporabi zaprite ventil kuhalnika, tako da gumb postavite v • izključen položaj »OFF« ( ). Slika 1. D - OSTRANJEVANJE ALI MENJAVA CAMPINGAZ ® 470 PLUS KARTUŠE Kartušo lahko odstranite tudi,če ni prazna. Zamenjajte jo na prostem in v oddaljenosti od ljudi.
  • Page 53 Možne težave / Odpravljanje težav Možne težave Možne težave / Odpravljanje težav - Slab dovod plina Gorilnik se ne prižge - Nepravilno delovanje regulatorja - Zamašena je cev, ventil, venturijeva cev ali pa odprtine gorilnika - Preverite prisotnost plina Gornilnik ne gori enakomerno ali pa se ugaša - Preverite povezavo cevi - Obrnite se na vašega serviserja.
  • Page 54 ® ONA SE MOZE ODSPOJITI RADI LAKSEG PRIJEVOZA (CAK I NAPOMENA: Ako nije navedeno drugačije, svi sljedeći generični AKO NIJE PRAZNA) I SPOJITI NA NEKI DRUGI CAMPINGAZ ® pojmovi “aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj/ kuhalo” UREDAJ IZ RASPONA CV470 PLUS DIZAJNIRAN ISKLJUCIVO navedeni u ovom priručniku s uputama se odnose na proizvod...
  • Page 55 Preporučuje se postavljanje jedinice na podlogu ponovno upaliti uređaj. Ako se problem povraćaja plamena ne riješi, otpornu na toplotu (beton, kamen, ciglu, izravno na zemlju obratite se svojem lokalnom predstavniku tvrtke Campingaz (tlo)). Stavite odgovarajući, nezapaljivi, termoizolacijski ®...
  • Page 56 Mogući problemi / radnje za otklanjanje problema Mogući problemi Mogući problemi / radnje za otklanjanje problema - Loš dovod plina (zrak u cijevima) - Redukcijski ventil ne radi Plamenik se ne uključuje - Cijev, ventil, mjerač protoka ili otvori na plameniku su začepljeni - Provjerite količinu plina - Provjerite odvojke cijevi Plamenik titra ili se gasi...
  • Page 57 Debit: 291 g/h (4 kW) - injector nr. 70 Categorie: cu butan, presiune directă Nu verificaţi dacă există scurgeri de gaz folosind o flacără. Utilizaţi Vă mulţumim pentru că aţi ales acest aparat Campingaz “Camping ® un lichid de detectare a scurgerilor de gaz.
  • Page 58 (aproximativ cinci minute), apoi reaprindeți aparatul. În cazul în care problema de ardere greșită Se recomandă ca unitatea să fie amplasată pe o suprafață persistă, vă rugăm să vă contactaţi reprezentantul local Campingaz rezistentă la căldură (beton, piatră, cărămidă, direct la sol ®...
  • Page 59 Probleme posibile / Acţiune corectivă Probleme posibile Probleme posibile / Acţiune corectivă - Alimentare cu gaz necorespunzătoare - Regulatorul nu funcţionează corect Arzătorul nu se aprinde - Obstrucţie la nivelul unei conducte, valve, tub Venturi sau al orificiilor arzătorului - Verificaţi că există gaz Arzătorul nu arde uniform sau se stinge - Verificaţi racordul cu conducta - Contactaţi agentul de întreţinere local.
  • Page 60 Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Campingaz ® Това са общи инструкции за “Camping Kitchen 2 Grill & Go CV / Camp & Grill CV Kit”, неговата експлоатация и принадлежности. 1) Бутилка Campingaz CV 470 PLUS: Този продукт е предназначен за стандартно индивидуално...
  • Page 61 покритие, винаги използвайте силиконови или дървени пет минути), след което го запалете отново. Ако проблемът прибори за готвене при приготвянето на Вашите ястия. с изгарянето продължи, моля, свържете се с местния представител на Campingaz ® 1) Запалване 1) Газов котлон...
  • Page 62 Възможни проблеми / Мерки за отстраняване Възможни проблеми Възможни проблеми / Мерки за отстраняване - Лошо подаване на газ - Редуцир-вентилът не работи правилно Горелката не се запалва - Тръба, вентил, отвори на вентури тръба или горелка са запушени - Проверете подаването на газ Горелката...
  • Page 63 šaltinio, iš kurio gali pratekėti dujos. Lauke paruoštą skaitymui. taip pat reikia tikrinti, ar jūsų įrengimas yra tinkamai užsandarintas. Šį rinkinį galima naudoti tik su Campingaz CV 470 PLUS ® Nebandykite nustatyti nuotėkio su liepsna, naudokite dujų nuotėkio kasetėmis ir pridedama žarna bei reguliatoriumi.
  • Page 64 Prietaiso negalima dėti ant degaus paviršiaus (plastiko, jam atvėsti (maždaug penkias minutes), tuomet vėl uždegti prietaisą. staltiesės ir pan.). Prietaisą rekomenduojama statyti ant Jei problema išlieka, reikia kreiptis į vietinį „Campingaz “ atstovą. karščiui atsparaus paviršiaus (betono, akmens, plytų, tiesiai ®...
  • Page 65 Galimos problemos / taisymas Galimos problemos Galimos problemos / taisymas - Nepakankamas dujų tiekimas Degiklis neužsidega - Reguliatorius nepakankamai gerai veikia - Užsikimšo vamzdis, vožtuvas, difuzoriaus vamzdžio arba degiklio skylės Degiklis dega netolygiai arba užgęsta - Patikrinkite, ar atsuktos dujos - Patikrinkite, ar vamzdžiai gerai sujungti - Susisiekite su garantinio aptarnavimo atstovu.
  • Page 66 Εάν αντικαθιστάτε ένα κενό φιαλίδιο, διαβάστε την Ενότητα Δ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τις πλάκες χωρίς τα στηρίγματα «Αφαίρεση ή αλλαγή του φιαλιδίου Campingaz CV 470 PLUS». σκευών (Εικ. 3). ® Κατά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση του φιαλιδίου Campingaz Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου όταν χειρίζεστε...
  • Page 67 καπακιού πρέπει να βρίσκεται στη θέση διακοπής (μοχλός κάτω) για να αποφευχθεί τυχόν ακούσιο κλείσιμο του D - ΑΦΑΙΡΕΣΗ Ή ΑΛΛΑΓΗ Της ΦΙΑΛΗΣ ΑΕΡΙΟΥ καπακιού (Εικ. 7). CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® Όταν ανάβετε την εστία με τον πιεζοηλεκτρικό διακόπτη...
  • Page 68 Πιθανά προβλήματα/Διορθωτικές ενέργειες Πιθανά προβλήματα Πιθανά προβλήματα/Διορθωτικές ενέργειες - Κακή παροχή υγραερίου - Ο ρυθμιστής δεν λειτουργεί σωστά - Η σωλήνωση, η βαλβίδα, ο σωλήνας venturi ή οι οπές του Ο καυστήρας δεν ανάβει καυστήρα είναι φραγμένα - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει υγραέριο Ο...
  • Page 69 B - CAMPINGAZ CV 470 PLUS KARTUŞUNU BAĞLAMA ® Cihazı hiçbir zaman tava destekleri olmadan çalıştırmayın Boş bir kartuşu değiştirirken, Kısım D: “Campingaz CV 470 (Şekil 2). Tava destek ataşmanlarının kauçuk yuvalarına doğru ® PLUS kartuşunu çıkartma veya değiştirme” kısmını okuyun.
  • Page 70 3) Kapatma • ) getirerek - Kullandıktan sonra, düğmeyi “OFF” konumuna ( soba vanasını kapatın. Şekil 1. D - CAMPINGAZ CV 470 PLUS KARTUŞUNU ® ÇIKARTMA VEYA DEĞİŞTİRME Kartuş değiştirme işini daima açık havada, her türlü ateş kaynağından yeterince uzak mesafede yapın. Kartuşu, dışarıda ve diğer şahıslardan uzakta bir yerde değiştirin.
  • Page 71 Olası sorunlar / Düzeltici eylem Olası sorunlar Olası sorunlar / Düzeltici eylem - Kötü gaz girişi - Regülatör düzgün çalışmıyor Brülör yanmıyor - Boru, valf, venturi hortumu veya brülör delikleri tıkanmış - Gaz olup olmadığını kontrol edin Brülör düzgün yanmıyor veya sönüyor - Boru bağlantısını...

Ce manuel est également adapté pour:

Camp & grill cv kit