Efco 8460 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 50

Table des Matières

Publicité

Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
In caso di sensibile diminuzione della potenza del motore, controllare
il filtro aria (C, Fig. 88). Soffiare a distanza con aria compressa
dall'interno verso l' e sterno. Sostituire se sporco o danneggiato. Prima
di montare il nuovo filtro, eliminare lo sporco grossolano dal lato
interno del coperchio e dalla zona intorno al filtro.
FILTRO CARBURANTE
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante. Un
filtro sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore. Per effettuare la pulizia del filtro, estrarlo
dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 89).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 90). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Per accedere alla candela, svitare la vite (C, Fig.92) e aprire il
coperchio (D).
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il controllo
della distanza degli elettrodi (Fig. 91). Utilizzare candela NGK
BPMR7A o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 93 A-B) sulla coppia
conica e verificare il livello del grasso. Non utilizzare più di 10
grammi. Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno
(Fig. 93C).
50
88
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR FILTER
If a power drop is noticed, check the air filter (C, Fig. 88).
Blow with compressed air, at a distance. Replace if dirty or
damaged. Make sure the cover and the support are clean
before fitting the new filter.
FUEL TANK
Check fuel filter periodically. A dirty filter can cause difficult
starting and lower engine performance. To clean filter proceed
as follows: remove it from fuel filling hole. Replace it (Fig.
89) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fins (Fig. 90) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur
due to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
To access the spark plug, undo the screw (C, Fig.92) and
open the cover (D).
Clean spark plug and check electrode distance periodically
(Fig. 91). Use NGK BPMR7A or of other brand with the
same thermal grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 93 A-B) on
the gear housing and check the quantity of grease. Do not
use more than 10 grams. Use high quality molybdenum
bisulfide grease (Fig. 93C).
89
English
MAINTENANCE
90
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
effectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
En cas de réduction sensible de la puissance du moteur, s'assurer
que le filtre à air (C, Fig. 88). Souffler avec de l'air comprimé à une
certaine distance, de l'intérieur vers l'extérieur. Remplacer s'il est
contaminé ou endommagé. Avant de remonter le filtre neuf, éliminer
la saleté la plus apparente du côté intérieur du couvercle et de la zone
entourant le filtre.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifier régulièrement les conditions du filtre du carburant. Un filtre
sale entraîne des difficultés de démarrage et diminue les performances
du moteur.
Pour nettoyer le filtre, le sortir par l'orifice de ravitaillement en
carburant; dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer
(Fig. 89).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 90). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer
des surchauffes nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Pour accéder à la bougie, desserrer la vis (C, Fig. 92) et ouvrir le
couvercle (D).
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de contrôler
la distance entre les électrodes (Fig. 91). Utiliser une bougie NGK
BPMR7A ou autre marque avec degré thermique équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 93 A-B) sur le couple
conique et contrôlez le niveau de graisse. N'utilisez pas plus de 10
grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 93C).
91

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8460 ic85308530 ic8550 boss8535 ego

Table des Matières