Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ce produit est seulement
approprié aux espaces
bien isolés ou à l'usage occasionnel.
Dit product is alleen geschikt voor
goed geïsoleerde ruimtes of
incidenteel gebruik.
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
WTSSF1500-2IN1
WTSSF1750-2IN1
230V ~ 50-60Hz
IP 24
FR SECHE-SERVIETTES AVEC FLUIDE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
HANDDOEKVERWARMER MET VLOEISTOF
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB TOWEL HEATER WITH FLUID
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2023
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Warm Tech WTSSF1500-2IN1

  • Page 1 à l'usage occasionnel. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. WTSSF1500-2IN1 WTSSF1750-2IN1 230V ~ 50-60Hz IP 24 FR SECHE-SERVIETTES AVEC FLUIDE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE...
  • Page 2 FR SECHE-SERVIETTES AVEC FLUIDE Lisez toujours attentivement la notice avant de monter et d’utiliser votre appareil et conservez- la pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SECURITE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL. • Ne pas utiliser ce radiateur à proximité immédiate d'un bain, d'une douche ou d'une piscine.
  • Page 3 • Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur et ne branchez pas l’appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à être utilisé selon les instructions du manuel.
  • Page 4 En ce qui concerne les informations pour l'installation, référez-vous au paragraphe ci- après de la notice. DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris.
  • Page 5 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. - Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à...
  • Page 6 - Volume 2 - Hors volume II. DESCRIPTION LE KIT DE FIXATION CONTIENT :...
  • Page 7 III. FIXATION AU MUR Patron d’installation :...
  • Page 8 A l’intérieur du carton vous trouverez le patron pour percer les trous destinés aux fixations de votre appareil. Placez-le correctement contre le mur ou vous souhaitez installer votre sèche serviette. R e s p e c t e r l e s é...
  • Page 9 1. Insérez les chevilles C dans les trous. 2. Placez les supports longs G sur les trous du haut. Fixer les à l’aide des vis B. Le...
  • Page 10 trou se trouvant sur le support tourné vers le haut. 3. Placez les supports courts H sur les trous du bas. Fixer les à l’aide des vis B. Le trou se trouvant sur le support tourné vers le bas. 4. Insérez les fixations F dans les supports G, fixez-les à l’aide des vis E et écrous 5.
  • Page 11 Réglage température - : Appuyer sur ce bouton pour une diminution rapide de la température. Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du réglage de la programmation journalière. Réglage de l’heure / minuterie Mise en marche / veille Mode Confort Mode ECO Témoin de chauffe...
  • Page 12 • Sur l’écran le symbole “ ” apparait, appuyer sur pour choisir le jour (de 1 à 7) Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche • Une fois votre choix fait appuyer sur pour confirmer et passer au réglage des heures. Le symbole apparait sur l’écran.
  • Page 13 Pour valider votre choix appuyer de nouveau sur ou attendez 10 secondes pour une validation automatique. • Mode confort: Température constante réglable entre 5°C et 35°C. Ajustable avec les boutons • Mode économique Température constante réglable entre 1°C et 31°C. 4°C inférieur au mode confort.
  • Page 14 P2: Un programme unique de lundi à vendredi, le programme est NON personnalisable. De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort De 01:00 à 05:00 Fonctionnement en mode ECO De 05:00 à 09:00 Fonctionnement en mode confort De 9:00 à 19:00 Fonctionnement en mode ECO De 19:00 à...
  • Page 15 P3: Un programme unique de lundi à vendredi, le programme est personnalisable. De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort De 01:00 à 05:00 Fonctionnement en mode ECO De 05:00 à 09:00 Fonctionnement en mode confort De 09:00 à 12:00 Fonctionnement en mode ECO De 12:00 à...
  • Page 16 6 / Modification du programme 3. • Quand votre appareil est en veille, appuyer sur le bouton environ 3 secondes pour choisir le jour. • Sur l’écran le symbole - Lundi apparait, appuyer sur pour choisir le jour (de d1 à d7) Lundi Mardi Mercredi...
  • Page 17 7 / Fonctionnement de la minuterie. Appuyer une fois sur le bouton le symbole “ ” clignote à l’écran. ajuster la minuterie, de 0 à 9h avec les boutons . Attendez 3 secondes et la minuterie sera terminée. Infos : Si vous appuyez à nouveau sur l'icône de la minuterie, vous entrerez dans la sélection rapide de 0h-2h-4h-8h.
  • Page 18 Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Contactez les autorités locales ou le détaillant pour toute question sur le recyclage. WARM TECH 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70...
  • Page 19 HANDDOEKVERWARMER MET VLOEISTOF Lees de handleiding altijd zorgvuldig door voordat u uw apparaat in elkaar zet en gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT. • Gebruik deze heater niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. •...
  • Page 20 • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en moet worden gebruikt volgens de instructies in de handleiding. • Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Gebruik het apparaat nooit als het snoer, de stekker of het apparaat beschadigd is. •...
  • Page 21 BESCHRIJVING VAN SYMBOLEN Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om de aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg moeten volledig begrepen worden. Waarschuwingen op zich sluiten geen risico's uit en kunnen de juiste maatregelen ter voorkoming van ongevallen niet vervangen. Voldoet aan de Europese regelgeving die van toepassing is op het product.
  • Page 22 BEVESTIG DE RADIATOR AAN DE MUUR • LET OP: zorg er na plaatsing van de radiator voor dat uw installatie stabiel en duurzaam is. • De installatie moet worden uitgevoerd volgens de regels en volgens de normen die van kracht zijn in het land van installatie (NFC 15100 voor Frankrijk). •...
  • Page 23 - Volume 2 - Exclusief volume II. BESCHRIJVING DE BEVESTIGINGSKIT BEVAT:...
  • Page 24 III. MUURBEVESTIGING installatie patroon: In de doos vindt u het patroon om de gaten voor de bevestigingen van uw apparaat te boren. Plaats hem op de juiste manier tegen de muur waar je je handdoekdroger wilt installeren. R e s p e c t e r de g e a r m e n t s b e t e n t e r gaten en de veiligheidsafstanden met de omringende muren en meubels.
  • Page 25 Nadat de gaten correct zijn geboord:...
  • Page 26 1. Steek de pluggen C in de gaten. 2. Plaats de lange beugels G over de bovenste gaten. Bevestig ze met behulp van de schroeven B. Het gat in de steun naar boven gericht. 3. Plaats de korte beugels H over de onderste gaten. Zet ze vast met schroeven B. Het gat in de steun naar beneden gericht.
  • Page 27 Instellen van de tijd/timer Aanzetten / dag ervoor Comfort-modus Eco-modus Verwarmingsindicator Windtunnel in werking 2 / Snelle start • Zodra uw apparaat correct is geïnstalleerd en op het lichtnet is aangesloten, drukt u op de schakelaar achter uw apparaat om het in te schakelen. Er klinkt een kort geluid en de knop brandt, staat het toestel in stand-by.
  • Page 28 • Nadat u uw keuze heeft gemaakt, drukt u op om te bevestigen en verder te gaan met het instellen van de uren. Het symbool verschijnt op het scherm. Om door te zetten om de tijd te kiezen. • Nadat u uw keuze heeft gemaakt, drukt u op om te bevestigen en verder te gaan met het instellen van de minuten.
  • Page 29 • Economy-modus Constante temperatuur instelbaar tussen 1°C en 31°C. 4°C lager dan de comfortmodus. Verstelbaar met knopen • Vorstbeveiligingsmodus: het logo verschijnt op het scherm. Temperatuur van 7°C niet wijzigbaar. De temperaturen in de ECO- en COMFORT-modus zijn gekoppeld. De wijziging van een van de twee veroorzaakt de wijziging automaat aan de andere kant.
  • Page 30 P2: Een enkel programma van maandag tot vrijdag, het programma is NIET aanpasbaar. Van 00:00 tot 01:00 Werking in comfortmodus Van 01:00 tot 05:00 Werking in ECO-modus Van 05:00 tot 09:00 Werking in comfortmodus 9.00 uur tot 19.00 uur Werking in ECO-modus Van 19:00 tot 24:00 Werking in comfortmodus P2: Een uniek programma van zaterdag tot zondag, het programma is NIET aanpasbaar.
  • Page 31 P3: Een uniek programma van maandag tot vrijdag, het programma is aanpasbaar. Van 00:00 tot 01:00 Werking in comfortmodus Van 01:00 tot 05:00 Werking in ECO-modus Van 05:00 tot 09:00 Werking in comfortmodus Van 09:00 tot 12:00 Werking in ECO-modus Van 12:00 uur tot 16:00 uur Werking in comfortmodus Van 16:00 uur tot 18:00 uur Werking in ECO-modus Van 18:00 uur tot 24:00 uur Werking in comfortmodus...
  • Page 32 6 / Wijzig programma 3. Wanneer uw apparaat in stand-by staat, drukt u op de knop ongeveer 3 seconden om de dag te kiezen. • Op het scherm het symbool - Maandag verschijnt, druk op om de dag te kiezen (van d1 tot d7) Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag...
  • Page 33 7 / Timerbediening. Druk één keer op de knop het symbool “ ” knippert op het scherm. pas de timer aan, van 0 tot 9 uur met de knoppen Wacht 3 seconden en de timer is klaar. Informatie : Als u nogmaals op het timerpictogram drukt, wordt de snelle selectie van 0h-2h-4h-8h ingevoerd.
  • Page 34 Elektrisch afval hoort niet bij het huisvuil. Recycle ze alstublieft bij de juiste centra. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten of de verkoper als u vragen hebt over recycling. WARM TECH 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70...
  • Page 35 GB TOWEL HEATER WITH FLUID Always read this instruction manual before installing or using your appliance and always keep for future reference. IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS READ THIS INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. • Do not use this heater in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool. •...
  • Page 36 • Keep the device at a minimum distance of one meter from flammable objects such as curtains, textiles, etc. • Do not clean the device with abrasive chemicals. • Do not insert pointed metal objects or your fingers into the device to avoid damaging it and avoiding any risk of electric shock.
  • Page 37 The symbol of the crossed-out bin indicates that the product must be sorted. It should be recycled in accordance with local environmental waste regulations. By sorting products bearing this pictogram, you are helping to reduce the volume of incinerated or buried waste, and to reduce any negative impact on human health and the environment.
  • Page 38 Installation of the towel dryer on the bathroom wall. IMPORTANT: The towel warmer can only be installed in the following areas: -Volume 2 - Excluding volume...
  • Page 39 II. DESCRIPTION INSTALLATION ON THE WALL:...
  • Page 40 III. WALL MOUNTING Installation pattern: Inside the box you will find the pattern to drill the holes for the fixings of your device. Place it correctly against the wall where you want to install your towel dryer. R e s p e c t e r t h e g e a r m e n t s b e t e n t e r holes as well as the safety distances with the surrounding walls and furniture.
  • Page 41 Once the holes are properly drilled:...
  • Page 42 1. Insert the dowels C into the holes. 2. Place the long brackets G over the top holes. Fix them using the screws B. The hole on the support facing upwards. 3. Place the short brackets H over the bottom holes. Secure them using screws B. The hole on the support facing down.
  • Page 43 Temperature adjustment -: Press this button for a rapid decrease in temperature. This button is also used to select the time slots when setting the daily programming. Setting the time / timer On/Standby Comfort Mode ECO mode Heating indicator Wind tunnel in operation 2 / Quick Start Once your device is correctly installed and connected to the mains, press the switch located behind your device to switch it on.
  • Page 44 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday • Once you have made your choice, press to confirm and proceed to hour setting. The symbol appears on the screen. • Appears on the screen to choose the time. • Once you have made your choice, press to confirm and proceed to minute setting.
  • Page 45 • Economy mode Constant temperature adjustable between 1°C and 31°C. 4°C lower than comfort mode. Adjustable with buttons • Frost protection mode: the logo appears on the screen. Temperature of 7°C not modifiable. ECO and COMFORT mode temperatures are linked. The modification of one of the two causes the modification automatic on the other.
  • Page 46 P2: A single program from Monday to Friday, the program is NOT customizable. From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 05:00 Operation in ECO mode From 05:00 to 09:00 Operation in comfort mode From 9:00 to 19:00 Operation in ECO mode From 19:00 to 24:00 Operation in comfort mode P2: A unique program from Saturday to Sunday, the program is NOT customizable.
  • Page 47 P3: A unique program from Monday to Friday, the program is customizable. From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 05:00 Operation in ECO mode From 05:00 to 09:00 Operation in comfort mode From 09:00 to 12:00 Operation in ECO mode From 12:00 to 16:00 Operation in comfort mode From 16:00 to 18:00 Operation in ECO mode From 18:00 to 24:00 Operation in comfort mode...
  • Page 48 6 / Change program 3. • When your device is on standby, press the button about 3 seconds to choose the day. • On the screen the symbol - Monday appears, press choose the day (from d1 to d7) Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday...
  • Page 49 7 / Timer operation. Press the button once the symbol “ ” flashes on the screen. adjust the timer, from 0 to 9h with the buttons Waiting 3 seconds and timer will be done. Info : If press the timer icon again,it will enter the quick selection of 0h-2h-4h-8h. 8 / Open window function.
  • Page 50 Electrical waste should not be disposed of with household waste. Please recycle them at the appropriate centers. Contact local authorities or the retailer if you have questions about recycling. WARM TECH 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70...
  • Page 59 WTSSF1500-2IN1 SN : 2023.05 :001~275 WTSSF1750-2IN1 SN : 2023.05 :001~300 11.04.14511 Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum: 25/08/2023 Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr : 2023 Regulation(EU) 2015/1188 EN 60335-2-30 :2009+A11 :2012+A1 :2020+A12 :2020...
  • Page 60 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina 2023 Importé par / Imported by / Importato do : ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...

Ce manuel est également adapté pour:

Wtssf1750-2in1