Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Utilisation et entretien
GB
Operation and maintenance
IT
Uso e manutenzione
NL
Gebruik en onderhoud
PT
Utilização e manutenção
DE
Benutzung und Wartung
NO
Anvendelse og skjøtsel
SE
Användning och skötsel
ČZ
Použití a údrîba
PL
Użytkowanie i konserwacja
ES
Utilización y mantenimiento
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
FI
Käyttö ja ylläpito
HU
Használat és karbantartás
SI
Uporaba in vzdrževanje
SK
Použitie a údržba
HR
Uporaba i održavanje
RO
Folosire și întreţinere
BG
Ползване и поддръжка
TR
Kulanım ve Bakım
GR
Χρήση και συντήρηση
APPLICATION DES GAZ
219, Route de Brignais - BP 55
69563 Saint Genis Laval - France
(2)
(8)
(14)
(21)
(27)
(34)
(41)
(47)
(53)
(59)
(65)
(71)
(77)
(83)
(89)
(95)
(101)
(107)
(113)
(119)
(125)
4010027318 (ECN20063411-05)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz 3 Serie

  • Page 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance Uso e manutenzione (14) Gebruik en onderhoud (21) Utilização e manutenção (27) Benutzung und Wartung (34) Anvendelse og skjøtsel (41) Användning och skötsel (47) ČZ Použití a údrîba (53) Użytkowanie i konserwacja (59) Utilización y mantenimiento (65) Anvendelse og vedligeholdelse (71)
  • Page 2: Utilisation Et Entretien

    • Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne pertinente les couvrant. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par CAMPINGAZ sur ou à la place de la grille de cuisson.
  • Page 3: Essai D'étanchéité

    - visser l'écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord e) Couvercle d'entrée de l'appareil et l'écrou fileté M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en indications fournies avec le tuyau souple. cours de fonctionnement.
  • Page 4: Allumage Du Barbecue

    - que le tuyau n’est pas en contact avec des pièces détendeur). pouvant devenir chaudes. - Présenter une allumette enflammée devant le brûleur. - Ouvrir la manette de réglage correspondante sur position PLEIN DEBIT ( - Régler la flamme à la puissance souhaitée en positionnant le volant sur ( ) ou ( Une fois le brûleur allumé, remettre la grille ou la plaque...
  • Page 5: Utilisation

    éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas - Support des grille et plaque de cuisson utiliser de produits abrasifs. Pour faciliter le nettoyage de ce support, Campingaz ® Pour raviver le brillant de votre inox, utiliser un produit de a inventé...
  • Page 6: Methodes De Cuisson

    Faire varier la distance de la pièce au r) Accessoires brûleur ainsi que de la puissance du brûleur suivant la vitesse de cuisson désirée. Votre barbecue est équipé de grilles Campingaz Culinary ® Modular. 5 - Plancha...
  • Page 7 être - Plat à paella enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne doivent pas être jetées dans Le concept Campingaz Culinary Modular vous permet ® une poubelle ordinaire, mais doivent être amenées à un donc de transformer votre barbecue en véritable cuisine...
  • Page 8: Operation And Maintenance

    • Do not use an adjustable low pressure regulator. Use fixed regulators that comply with the European standard concerning them. • Do not put a metal plate that has not been designed or recommended by CAMPINGAZ on or in place of the cooking grill.
  • Page 9: Checking For Gas Leaks

    e) LID barbecue inlet connector and the M20x1.5 threaded nut onto the regulator output connector following the instructions supplied with the flexible hose. Handle the lid carefully, especially during operation. Do not - use 2 spanners to tighten the flexible pipe on the lean over the base.
  • Page 10 Once the burner is lit, replace the grid or hotplate. Once the burner is lit, there are two ways of lighting another burner: • Firstly, repeat the lighting operation described above; • Secondly, light the burner to the right or left of the first burner lit, then the other burners in turn by turning the adjustment button to the full flow position ( - You can also light both burners simultaneously.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    - Grid and hotplate stand O) LID GLASS (depending on the model) To make cleaning this stand easier, Campingaz ® invented Campingaz Instaclean . Thanks to Campingaz Avoid thermal shocks (cold water on hot glass).
  • Page 12: Accessories

    Caution: only use the accessory provided for this purpose. Never use two hotplates at the same time. The centre is removable and may be replaced by one of the accessories sold separately by Campingaz , for ® 6 - Papillote cooking...
  • Page 13 Hand them in to the waste collection service in your u) ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE municipality and sort the packing materials. This symbol means that the appliance’s electrical system must be disposed of selectively. At the end of its life, the appliance’s electrical system must be t) BATTERy RECOMMENDATIONS scrapped correctly.
  • Page 14: Uso E Manutenzione

    • Non utilizzare regolatori di pressione variabili. Utilizzare valvole di regolazione fissa conformi alla norma europea in materia di coperture. • Non installare piastre metalliche non appositamente studiate o non consigliate da CAMPINGAZ sulla griglia di cottura o al posto della stessa.
  • Page 15 2) Per l’utilizzo dell’apparato con tubo flessibile XP D 36-112 o NF D 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) - svitare e rimuovere il terminale ondulato NF per liberare il raccordo d’entrata G1/2. - rimuovere il giunto - svitare il dado filettato G 1/2 del tubo sul raccordo d’entrata dell’apparato ed il dado filettato M20x1,5 sul raccordo d’uscita della valvola di riduzione seguendo le...
  • Page 16 2 bruciatori.Aprire i due rubinetti in posizione PLEIN la ricerca di fughe almeno una volta all’anno e ogni DEBIT ( ) e premere sul pulsante di accensione qual volta venga sostituita la bombola del gas. ) fino all'accensione (10 secondi). g) PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Accensione manuale di un bruciatore - In caso di mancata accensione elettronica, utilizzare un...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    - Mettere la bombola piena al suo posto, riavvitare il - Supporto della griglia e piastra di cottura regolatore di pressione facendo attenzione a non forzare Per facilitre la pulizia del supporto, Campingaz ® il tubo. inventato Campingaz Instaclean .
  • Page 18: Metodi Di Cottura

    3 - Cottura al forno - coperchio chiuso scaffale in un ambiente asciutto Potrete anche far cuocere al barbecue dei gratin, delle - Campingaz consiglia anche l'utilizzo delle sue custodie ® pizze e dei soufflé… Con portata massima, il forno per proteggere l'apparecchio all'esterno durante i periodi è...
  • Page 19: Tutela Dell'ambiente

    Al termine del suo ciclo di vita, l’impianto elettrico sistematicamente i barbecue a gas con accessori e dell’apparecchio deve essere correttamente smaltito. pezzi di ricambio di marca Campingaz ® . ADG declina L’impianto elettrico non deve essere smaltito con i rifiuti qualunque responsabilità...
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    w) Risoluzione dei problemi Probabile causa Anomalie Probabile causa Anomalie Rimedi Rimedi - Bruciatore incrostato : da Fughe di gas o fiamme a I bruciatore non si accende - Tenuta difettosa del pulire livello del raccordo raccordo - Arrivo irregolare del gas - Interrompere subito - Il regolatore di pressione l’erogazione del gas...
  • Page 21: Gebruik En Onderhoud

    • Gebruik geen regelbare drukregelaar. Gebruik drukregelaars met vaste regeling conform de betreffende Europese wetgeving. • Zet geen metalen plaat op de plek van het rooster wanneer deze niet door CAMPINGAZ.vervaardigd is, of niet door CAMPINGAZ aangeraden is. • Reinig regelmatig de bodem van de kuip om het risico van ontbranding van vet te voorkomen.
  • Page 22: Voor De Ingebruikname

    of NF D 36-112 en G ½- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) b)) - Het koppeling NF los en verwijder deze om de ingangsaansluiting G1/2 los te maken. - Verwijder de afdichting - Schroef de G1/2 slangkoppeling op de koppeling van de barbecue.
  • Page 23 openingen van de venturi-buisjes bij het oppervlak van de branders kunt. - Open de gastoevoer (kraan of hendel van de ontspanner). - Houd een brandende lucifer vóór de brander. Zodra de brander ontstoken is, hebt u de keuze uit 2 - dat de slang niet in contact komt met onderdelen die mogelijkheden om een andere brander te ontsteken: heet kunnen worden.
  • Page 24: Schoonmaken En Onderhoud

    Reinig indien Hardnekkig vuil kunt u volgens Campingaz met behulp ® nodig de openingen van de venturibuis (zie afbeelding van met zeep doordrenkte proppen staalwol verwijderen.
  • Page 25 1 - bereiding aan een draaispit (wordt apart verkocht) : in. Als de terugbranding zich opnieuw voordoet, neem Er kunnen delen van vlees en gevogelte met een contact op met uw lokale Campingaz®-handelaar. regelmatige vorm vanuit het midden aan het spit geregen Nadat uw apparaat volledig afgekoeld is: worden, voordat de 2 vorken bevestigd worden die hiervoor bestemd zijn.
  • Page 26: Bescherming Van Het Milieu

    Als het model van uw barbecuegrill niet is gerecycled of op andere wijze geherwaardeerd. Breng het voorzien van de Campingaz culinaire module-roosters, ® elektrische systeem van dit toestel daarom naar een kunt u ze los kopen.
  • Page 27: Utilização E Manutenção

    • Não utilizar nenhum redutor regulável. Utilizar as válvulas de regulação fixa em conformidade com a norma europeia que os abrange. • Não colocar nenhuma placa metálica que não tenha sido concebida ou recomendada pela CAMPINGAZ sobre ou em substituição das grelhas de cozedura.
  • Page 28: Antes De Pôr Em Funcionamento

    2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível XP D 36-112 ou NF D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) - desaparafusar e retirar a ponteira anelada NF para libertar a ligação de admissão G1/2. - retirar a junta - aparafusar a porca roscada G 1/2 do tubo de ligação de admissão do aparelho e a porca roscada M20x1,5 à...
  • Page 29: Apagar O Bico De Gás

    - Assegure-se também : - Abrir a tampa de cozedura. - que não há fugas - Se certificar-se que as alavancas de regulação estão - que os tubos Venturi não estão obstruídos em posição "OFF" (O). - Retirar uma grelha de confecção de modo a aceder orifícios dos tubos venturi livremente à...
  • Page 30: Limpeza E Manutenção

    - Verificar se o circuito de gás está suficientemente - Suporte da grelha e da placa de confecção vedado, da garrafa até o aquecedor (ver § f). Para facilitar a limpeza deste suporte, a Campingaz ® inventou o Campingaz Instaclean .
  • Page 31 - Cerâmicas As cerâmicas são os componentes activos do queimador. 3 - Cozedura no forno - tampa fechada Durante a utilização ficarão vermelhos. Não limpar, molhar Pode igualmente preparar no grelhador gratinados, ou esfregar as cerâmicas. Isso poderia danificá-las. pizas, soufflés…No máximo, o seu forno fica muito quente.
  • Page 32: Protecção Do Meio Ambiente

    O - Chapa para paelha sistema eléctrico não deve ser colocado juntamente com os resíduos municipais não triados. A recolha selectiva O conceito Modular de culinária Campingaz permite- ® destes resíduos favorecerá a reutilização, a reciclagem ou lhe, dessa forma, transformar a sua churrasqueira numa outras formas de revalorização dos materiais recicláveis...
  • Page 33 w) Solução de problemas Anomalias Causas provaveis Anomalias Causas provaveis soluções soluções - Má chegada do gás - A gordura inflama-se de um - limpar a tela de protecção O queimador não acende - Redutor não funciona modo anormal que se encotra sobre o - Mangueira, torneira, tubo queimador.- Venturi...
  • Page 34: Benutzung Und Wartung

    Druckregler benutzen. Druckminderer mit fester Einstellung nach der entsprechenden europäischen Norm verwenden. • Auf oder anstelle des Grillrostes keine Metallplatte verwenden, die nicht von CAMPINGAZ hergestellt oder empfohlen ist. • Reinigen Sie die Teile der Grillwanne regelmäßig, damit sich kein Fett entzünden kann.
  • Page 35 - Dichtung entfernen - Gewindemutter G 1/2 des Schlauches auf den Eingangsanschluss des Geräts schrauben und Gewindemutter M20x1,5 auf den Ausgangsanschluss des Druckminderers nach den mit dem Schlauch gelieferten Angaben. - Verwenden Sie 2 Schlüssel, um den Gasschlauch an den Anschlüssen des Geräts festzuziehen: •...
  • Page 36 verstanden haben. Sichergehen, dass: Brenner manuell zünden - keine undichten Stellen vorliegen. - Verwenden Sie bei einem Ausfall der elektronischen - die Venturirohre nicht verstopft sind. Zündung ein Streichholz zum Anzünden des Brenners. - Öffnen Sie den Grilldeckel. öffnungen der Venturirohre - Sicherstellen, dass die Reglerknöpfe auf "OFF"...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Ihre Grillplatte und Ihr Grillrost sind emailliert. Bevor Sie sie reinigen, müssen Sie sie abkühlen lassen. Vor dem Auflegen der Speisen die Grillroste leicht Verwenden Sie das Reinigungsmittel Campingaz ® mit Speiseöl bestreichen, damit die Grillstücke nicht Cleaner Spray und eine Grillbürste für die Reinigung.
  • Page 38 Um hartnäckige Verschmutzungen zu entfernen, usw. zubereiten. Bei Höchstleistung ist Ihr Backofen sehr empfiehlt Campingaz seifenhaltige Stahlwolle. heiß. Es wird daher empfohlen, die Ofentemperatur je ® nach Gericht einzustellen. - Metallflächen direkt um die Brenner 4 - Langsames Garen - geschlossener Deckel Diese Metallteile sind mit Aluminium beschichtet.
  • Page 39: Umweltschutz

    System des Geräts in einem für diese Zwecke vorgesehenen ADG EMPFIEHLT FÜR SEINE GASGRILLGERÄTE Abfallwiederverwertungszentrum (Sammelstelle). GRUNDSÄTZLICH DEN GEBRAUCH VON ZUBEHöR- Erkundigen Sie sich bei Ihrer Behörde vor Ort. Niemals in UND ERSATZTEILEN DER MARKE CAMPINGAZ ® der Natur entsorgen und nicht verbrennen: Das Vorliegen HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN...
  • Page 40 w) Fehlerbehebung STöRUNGEN VERMUTLICHE STöRUNGEN VERMUTLICHE URSACHE-ABHILFE URSACHE-ABHILFE - Verschmutzter Brenner: Flammen am - Anschlussstutzen undicht: Der Brenner lässt sich nicht reinigen Anschlussstutzen Gaszufuhr sofort abstellen anzünden - Probleme in der - kundendienst Gaszufuhr kontaktieren - Regler defekt - Leitung, Hahn, Flammenkranz ungleich - Brenner defekt oder Einspritzdüse,...
  • Page 41: Anvendelse Og Skjøtsel

    • Ikke bruk metallplater som ikke er laget eller anbefalt av CAMPINGAZ oppå eller i stedet for grillristen. • Rengjør delene i bunnen av karet regelmessig for å unngå all risiko for at fettet antennes.
  • Page 42 f) SJEKKE ETTER GASSLEKKASJER inngangskobling og den riflete mutteren M20x1,5 på dysens munnstykke slik som beskrevet i indikasjonene som følger med slangen. 1) Arbeid alltid utendørs. Arbeid på god avstand fra alt - Skru fast slangen på koblingen til apparatet med to brannfarlig materiell.
  • Page 43 Når brenneren er tent, kan du tenne en brenner til på to måter: - Den første går ut på å gjenta tenningsoperasjonen beskrevet over. - Den andre måten går ut på å åpne den andre kranen ved å sette reguleringsknotten i posisjonen for full styrke ( - Det er også...
  • Page 44 Rengjør regelmessig med et produkt for vindusvask eller bunnen av grillskålen (reflektor, fettskuff) og rengjør dem lignende. med en svamp og oppvaskmiddel. De kan også vaskes Hvis du skal fjerne gjenstridig skitt, anbefaler Campingaz ® i oppvaskmaskin. å bruke stålull med såpe.
  • Page 45 Obs! Bruk bare tilbehør som er tiltenkt denne bruken. utendørs kjøkken! Du velger selv tilbehør, avhengig av hva Bruk aldri to plater samtidig. du ønsker å tilberede! Hvis grillen din ikke har Campingaz Culinary Modular Concept, kan dette kjøpes separat. 6 - Tilbereding i aluminiumspakker Pakk grillstykkene forsiktig og godt inn i aluminiumsfolie ADG anbefaler at det systematisk brukes tilbehør og...
  • Page 46 t) BATTERIANBEFALINGER Dette symbolet, som befinner seg på batteriene, betyr at på slutten av deres levetid må batteriene fjernes på enheten og deretter resirkuleres eller avhendes på riktig måte. Batteriene skal ikke kastes i vanlig søppel! Ta batteriene med til et innsamlingspunkt (Avfallsmottak eller lignende). Er du usikker på hvordan du skal gjøre det, kontakt lokale myndigheter! kast aldri batterier i naturen! Brenn aldri batterier! Tilstedeværelsen av enkelte substanser (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i brukte batterier kan være farlig for miljøet og mennesker.
  • Page 47: För Din Egen Säkerhet

    • Använd inte en reglerbar gasutlösare. Använd de icke justerbara lågtrycksregulatorerna enligt den europeiska standard som de omfattas av. • Placera aldrig en metallplåt som inte tillverkas eller rekommenderas av CAMPINGAZ på tillagningsgallret. • Rengör delarna som sitter längst ner i ugnsmanteln för att undvika risken för att fettet antändss.
  • Page 48 - Använd de två nycklarna för att dra åt den mjuka e) LOCK slangens inlopp på apparaten: Manipulera locket varsamt framförallt under användningen. • en 14-nyckel för att dra åt anslutningens inlopp Undvik att luta er över härden. på apparaten, •...
  • Page 49 - att inte slangen är i kontakt med delar som kan bli läge : mellan läge max ( ) och läge medel ( varma När brännaren väl är tänd, sätt tillbaka gallret eller stekplattan. När brännaren väl har tänts, finns det två sätt att tända ytterligare en brännare: - Det första sättet är att göra om den tändningsprocess som beskris ovan.
  • Page 50: Rengöring Och Underhåll

    ANVÄNDNING Vänta alltid tills de har svalnat helt innan de rengörs. Använd rengöringsprodukten Campingaz BBQ Cleaner ® Spray och borstar för grillar. Använd skyddshandskar vid all manipulering av grillens Du kan rengöra grillplåten och grillgallret i diskmaskinen. varma delar.
  • Page 51 Underlätta för fett att rinna ned i plankans mynningar. Vi matlagningsunderlag beroende på vad man vill tillaga. rekommenderar att du använder en stekspade. Om din grillmodell inte är utrustad med Campingaz ® Observera! Använd endast tillbehör som är avsedda för Matlagningsmodul, kan du köpa det separat.
  • Page 52 t) BATTERIREKOMMENDATIONER u) ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL Den här symbolen på batterierna innebär att de Denna symbol betyder att apparatens elsystem är måste tas ut ur grillen när de håller på att ta slut och föremål för särskild avfallshantering. Efter att återanvändas eller kasseras på...
  • Page 53: Použití A Údržba

    - Otevřete víko grilu. - Pokud stále cítíte unikající plyn řiďte se pokyny odstavce f nebo se okamžitĕ obraťte na nejbližší plynový servis nebo zastoupení firmy Campingaz ® Francie (v závislosti modelu) - S částmi chráněnými výrobcem nebo jeho zástupcem Zařízení...
  • Page 54: Před Použitím

    přípojku zařízení a závitovou matici M20x1,5 na až nadoraz a zajištĕna sponami. výstupní přípojku redukčního ventilu podle údajů, které 4) Našroubujte nízkotlaký regulátor na lahev. Přitom se jsou součástí dodávky pružné hadičky. řiďte návodem k použití regulátoru. - pro připojení hadice k přístroji použijte 2 klíče: 5) Případný...
  • Page 55 - že případně nejsou ucpány větrací otvory pláště j) ZAPÁLENÍ POSTRANNÍHO VAŘIČE zásobníku plynu. (u modelů vařičem vybavených) - že je/jsou sběrná nádoba(y) na tuk správně zasunutá(é) do příslušného oddílu a že je/jsou ve správné poloze, Vařič může být používán při vypnutém i zapnutém grilu. zasunutá(é) na doraz.
  • Page 56: Čištění A Údržba

    - Skla krytu (závislé na modelu) n) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pravidelně je čistěte prostředkem na mytí oken nebo prostředkem na komínové vložky. Gril žádným způsobem neupravujte. Případná úprava Pro odstranění odolné špíny Campingaz doporučuje ® může být nebezpečná. použít válečky z ocelové vlny napuštěné saponátem.
  • Page 57: Ochrana Životního Prostředí

    Pokud váš model není vybaven grily z řady Culinary Modular Campingaz , můžete si je koupit také samostatnĕ. ® NIKDY NEZAKRÝVEJTE CELOU PEČICÍ MŘÍŽKU ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz ® ALOBALEM. systématicky používat též doplňky a náhradní díly NIKDY NEPOUŽÍVJTE GRIL BEZ ROZPTYLOVAČE této značky.
  • Page 58: Řešení Problémů

    - ucpaná tryska nebo Nízká teplota - obraťte se na servisní Venturiho trubice: Upravte polohu Venturiho trubice / středisko Campingaz Očistĕte Venturiho trubici. - unikající plyn ve spojení Plamen v jakémkoliv - obraťte se na servisní spoji - okamžitĕ zavřete ventil na středisko Campingaz...
  • Page 59: Użytkowanie I Konserwacja

    Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymują stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich normą europejską. • Nie kładź płyt metalowych nie zaprojektowanych lub nie zalecanych przez firmę CAMPINGAZ na ruszcie lub zamiast rusztu. • Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
  • Page 60: Próba Szczelności

    2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym XP D 36-112 lub NF D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant d) b)) - odkręć i zdejmij karbowaną końcówkę zgodną z NF, aby odsłonić złączkę doprowadzenia gazu G1/2. - zdejmij uszczelkę - przykręć...
  • Page 61: Przed Uruchomieniem

    g) PRZED URUCHOMIENIEM - Jeżeli zapalacz elektroniczny nie działa, palniki należy zapalić ręcznie (zob. rozdział poniżej). uruchamiać urządzenia przed dokładnym Ręczne zapalanie palnika przeczytaniem i zrozumieniem wszystkich instrukcji. - Jeżeli zapalanie palnika za pomocą zapalacza Upewnić się także: elektronicznego nie udaje się, można zapalić palnik - że, gaz się...
  • Page 62: Czyszczenie I Konserwacja

    - Przekręcić pokrętła regulujące do pozycji "OFF (O), a następnie zamknąć zawór butli gazowej. - Podstawa rusztów i płyty grzewczej - Odkręcić reduktor, sprawdzić dobry stan uszczelki. Aby ułatwić czyszczenie tej podstawy, firma Campingaz ® - Ustawić na miejsce pełną butlę, przykręcić zawór opracowała system Campingaz Instaclean .
  • Page 63 3 - Piekarnik – pokrywa zamknięta zadaszonym, suchym miejscu. Grill może służyć również do pieczenia zapiekanek, pizzy, - Campingaz zaleca także stosowanie pokrowców do ® sufletów itp. Po ustawieniu maksymalnego płomienia ochrony urządzeń przechowywanych na zewnątrz. piekarnik jest bardzo gorący. W związku z tym zaleca się...
  • Page 64: Ochrona Środowiska

    ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII są sprzedawane osobno przez firmę Campingaz ® Niniejszy symbol umieszczony na bateriach oznacza, na przykład: że po zakończeniu okresu ich eksploatacji należy je wyjąć z urządzenia, a następnie oddać do - kamień...
  • Page 65: Utilización Y Mantenimiento

    • Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente que los cubra. • No poner placas metálicas no diseñadas o no recomendadas por CAMPINGAZ sobre la rejilla de cocción o en su lugar. • Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamación de las grasas.
  • Page 66: Antes De La Puesta En Marcha

    el enchufe de entrada G1/2. e) TAPA - retirar la junta - enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el Manipule la tapa con precaución, en particular durante el enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca funcionamiento.
  • Page 67 - El tubo no está en contacto con piezas que puedan - Abra el flujo de gas (llave o palanca del manorreductor). calentarse. - Pase una cerilla encendida por delante del quemador. - Pulse y, a continuación, gire la rueda correspondiente al quemador en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición ( - La velocidad de cocción puede ser regulada en función...
  • Page 68: Limpieza Y Mantenimiento

    - la estanqueidad será comprobada según las indicaciones - Base de la parrilla y placa de calentamiento del párrafo f). Para facilitar la limpieza de esta base, Campingaz ® inventado Campingaz Instaclean . Gracias a Campingaz Instaclean , las 6 piezas de la base son desmontables m) UTILIZACIóN...
  • Page 69: Almacenamiento

    - Campingaz® recomienda asimismo el uso de sus fundas para proteger su aparato en caso almacenamiento al 3 - Cocción al horno - Tapa cerrada aire libre.
  • Page 70: Protección Del Medio Ambiente

    Este símbolo que se encuentra en las pilas significa El centro es extraíble y puede sustituirse por cualquiera de que, al final de su vida útil, deben ser retiradas los accesorios de Campingaz (no incluidos). Por ejemplo: ® de la unidad y recicladas o desechadas de forma Piedra para pizza, Wok, Placa para paella adecuada.
  • Page 71: Anvendelse Og Vedligeholdelse

    • Metalplader der ikke er fabrikeret eller anbefalet af CAMPINGAZ må ikke bruges på eller i stedet for grillristen. • Delene på bunden af karret skal rengøres regelmæssigt for at forekomme fare for forbrænding af fedtstofferne.
  • Page 72: Før Ibrugtagning

    2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36-112 eller NF D 36-112, møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) - løsn og fjern den riflede forskruning NF for at befri indgangskoblingen G1/2 . - fjern pakningen - nedskru den gevindskårne møtrik G 1/2 af slangen på...
  • Page 73 åbninger i brænderens Venturi-rør - Åbn for gastilførslen (hane eller regulatorens afbryder). - Før en tændt tændstik hen til brænderen. - Tryk drejeknappen til brænderen ind, og drej den mod urets retning til position ( - Når brænderen er tændt, holdes reguleringsknappen inde i 10 sekunder og slippes så.
  • Page 74: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Temperatursvingninger bør undgås (f.eks. koldt vand i opvaskemiddel. Anvend ikke slibende rengøringsmidler. kontakt med det varme glas). - Støtte til riste og stegeplade p) STEGEMETODER For at lette rengøringen af støtterne har Campingaz ® udviklet Campingaz Instaclean Takket være...
  • Page 75 Bemærk: Anvend kun tilbehør, som er beregnet til afhængigt af hvad det er, du tilbereder. formålet. Anvend aldrig to plader samtidigt. Hvis din grillmodel ikke er udstyret med Campingaz ® kulinarisk modulopbyggede griller, kan du købe dem 6 - Stegning i folie separat.
  • Page 76: Fejlfinding

    t) ANBEFALINGER FOR BATTERIER u) ELEKTRISK OG ELEKTRONISK SKRALD. Det symbol, der kan ses på batterierne, betyder at Dette symbol betyder, at anordningens elektriske når de er brugt op, skal de fjernes fra enheden og dele skal kildesorteres. Når det er slidt op, skal de sendes til genbrug eller bortskaffes på...
  • Page 77: Käyttö Ja Ylläpito

    Älä käytä säädettävää paineenalennusventtiiliä. Käytä varoventtiileitä kiinteisiin säätöihin sovellettavien EU-normien mukaisesti. • Älä laita grilliritilän päälle tai sen paikalle metallilevyä, joka ei ole CAMPINGAZ-laitteille tarkoitettu tai niille suositeltu. • Puhdista säännöllisesti säiliön pohjan osat, jotta estettäisiin rasvojen syttyminen. KÄyTTöOHJEIDEN LAIMINLyöNNISTÄ VOI AIHEUTUA LAITTEEN VIOITTUMINEN.
  • Page 78 - ruuvaa letkun kierteistetty G 1/2 mutteri laitteen f) TIIVIySKOE ruuviliitokseen kierteistetty M20x1,5 mutteri paineenalennusventtiilin ulostuloruuviliitokseen 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä noudattaen taipuisan letkun mukana tulleita ohjeita. materiaaleista. Älä tupakoi. - kiristä taipuisa letku laitteen sisääntuloputkeen kahdella 2) Varmista, että säätöhanat ovat asennossa “OFF” (O). avaimella: 3) Työnnä...
  • Page 79: Grillin Sammuttaminen

    - Toinen vaihtoehto on avata toinen venttiili kääntämällä säätövipu TÄYDEN VIRTAUKSEN asentoon ( - kaksi poltinta voidaan myös sytyttää samanaikaisesti. Avaa kaksi venttiiliä täyden virtauksen asentoon ) ja vie tulitikku kahden polttimen eteen. kun poltin on syttynyt, laita paistinritilä tai -levy takaisin. i) GRILLIN SAMMUTTAMINEN käännä...
  • Page 80: Puhdistus Ja Huolto

    KANNEN LASI kostutetulla sienellä, älä käytä hankaavia aineita. (mallin mukaan) - Paistinritilän ja -levyn tuki Vältä lämpöshokkeja (kylmä vesi kosketuksessa kuumaan Jotta tämän tuen puhdistus olisi helpompaa, Campingaz lasiin). ® on kehittänyt Campingaz Instaclean -järjestelmän. Campingaz Instaclean -järjestelmän...
  • Page 81 Säiliön pohjalle voidaan asettaa foliota paistinmehun r) LISÄVARUSTEET keräämiseksi. Varmista ennen moottorin käynnistystä, että varras pyörii esteettä. Mallin mukaan grilli voi olla varustettu Campingaz ® paistotasoilla. 2 - Paisto grillillä - kansi auki tai kiinni Aseta grillattavat ruoat suoraan grilliritilälle. käännä ja...
  • Page 82: Vianmääritys

    w) Vianmääritys Viat Mahdollinen syy ja Viat Mahdollinen syy ja sen korjausehdotus sen korjausehdotus Injektorin liekki - kaasu on melkein lopussa - Huono kaasun tulo - Vika häviää pullon vaihdolla - Paineenalennus ei toimi Polttimo ei syty - Yhteys myyntihuoltoon - Letku, hana, ilmanotto- p u t k i , p o l t t i m o n...
  • Page 83 • Ne használja faszénnel. • Ne használjon szabályozható nyomáscsökkentő felszerelést. A vonatkozó hatályos európai jogszabályoknak megfelelő, kizárólag nem szabályozható nyomáscsökkentőt használjon. • Kizárólag Campingaz által tervezett vagy ajánlott rácsot vagy sütőlapot használjon. ® • Tisztítsa rendszeresen a grill teknő alját, hogy kizárja a zsír meggyulladásának minden kockázatát.
  • Page 84 D 36-112-es flexibilis tömlővel és G1/2-es illetve M 20x1,5-es méretű anyával használja: (d) b) megoldás) - csavarja ki és vegye le az NF gyűrűs végződést azért, hogy felszabaduljon a G1/2-es bevezető cső. - vegye le a tömítőgyűrűt - csavarozza a tömlőn lévő G1/2-es csavart a készülék bevezetőcsövére az M20x1,5-ös csavart pedig a nyomásszabályozó...
  • Page 85 (például: pókháló) - Nyissa ki a fedelet. - Győződjön meg arról, hogy a szabályozó kerekek Az égő venturi csöveinek nyílása „OFF” (O) állásban vannak. - Emeljen sütőrácsot, hogy szabadon hozzáférhessen az égőfejekhez. - Nyissa meg a gáz áramlását (a gázcsapot vagy a nyomásszabályozó...
  • Page 86: Tisztítás És Karbantartás

    állapotban a helyén van. - A sütőrácsok és a sütőlap támaszai - Tegye a teli palackot a helyére, csavarja vissza a A támaszok tisztításának elősegítésére a Campingaz ® nyomásszabályozót, közben ügyeljen arra, hogy a cső kifejlesztette a Campingaz Instaclean tisztítórendszert.
  • Page 87 Maximális fokozaton a sütő nagyon meleg. Ajánlott tehát a sütő hőmérsékletét r) TARTOZÉKOK az ételeknek megfelelően megválasztani. A modell függvényében a grillsütő Campingaz Culinary ® 4 – Lassú sütés – Zárt fedéllel Modular konyhai kiegészítőkkel szerelt.
  • Page 88 ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKAI HULLADÉK álló grillsütő, így egy valódi kültéri, a készített ételnek megfelelő konyhává alakítható át. Ez a jelzés azt jelenti, hogy a berendezés elektromos Ha az Ön grillsütő modellje nem Campingaz Culinary ® rendszerét szelektív hulladékgyűjtés keretében kell Modular konyhai kiegészítőkkel szerelt, akkor ezeket külön...
  • Page 89: Uporaba In Vzdrževanje

    • Na rešetko za peko ali na njeno mesto ne nameščajte kovinske plošče, ki je ni zasnovala ali priporočila družba CAMPINGAZ. • Redno čistite sestavne dele na dnu zbiralne posode, da preprečite nevarnost vžiga maščobe.
  • Page 90: Pred Uporabo

    reducirnega ventila, v skladu z navodili, ki so priložena F) PRESKUS TESNENJA gibki cevi. 1) Napravo uporabljajte na prostem in iz njene bližine - za privitje cevi na vhodni priključek na napravi, uporabite odstranite vse vnetljive snovi. Ne kadite. dva ključa: 2) Preverite ali so gumbi za nastavitev v položaju “OFF”...
  • Page 91 Ko se gorilnik vključi, sta 2 možnosti za vžig drugega gorilnika: - 1. Po opisanih napotkih; - 2. Enostavno odprite 2 pipec in obrnite ročico za nastavitev na položaj VKLJUČENO ( - Istočasno lahko prižgete 2 gorilnika. Obrnite 2 pipca na položaj vključeno ( ) in z vžigalico prižgite oba...
  • Page 92: Čiščenje In Vzdrževanje

    čiščenje nerjavečega jekla. uporabljajte grobih sredstev. o) STEKLO NA POKROVU - Nosilci rešetk in grelna plošča Da bi olajšali čiščenje tega nosilca, je Campingaz ® Izogibajte se toplotnim šokom (hladna voda ali dotik izdelal Campingaz Instaclean . Zaradi svoje izdelave se vročega stekla).
  • Page 93: Zaščita Okolja

    Na žaru lahko pripravljate tudi gratinirane jedi, pice, shranite v suhem in zaščitenem prostoru. sufleje… Pri maksimalnem pretoku je pečica zelo vroča. - Če uporabljate raženj na prostem, vam Campingaz ® Zato priporočamo, da nastavite temperaturo pečice priporoča uporabo originalne zaščitne prevleke.
  • Page 94: Odpravljanje Težav

    u) ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI ODPADKI t) PRIPOROČILA V ZVEZI Z BATERIJAMI Simbol na baterijah označuje, da je treba baterije Ta znak pomeni, da je električni sistem naprave po koncu njihove življenjske dobe odstraniti iz predviden za selektivno zbiranje odpadkov. Po enote, nato pa jih reciklirati ali zavreči na ustrezen poteku življenjske dobe naprave je treba iz nje način.
  • Page 95: Použitie A Údržba

    • Na opekací rošt ani namiesto neho nedávajte žiaden kovový plech, ktorý nevyrobila alebo ktorý neodporúča spoločnos CAMPINGAZ. • Pravidelne čistite časti na dne nádoby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku vznietenia mastnôt. NEREŠPEKTOVANIE TÝCHTO PRAVIDIEL POUŽÍVANIA MÔŽE SPOSOBIť VÁŽNE POŠKODENIE VÁŠHO ZARIADENIA.
  • Page 96: Pred Použitím

    - priskrutkuje prípojku G1/2 trubice na násuvný nátrubok e) PRÍKLOP prístroja a závit M20x1,5 na výstupný nátrubok bomby pri dodržaní pokynov, ktoré dostanete spolu s ohybnou S príklopom manipulujte opatrne, predovšetkým počas trubicou. činnosti zariadenia. Nenakláňajte sa nad krb. - na utiahnutie elastickej rúrky použite 2 kľúče na vstupnej spojke prístroja: •...
  • Page 97 Po zapálení horáka existujú 2 možnosti pre zapálenie ďalšieho horáka: - Prvá možnosť pozostáva z opakovania operácie zapálenia popísanej vyššie; - Druhá možnosť spočíva v jednoduchom otvorení druhého kohútika otočením nastavovacej páčky do polohy PLNÝ PRIETOK ( - Tieto 2 horáky môžete zapáliť aj súčasne. Otvorte 2 kohútiky do polohy plný...
  • Page 98: Čistenie A Údržba

    čistiacim prostriedkom na čistenie krbových Pred čistením počkajte, kým zariadenie nevychladne. vložiek. Ak ste prístroj nepoužívali viac ako 30 dní, preverte aj Na odstránenie odolnej špiny spoločnosť Campingaz ® to, či plechy neupchávajú otvory rúrok horáka, čo môže odporúča použiť tampóny s oceľovými vláknami viesť...
  • Page 99: Ochrana Životného Prostredia

    Teplotu rúry sa odporúča nastaviť podľa druhu jedla. V závislosti od modelu môže byť váš gril vybavený modulárnymi kuchynskými mriežkami Campingaz ® 4 - Pomalé varenie – zatvorený kryt Zapáľte len jeden horák a nastavte diel na varenie na Modulárne...
  • Page 100: Riešenie Problémov

    - Skontrolovať stav keramiky a napájač spojovacieho kábla - Obráťte sa na servisné - Skontrolovať dostatok plynu Horák vynecháva, alebo sa vypína stredisko Campingaz - Skontrolovať pripojenie rúrok - Obráťte sa na servisné stredisko Campingaz Únik plameňa do spoja - Spoj prepúšťa - Okamžite zastaviť...
  • Page 101: Za Vašu Sigurnost

    Ne koristite redukcijski ventil koji se može regulirati. Upotrebljavajte fiksne redukcijske ventile koji odgovaraju europskoj normi koja se odnosi na zaštitu. • Ne stavljajte na mjesto rešetke metalnu ploču koju ne priznaje ili ne preporuča CAMPINGAZ. • Redovito čistite dno plitice kako bi izbjegli rizik zapaljenja masnoće.
  • Page 102 - za zatezanje crijeva na ulazni priključak uređaja, f) ZA SLUČAJ ISTJECANJA PLINA upotrijebite dva ključa: • ključ 14 za pridržavanje ulaznog priključka na 1) Postupak obavljati na otvorenom prostoru, podalje od uređaju, zapaljivih tvari. Ne pušiti pri tome. • francuski ključ...
  • Page 103 regulatora protoka u željeni položaj: puni protok ( ili smanjeni protok ( Čim se plamenik uključi, postoje 2 mogućnosti za paljenje drugg plamenika: - 1. Prema opisanim uputama; - 2. Jednostavno otvorite 2 pipac i okrećući ručicu za podešavanje do položaja UKLJUČENO ( - Možete istovremeno upaliti 2 plamenika.
  • Page 104: Čišćenje I Održavanje

    Izbjegavajte termičke šokove (hladnu vodu u dodiru s vrućim staklom) - Nosači rešetke i gril ploče p) NAČINI KUHANJA Kako bi olakšao čišćenje ovog nosača, Campingaz ® izumio Campingaz Instaclean . Zahvaljujući sustavu Campingaz Instaclean , 6 dijelova nosača mogu se Vaš...
  • Page 105: Dodatna Oprema

    Na vašem roštilju možete peći i mrvice, pizze, souffle. Na čuvati zaklonjen u suhom okruženju. maksimalnom dotoku vaša je pećnica prevruća. Stoga - Kada roštilj držite vani, Campingaz preporučuje i ® se preporuča da se temperatura pećnice prilagodi vrsti upotrebu originalne zaštitne navlake.
  • Page 106: Zaštita Okoliša

    s) ZAŠTITA OKOLIŠA u) ELEKTRIČNI I ELEKTRONIČKI OTPAD Mislite na zaštitu okoliša! Vaš uređaj sadrži materijale Ovaj znak znači da je električni sustav uređaja koji se mogu popraviti ili reciklirati. Vratite ga u službu za predviđen za selektivno prikupljanje otpada. Po prikupljanje otpada vaše zajednice i izdvojite ambalažu.
  • Page 107: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    • Nu folosiţi valvă reglabilă. Utilizaţi regulatoare de presiune cu reglare fixă conforme standardelor europene aferente. • Nu puneţi o placă metalică care nu este realizată sau nu este recomandată de CAMPINGAZ pe grătar sau în locul acestuia. • Curăţaţi în mod regulat părţile componente ale cuvei pentru a evita orice risc de aprindere a grăsimii.
  • Page 108: Înainte De Punerea În Funcţiune

    elibera racordul de intrare G1/2. e) CAPAC - îndepărtaţi garnitura - înşurubaţi piuliţa filetată G 1/2 a ţevii pe racordul Manevraţi capacul cu atenţie, mai ales în cursul de intrare al aparatului şi piuliţa filetată M20x1,5 pe funcţionării. Nu vă aplecaţi deasupra vetrei. racordul de ieşire a valvei urmând indicaţiile oferite împreună...
  • Page 109 în sensul invers acelor de ceasornic, până în poziţia - Odată ce arzătorul este aprins, menţineţi butonul de reglaj apăsat timp de 10 secunde, după care eliberaţi-l. - Viteza de frigere poate fi controlată în funcţie de poziţia manetelor de reglaj: între poziţia de debit maxim ) şi poziţia de debit mediu ( Odată...
  • Page 110: Curăţare Şi Întreţinere

    Placa şi grătarul de gătit sunt emailate. Înainte de orice operaţiune de curăţare, aşteptaţi să se La prima utilizare, încălziþi grătarul (închideþi capacul răcească. Folosiţi un produs de curăţare Campingaz ® articulat) cu arzătoarele în poziþia de debit maxim BBQ Cleaner Spray şi perii de grătar.
  • Page 111 Aprindeţi un singur arzător şi puneţi alimentul care dvs. poate fi dotat cu grile urmează a fi gătit pe grătarul de frigere. Variaţi distanţa culinare modulare Campingaz ® dintre aliment şi arzător astfel încât puterea arzătorului să urmeze viteza de frigere dorită.
  • Page 112: Protecţia Mediului

    - Wok duratei lor de viaţă, bateriile trebuie scoase din - Plită pentru paella unitate și apoi reciclate sau eliminate corespunzător. Ca urmare, conceptul culinar modular Campingaz vă ® Bateriile nu trebuie aruncate la gunoi, însă trebuie permite să transformaţi grătarul într-o adevărată bucătărie predate unui centru de colectare (depozit...).
  • Page 113 • Не използвайте регулиращ се редуцир-вентил. Използвайте редуцир-вентил с фиксирано налягане, отговарящ на съответния европейски стандарт. • Не поставяйте метална плоча, която не е произведена или препоръчана от CAMPINGAZ върху или на мястото на скарата за печене. • Почиствайте редовно елементите по дъното на корпуса, за да избегнете риска от запалване на мазнината.
  • Page 114 - отвийте и отстранете оребрения накрайник марка E) КаПаE NF, за да освободите входната муфа G1/2. - махнете уплътнението Хващайте капака внимателно, особено когато уредът - завийте резбованата гайка G 1/2 на тръбата върху работи. Не се навеждайте над горящия пламък. входната...
  • Page 115 - Подайте запалена клечка кибрит пред горелката. - Натиснете и след това завъртете регулатора, съответстващ на горелката, в обратна на часовниковата стрелка посока, до положение - Когато горелката се запали, дръжте натиснат бутона за регулиране 10 секунди и после го отпуснете. - Скоростта...
  • Page 116 - проверете непропускливостта, като следвате - Носачи на скарата и плочата за печене указанията на параграф f). За да улесни почистването на носачите, Campingaz ® изобрети Campingaz Instaclean . Благодарение на Campingaz Instaclean шестте части на носачите M) ПIЛЗAAIЕ IA OРЕДA могат...
  • Page 117 да се оставя на открито без защита и трябва да се фурната е прекалено гореща. Препоръчваме ви да съхранява на сухо и закрито място регулирате температурата на фурната в зависимост - Campingaz също така препоръчва използването на ® от вида на ястието.
  • Page 118 Кулинарният модулен грил за печене Campingaz е T) ПРЕПОРъКИ За БатЕРИИтЕ ® съставен от 2 части: Този символ, разположен върху батериите означава, че в края на експлоатационния им - рамката период трябва да бъдат извадени от изделието, - централната част.
  • Page 119: Kullanım Ve Bakım

    • Basınç ayarını kullanmayın. Avrupa normuna uygun sabit ayarlı detandörler kullanın. • Cihazınızın emniyetli bir şekilde çalıştırılması için metal pişirme plakalarını kesinlikle yan yana kullanmayın. • Pişirme ızgarası üzerinde veya pişirme ızgarasının yerine CAMPINGAZ tarafından tasarlanmamış veya tavsiye edilmemiş olan metal plaka kullanmayın.
  • Page 120 • Aletin giriş rakorunu sabit tutmak için 14’lük bir Özellikle cihaz çalışırken kapağı açıp kapatma esnasında anahtar tedbirli olunuz. Ocağın üzerine eğilmeyiniz. • Esnek boru somununu sıkmak için bir İngiliz anahtarı F) GAZ KAçAğI KONTROLÜ 1) İşlemi binanın dışında, tüm tutuşkan maddeleri uzaklaştırdıktan sonra yapınız.
  • Page 121 Brülör yandıktan sonra, başka bir brülörü yakmak için 2 yol vardır : - 1. yol yukarıda anlatılan ateşleme işlemini tekrarlamaktır. - 2. yol ayar kolunu TAM DEBİ ( ) konumuna getirerek sadece 2.musluğu açmaktır. - Ayrıca, 2 brülör aynı anda yakılabilir. 2 musluğu TAM DEBİ...
  • Page 122 şekilde ateşlenmesine yol açabilir. Venturi borusunun Düzenli olarak bir cam veya şömine camı temizleyici hava deliklerini veya gerektiğinde brülörü temizleyiniz malzeme ile temizleyin. (aşağıdaki şekle bakınız). İnatçı kirleri yok etmek için Campingaz sabunlu çelik tel ® süngerlerin kullanımını tavsiye eder. Brülör venturi tüpünün delikleri - Brülörlerin etrafındaki metal yüzeyler...
  • Page 123 Mangalınızla graten, pizza veya sufle pisirebilirsiniz! r) Aksesuarlar Maksimum konumdayken fırınınız çok sıcaktır. Bu nedenle ısının besine göre ayarlanması tavsiye edilir. Modele bağlı olarak, barbekü ızgaranız Campingaz ® Mutfak Modüler ızgaralarıyla donatılabilir. 4 - Yavas pisirme - kapak kapalı Sadece bir brülörü yakınız ve pisirilecek parçayı...
  • Page 124: Sorun Giderme

    kutusuna atılmamalı, bir toplama noktasına götürülmelidir ayrıştırılmamış evsel atıklar ile asla beraber atılmamalıdır. (çöplük...). Yerel yetkili kurumlarınıza danışın. Pilleri asla Bu atıkların seçici toplanması yeniden kullanımı, yeniden doğaya bırakmayın, yakıp kül etmeyin: kullanılmış pillerde dönüşümünü veya bu atıklar içinde mevcut dönüşebilir belirli maddelerin (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) varlığı...
  • Page 125: Χρήση Και Συντήρηση

    • Μην χρησιμοποιείτε ρυθμιζόμενο εκτονωτή. Χρησιμοποιήστε τους ρυθμιστές πίεσης αερίου με ρύθμιση σύμφωνα με το σχετικό ευρωπαϊκό πρότυπο που τους καλύπτει. • Μην τοποθετείτε μεταλλικές πλάκες που δεν συστήνει η CAMPINGAZ επάνω ή στη θέση της σχάρας ψησίματος. • Καθαρίζετε τακτικά τα κάτω μέρη του κάδου για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο καψίματος των λιπών.
  • Page 126 - περάστε τους σφιγκτήρες πίσω από τις 2 πρώτες υπερβαίνει τα 1,50 m. Θα πρέπει να τον αντικαταστήσετε προεξοχές των συνδετικών και σφίξτε τους μέχρι τη εάν υποστεί βλάβη, εάν έχει ρωγμές, όταν απαιτείται από διακοπή της κεφαλής σύσφιξης. τις συνθήκες στην εκάστοτε χώρα ή σύμφωνα με την ισχύ του.
  • Page 127 9) Κλείστε τη στρόφιγγα της φιάλης αερίου. Αφού ανάψει ο καυστήρας, υπάρχουν 2 δυνατότητες ανάφλεξης κάποιου άλλου καυστήρα: σημαντικό: - η 1η δυνατότητα συνίσταται στην επανάληψη της Μην χρησιμοποιείτε ποτέ φλόγα για την ανίχνευση μιας διαδικασίας ανάφλεξης που περιγράφεται ανωτέρω· διαρροής...
  • Page 128 για περίπου 30 λεπτά, προκειμένου να φύγει η οσμή Για να διευκολύνει τον καθαρισμό της βάσης αυτής, της βαφής των νέων εξαρτημάτων. η Campingaz εφηύρε το Campingaz Instaclean ® Χάρη στο Campingaz Instaclean , τα 6 τμήματα της βάσης αποσυναρμολογούνται χωρίς εργαλεία μέσα σε...
  • Page 129 πλύσιμο τζαμιών ή ενός καθαριστικού για τα υπολείμματα Τοποθετήστε απευθείας τα κομμάτια για ψήσιμο καπνοδόχου. επάνω στη σχάρα ψησίματος. Γυρίστε και αλλάξτε τα Για την αφαίρεση των επίμονων λεκέδων, η Campingaz ® κομμάτια για ψήσιμο σύμφωνα με τον βαθμό αύξησης συνιστά τη χρήση σύρματος εμποτισμένου με σαπούνι.
  • Page 130 και, στη συνέχεια, το γέρνετε μέχρι να έρθει σε επαφή με μπάρμπεκιου αερίου της με αξεσουάρ και ανταλλακτικά το πλευρικό πλαίσιο. που φέρουν το σήμα Campingaz . η ADG δεν θα φέρει ® καμία απολύτως ευθύνη σε περίπτωση βλάβης ή...
  • Page 131 αντιΜετΏπιση πρόβληΜΆτων πιθανές αιτίες αντιμετώπιση πρόβλημα πιθανές αιτίες αντιμετώπιση πρόβλημα - Η θερμοκρασία της σχάρας είναι Αντιμετώπιση προβλημάτων - Κακή παροχή αερίου Το λίπος αναφλέγεται κατά - Ο εκτονωτής δεν λειτουργεί υπερβολικά υψηλή: μειώστε την Ο καυστήρας δεν ανάβει περίεργο τρόπο - Ο...

Table des Matières