Télécharger Imprimer la page
GreenWorks G40 Manuel D'utilisation
GreenWorks G40 Manuel D'utilisation

GreenWorks G40 Manuel D'utilisation

Nettoyeur haute pression electrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN
Electric pressure washer
DE
Elektrischer hochdruckreiniger
ES
Limpiadora eléctrica a presión
IT
Idropulitrice elettrica a pressione
FR
Nettoyeur haute pression electrique
PT
Máquina de lavar à pressão eléctrica
NL
Gebruiksaanwijzing
RU
Электрическая мойка высокого давления
FI
Sähköinen painepesuri
SV
Elektrisk högtryckstvätt
NO
Elektrisk høytrykksspyler
DA
Elektrisk højtryksrenser
PL
Elektryczna myjka ciśnieniowa
CS
Elektrická tlaková myčka
SK
Elektrická tlaková umývačka
SL
Električni visokotlačni čistilec
HR
Električni tlačni pertač
HU
Elektromos nagynyomású mosó
RO
Aparat electric de spălat cu presiune
BG
Електрическа водоструйка
EL
Ηλεκτρικό καθαριστικό μηχάνημα πίεσης
AR
‫يئابرهكلا طغضلاب لمعي ليسغ زاهج‬
TR
Elektrikli basınçlı yıkama makinesi
HE
‫ץחלב ילמשח הפיטש ןקתמ‬
LT
Elektinis aukšto slėgio plovimo įrenginys
LV
Elektriskais spiediena mazgātājs
ET
Elektriline kõrgsurvepesur
G40/G50
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
KASUTAJAUHEND
2
6
10
14
18
22
26
30
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
83
87
90
94
97
101
105

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks G40

  • Page 1 G40/G50 Electric pressure washer USER’S MANUAL Elektrischer hochdruckreiniger BEDIENUNGSANLEITUNG Limpiadora eléctrica a presión MANUAL DE UTILIZACIÓN Idropulitrice elettrica a pressione MANUALE D’USO Nettoyeur haute pression electrique MANUE L D’UTILISATION Máquina de lavar à pressão eléctrica MANUAL DE UTILIZAÇÃO Gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSHANDLEIDING Электрическая...
  • Page 2 50 Hz and any accessories from the carton. Rated Pressure 10 MPa 11 MPa If in doubt, call Greenworks Tools Customer Service for assistance. Operation of a product that may have Permissible 13.5 MPa 14.5 MPa been improperly preassembled could result in serious Pressure personal injury.
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) ASSEMBLING THE SPRAY WAND (See Figure 2.) CAUTION „ Installing Wand to Pressure Washer Gun Insert the male baynet end (15) of the wand into the female When connecting the appliance to the water sup- bayonet outlet (16) firmly.While pushing in the wand...
  • Page 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASH- washer. ER (See Figure 12.) „...
  • Page 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service centre in order to avoid a safety hazard.
  • Page 6 „ Schneiden Sie den Karton vorsichtig an den ~ 50 Hz Seiten auf und entnehmen das Produkt und die Nenndruck 10 MPa 11 MPa Zubehörteile. Kontaktieren Sie Ihren Greenworks Tools Kunden- Zulässiger Druck 13.5 MPa 14.5 MPa dienst falls Sie Fragen haben. Der Betrieb eines Leistungsangabe 1900W...
  • Page 7 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Entfernen Auslöser und Sprühlanze Hochdruckschlauch „ Drücken Sie den gefederten Knopf (19) und ziehen Sie den Hochdruckschlauch aus der Aufnahme.
  • Page 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) HINZUFÜGEN REINIGUNGSMITTELSIEHE BevorSiedenGartenschlauchanden Hochdruckrei- ABBILDUNG (Siehe Abbildung 10-11.) niger anschließen: „...
  • Page 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ANMERKUNG: Zeigen Sie mit dem Strahlrohr niemals WARTUNG auf Ihr Gesicht. „...
  • Page 10 Presión nominal 10 MPa 11 MPa Si tiene alguna duda, llame al Servicio de Atención al Cliente de Greenworks Tools. Hacer funcionar un pro- Presión permitida 13.5 MPa 14.5 MPa ducto que pueda haber sido mal montado previamente...
  • Page 11 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA A LA LIM- Manguera de alta presión PIADORA A PRESIóN (véase la Figura 7.) Conector de admisión de agua...
  • Page 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) the filter has been replaced. de que limpia y seca la unidad antes de hacerla fun- cionar.
  • Page 13 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) y pueden ser dañados por su uso. Use paños limpios ELIMINACIÓN para quitar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
  • Page 14 50 Hz quindi rimuovere il prodotto e i suoi componenti Pressione Nominale 10 MPa 11 MPa dall’imballo. Nel dubbio chiamare il Servizio Clienti Greenworks Pressione Permessa 13.5 MPa 14.5 MPa Tools per ulteriore assistenza. Il funzionamento di un Potenza Nominale...
  • Page 15 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) COLLEGARE LA FORNITURA D'ACQUA ALLA IDRO- Tubo ad alta pressione PULITRICE A PRESSIONE (Vedere la Figura 7.) Connettore per ingresso acqua La fornitura d’acqua deve arrivare alla macchina da un...
  • Page 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Controllare il filtro nel raccordo dell’alimentazione Molti detergenti dovranno essere mescolati prima dell’acqua.
  • Page 17 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Ricollegare l’ugello alla lancia a spruzzo. AVVERTENZE „ Ripristinare la fornitura d’acqua e avviare il motore. Prima di svolgere le operazioni di pulizia e riparaz- RIMESSAGGIO DELL’IDROPULITRICE ione o di controllare l’utensile, spegnere il motore e...
  • Page 18 „ Découpez soigneusement la boîte sur les côtés, CARACTÉRISTIQUES puis retirez le produit et les accessoires éventuels de la boîte. Modèle En cas de doute, appelez le service clientèle Greenworks Tools pour obtenir de l’aide. L’utilisation Tension de Service 220-240V ~ 230V ~ 50 d’un produit...
  • Page 19 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) à enroulement automatique (non fourni). MONTAGE DE LA LANCE SUR LE PISTOLET DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION (Voir Figure 2.) NOTE: Lorsque vous utilisez le tuyau spiralé, assurezvous qu'il ne se pince en aucune façon afin...
  • Page 20 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l’extrémité du tuyau d’arrosage au raccord fi leté du Si du détergent est répandu pendant le remplissage, robinet.
  • Page 21 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN GÉNÉRAL ELIMINATION DES DÉCHETS Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
  • Page 22 11 MPa caixa. Em caso de dúvida, contacte o Serviço de Apoio Pressão Permissível 13.5 MPa 14.5 MPa ao Cliente Greenworks Tools para assistência. O Especifição de funcionamento de um aparelho que tenha sido pré- 1900W 2200W Potência montado de forma inadequada poderá causar lesões pessoais graves.
  • Page 23 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LIGAR O FORNECIMENTO DE ÁGUA À MÁQUINA Gatilho e vara DE LAVAR DE PRESSÃO (Observe a Figura 7) Mangueira de alta pressão O fornecimento de água deve provir de uma conduta de...
  • Page 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) „ Verifique o filtro na entrada de àgua. detergentes podem exigir uma mistura antes de serem usados.
  • Page 25 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) „ Volte a conectar o bocal à vara. AVISO „...
  • Page 26 50 Hz om het toestel en accessoires uit de doos te halen. Nominale druk 10 MPa 11 MPa Indien u twijfelt, belt u de Greenworks Tools klantendienst voor hulp. De bediening van een toestel Toegelaten druk 13.5 MPa 14.5 MPa...
  • Page 27 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WATERTOEVOER HOGEDRUKREINIGER Hogedrukslang VERBINDEN (Zle figuur 7.) Waterinlaatverbinder De watertoevoer dient van een waterleiding te komen.
  • Page 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Indien de filter beschadigd is, gebruikt u het toestel pomp beschadigen.
  • Page 29 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Verbind de spuitmond opnieuw met de lans. WAARSCHUWING „...
  • Page 30 11 MPa давление извлечении изделия и аксессуаров из коробки. Допустимое давление 13.5 MPa 14.5 MPa В случае появления вопросов обращайтесь в клиентскую службу компании Greenworks Tools. Номинальная Использование изделия, которое может быть 1900W 2200W мощность неправильно предварительно собрано, приведет к...
  • Page 31 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ П О Д С О Е Д И Н Е Н И Е Ш Л А Н Г А В Ы С О К О Г О ДАВЛЕНИЯ...
  • Page 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОПЕЛ (см. рисунок 9.) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО Всегда отключайте устройство...
  • Page 33 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ МОЙЩИКА ПОД ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ДАВЛЕНИЕМ (см. рисунок 11.) Никогда...
  • Page 34 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ Эта маркировка показывает, что данное и зд ел и е н е м...
  • Page 35 50 Hz ottaa laitteen ja lisälaitteet laatikosta. Nimellispaine 10 MPa 11 MPa Voit tarvittaessa soittaa Greenworks Tools asiakas- palveluun ja pyytää apua. Jos laite on esikoottu Suurin sallittu paine 13.5 MPa 14.5 MPa virheellisesti, sen käyttö voi johtaa vakaviin vammo...
  • Page 36 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ASSEMBLING THE SPRAY WAND (Katso kuva 2.) VAROITUS „ Installing Wand to Pressure Washer Gun Insert the male baynet end (15) of the wand into the female Kun kytket laitteen vesijohtoon (ei juomavesiha- bayonet outlet (16) firmly.While pushing in the wand...
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lukituksen lukitseminen: VAROITUS „ Paina lukituspainike (21) ON-asentoon. Älä käytä pumppua, jos vesi ei ole kytketty ja päällä. Lukituksen vapauttaminen: „...
  • Page 38 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIRTAJOHDON VAIHTAMINEN Jos virtajohto on vaihdettava, pätevän huoltokeskuksen on vaihdettava se, jotta vältetään turvallisuusvaarat. SUUTINTEN HUOLTO (Katso kuva 13.) Liiallinen pumppauspaine (sykkiv?tunne liipaisinta painettaessa) saattaa johtua tukkiutuneesta tai likaises-...
  • Page 39 Effektklass 1900W 2200W produkten på ett tillfredsställande sätt. Max vattenflöde 6.5 l/min 6.6 l/min „ Ring Greenworks Tools kundservice för hjälp om några delar är skadade eller saknas. Klassat vattenflöde 8 l/min 8.3 l/min VARNING Max tryck på vat- 0.7 MPa 0.7 MPa...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÄSTA SPRUTRÖR PÄ SPRUTHANDTAGET Se figur FÖRSIKTIGHET „ Installera sprutröret på spruthandtaget Sätt i Följ de lokala reglerna vid inkoppling av enheten hanänden (13) av bajonettfästet på...
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Aktivera låset: STARTA OCH STANNA HÖGTRYCKSTVÄTTEN (Se figur 12.) „ För frigöringsknappen (21) till läget ON. FÖRSIKTIGHET Avaktivera låset: „...
  • Page 42 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) BYTA UT ELSLADDEN Om elsladden behöver bytas ut måste detta göras av ett auktoriserat servicecenter för att undvika möjliga säkerhetsrisker.
  • Page 43 50 Hz medfølgende tilbehør ut fra esken. Nominelt trykk 10 MPa 11 MPa Hvis du er usikker, ring Greenworks Tools Kundeservice for hjelp. Bruk av et produkt som er feilmontert kan føre Tillatt trykk 13.5 MPa 14.5 MPa til alvorlige pe sonskader.
  • Page 44 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MONTERING AV STAV TIL VASKEPISTOL (Se bilde FORSIKTIG „ Installering av stav til høytrykkvaskepistol Sett Når du kobler apparatet til vannforsyningen (ikke det bajonettenden fast inn i bajonettåpningen (15).
  • Page 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) For å sette på låsen: FORSIKTIG „ Trykk låseknappen (21) til posisjon ON. Ikke sett påpumpen uten at vannforsyningen er For åslippe opp låsen: koblet til og skrudd på.
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SKIFTING AV STRØMFORSYNINGSLEDNING Hvis det er nødvendig å skifte strømledningen, må dette gjøres av en autorisert servicebedrift for å...
  • Page 47 PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) vis du er i tvivl, skal du kontakte Greenworks Tools CARACTÉRISTIQUES kundeservice for hjælp. Betjening af et apparat, som er forkert præsamlet, kan medføre alvorlige personskader.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTERING AF PISTOLHOLDEREN (Se Figur 3.) FORSIGTIG „ Tryk pistolholderen ind som vist, indtil den er låst fast i rillerne.
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Aktivering af låsen: START OG STOP AF HØJTRYKSPULEREN (Se Figur 12.) „...
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) UDSKIFTNING AF EL-LEDNING Hvis el-ledningen skal udskiftes, skal det, for at undgå sikkerhedsrisiko, foretages på...
  • Page 51 „ Ostrożnie rozciąć pudełko wzdłuż boków i wyjąć 50 Hz urządzenie oraz wszystkie akcesoria. Rated Pressure 10 MPa 11 MPa W przypadku wątpliwości, skonsultować się z działem obsługi klienta fi rmy Greenworks Tools. Obsługa Permissible Pres- 13.5 MPa 14.5 MPa urządzenia nieprawidłowo zmontowanego...
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Wąż wysokociśnieniowy wody ani wody ze stawów, jezior itp. Wąż wodny jest samozwijający się, co ułatwia obsługę.
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) UWAGA: Między przyłączem poboru wody przy myjce przemysłowych środków czyszczących. Wiele środków a kranem ogrodowym powinno być...
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Założyć dyszę na lancę. OSTRZEŻENIE „ Włączyć dopływ wody. Przed przystąpieniem do czyszczenia, inspekcji lub PRZECHOWYWANIE MYJKI CIŚNIENIOWEJ serwisowania urządzenia, należy wyłączyć...
  • Page 55 ě p o š k o z e n y, k o n t a k t u j t e p r 0.7 MPa 0.7 MPa přívodu vody o p o m o c Greenworks Tools služby zákazníkům. Maximální teplota¬ 40℃ 40℃...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Šroub (4) ujistěte se, že není během používání zmáčknuta, protože to může způsobit poškození čerpadla. MONTÁŽ...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ TLAKOVÉ MYČKY (Viz „ Uvolněte spoušť pro zastavení toku vody přes trysku.
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) VÝMĚNA NAPÁJECÍHO KABELU Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí být vyměněn pověřeným servisním střediskem za účelem zabránění...
  • Page 59 „ Opatrne rozrežte balenie a vyberte produkt a všetky 50 Hz doplnky. Menovitý tlak 10 MPa 11 MPa Ak máte pochybnosti, kontaktujte zákaznícke stredisko spoločnosti Greenworks Tools. Práca s nesprávne Prípustný tlak 13.5 MPa 14.5 MPa zloženým zariadením môže mať za následok vážne Súčinteľ výkonu 1900W 2200W zranenie.
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Skrutka (4) hadice sa uistite, že sa hadica počas práce nezvlnila, čo by mohlo mať...
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ Stlačením spúšte (18) ovládate tlakovú umývačku. UPOZORNENIE „ Prúd vody z dýzy zastavíte uvoľnením spínača. Nezapínajte čerpadlo bez zapojeného a zapnutého Aktivovanie poistky: prívodu vody.
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VÝMENA PRÍVODNÉHO KÁBLA Ak je nutná výmena prívodného kábla, obráťte sa na autorizované...
  • Page 63 „ Škatlo previdno razrežite ob straneh in nato izdelek SPECIFIKACIJE ter dodatke odstranite iz škatle. V primeru dvoma se obrnite na servisni center Model Greenworks Tools. Delovanje izdelka, ki je bil neustrezno sestavljen, lahko privede do resnih Nazivna napetost 220-240V ~ 230V ~ 50 poškodb.
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) zaskočijo in zagotovite povezavo brez uhajanja. PRZESTROGA SESTAVLJANJE DRŽALA BRIZGALNE PIŠTOLE Podczas podłączania urządzenia do przyłącza (Glejte sliko 3.) wody (nie do przyłącza publicznego wody pit- „...
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPOSÓB UŻYTKOWANIA PISTOLETU UPORABA „ Zaženite visokotlačni čistilec in pršite detergent PIŠTOLE (Glejte sliko 8.) na suho površino z dolgimi, enakomernimi, prekrivajočimi se gibi.
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZAMENJAVA NAPAJALNEGA KABLA Če je napajalni kabel potrebno zamenjati, mora to sto- riti pooblaščeni servisni center, da se izognete nevarno tim.
  • Page 67 Nominalni tlak 10 MPa 11 MPa Ako niste sigurni za pomoć pozovite Službu za kori nike tvrtke Greenworks Tools. Rad s uređajem koji je Dozvoljeni tlak 13.5 MPa 14.5 MPa prethodno možda nepravilno sastavljen može dovesti...
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) NAPOMENA: Prilikom korištenja spiralnog crijeva Vijak (4) osigurajte da se crijevo ne prelomi tijekom uporabe jer SKLAPANJE KOPLJA NA PIŠTOLJ TLAČNOG to može izazvati oštećenje na pumpi.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) „ Stisnite sklopku (20) za rad tlačnog perača. površinu koristeći duge, ujednačene, preklapajuće poteze. Za sprečavanje zamrljanosti nemojte „...
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZBRINJAVANJE OTPADA UPOZORENJE Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr.
  • Page 71 50 Hz terméket és a tartozékokat a dobozból. Névleges nyomás 10 MPa 11 MPa Ha elakadt az összeszereléssel, segítségért hívja a Greenworks Tools vevőszolgálatát. Egy nem Megengedett 13.5 MPa 14.5 MPa megfelelően összeszerelt termék használata komoly nyomás személyi sérüléshez vezethet.
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A VÍZELLÁTÓ VEZETÉK CSATLAKOZTATÁSA A Kioldó és lándzsa NAGYNYOMÁSÚ MOSÓHOZ (Lásd 7. ábra.) Nagynyomású tömlő vízellátást vízvezetékrendszerből kell...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MEGJEGYZÉS: Szükség esetén használjon tölcsért, nem cserelte a szűrőt. hogy elkerülje a tisztítószer véletlen kifröccsenését a MEGJEGYZéS: Legalább méter...
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS legyen a hideg időjárás okozta károsodások ellen. A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisz- HULLADÉKKEZELÉS títószerek használatától.
  • Page 75 și toate accesoriile din cutie. Presiune nominală 10 MPa 11 MPa Dacă nu sunteți sigur, sunați la Serviciul pentru Clienți Greenworks Tools pentru asistență. Operarea unui Presiune admisă 13.5 MPa 14.5 MPa produs care a fost preasamblat în mod necorespunzător Putere maximă...
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) NOTĂ: Când utilizați furtunul cu înfășurare automată, Conector admisie apă asigurați-vă ca nu cumva furtunul săse îndoaie în timpul Șurub (4) utilizării, deoarece acest lucru poate deteriora pompa.
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) „ Cu robinetul de grădină închis complet, atașați cesului de umplere, asiguraţi-vă că aţi curăţat şi uscat capătul furtunului de grădină...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) riorate prin contactul cu diverse tipuri de solvenți com- ELIMINAREA erciali. Utilizați cârpe curate pentru a șterge murdăria, praful, uleiurile, grăsimile etc.
  • Page 79 11 MPa Ако имате някакви притеснения, обърнете се за съдействие към отдела за обслужване на клиенти Permissible Pressure 13.5 MPa 14.5 MPa на Greenworks Tools. Боравенето с неправилно Power Rating 1900W 2200W сглобен продукт може да доведе до сериозни физически наранявания.
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СВЪРЗВАНЕНАВОДОСТРУЙКАТАКЪМВОДОСНА Регулируема дюза за вентилатор БДИТЕЛНАТА СИСТЕМА (Виж фиг. 7.) Спусък и палка П о д а в а н е т о н а в о д а т р я б в а д а с т а в а Високонапорен...
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Преди да свържете градинския маркуч към И з п о л з в а й т е с а м о п о ч и с т в а щ и п р е п а р водоструйката.: а...
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) промийте наносите в дюзата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ „ Прикачете отново дюзата на копието. Преди да преглеждате, почиствате или „...
  • Page 83 αφαιρέστε το προϊόν και τυχόν εξαρτήματα. Βαθμονομημένη Αν έχετε αμφιβολίες, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης 10 MPa 11 MPa πίεση πελατών της greenworks tools για βοήθεια. Η χρήση προϊόντος που έχει προσυναρμολογηθεί εσφαλμένα, Επιτρεπόμενη πίεση 13.5 MPa 14.5 MPa μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ ΣΕ ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΠΙΕΣΗΣ Διακόπτης και κοντάρι Βλ. σχήμα 7. Λάστιχο υψηλής πίεσης Η παροχή νερού πρέπει να προέρχεται από βασική Σύνδεση...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Πριν συνδέσετε το λάστιχο κήπου στο πλυστικό ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Βλ. πίεσης: σχήμα 10-11. „ Αφήστε το νερό να τρέξει στο λάστιχο για 120 Χρησιμοποιείτε...
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ξένα υλικά που έχουν αποφράξει ή περιορίζουν το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ακροφύσιο. „ Χρησιμοποιώντας ένα λάστιχο κήπου, καθαρίστε/ Πριν τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή το σέρβις του ξεπλύνετε...
  • Page 87 ‫اقطع جانبي الصندوق بعناية وافتحه ثم اخرج المنتج وأي إكسسوارات‬ „ ‫تافصاومال‬ .‫من الصندوق‬ GREENWORKS“ ‫في حالة الشك، يرجى االتصال بمركز خدمة عمالء‬ ‫جذومنال‬ ‫” من أجل المساعدة. حيث إن تشغيل منتج لم يتم تجميعه بشكل‬TOOLS .‫صحيح قد يتسبب في حدوث إصابة شخصية خطيرة‬...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ ‫محاذاة الوصلة مع فتحة دخول الماء‬ „ ‫ريذحت‬ .‫لف الوصلة في اتجاه عقارب الساعة حتى ضمان إحكامها‬ „ .‫أغلق دائ م ًا مفتاح فصل األنابيب الرئيسية عند ترك الجهاز بدون إشراف‬ (.5 ‫)انظر...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ ‫المواد القابلة لالشتعال أو المبيضات أو المحاليل من الدرجة الصناعية في تلف‬ ‫ريذحت‬ .‫المضخة. والعديد من المنظفات قد تحتاج إلى الخلط قبل االستخدام‬ ‫ال...
  • Page 90 „ Kutuyu yanlarından dikkatlice kesin, ardından ürünü 50 Hz ve diğer aksesuarları kutudan çıkartın. Nominal Basınç 10 MPa 11 MPa Şüphe durumunda yardım için Greenworks Tools Müşteri Hizmetlerini arayın. Hatalı şekilde önceden İzin Verilen Basınç 13.5 MPa 14.5 MPa monte edilmiş bir ürünü kullanmak ciddi fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SU KAYNAĞININ BASINÇLI YIKAMA MAKİNESİNE Su giriş konnektörü BAĞLANMASI Bakınız Şekil 7. Tetik ve çubuk Su beslemesi bir su şebekesinden gelmelidir. HİÇBİR Vida (4) ZAMAN sıcak su veya göletten, gölden vb.
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) hortumunun ucunu vidalı musluk konnektörüne „ Sabun deposunu tetikli tabancaya takın. bağlayın. „ Basınçlı yıkama makinesini çalıştırın ve deterjanı uzun, eşit ve birbiri üzerine yapılan stroklarla kuru MOTORUN KULLANILMASI Bakınız Şekil 8.
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini UYARI göstermektedir. Çevreye veya insan sağlığına karşı kontrolsüz atık bertarafından kaynaklanan Fren sıvılarının, benzinin, petrol bazlı ürünlerin, nü- olası...
  • Page 94 MPa 10 ‫לחץ מותר‬ ‫.וב שמתשתו‬ MPa 14.5 MPa 13.5 ‫לחץ מותר‬ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ „ .‫ עויס תלבקל‬Greenworks Tools 2200W 1900W ‫הספק נקוב‬ l/min 6.6 l/min 6.5 ‫זרימת מים נקובה‬ ‫הרהזא‬ ‫זרימת מים מרבית‬...
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ .‫סובב את המחבר בכיוון השעון כדי לוודא שהוא הדוק‬ „ ‫הרהזא‬ (‫)5 רויא האר‬ ‫הרכבת המעמד‬ ‫כבלים מאריכים לא מתאימים עלולים להוות סכנה. אם נעשה‬ .‫יישר...
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫החלפת כבל החשמל‬ ‫הערה: השתמש במשפך, לפי הצורך, כדי למנוע שפיכה בטעות‬ ‫של חומר ניקוי אל מחוץ למכל. אם חומר ניקוי נשפך במהלך‬ ‫אם...
  • Page 97 „ Atsargiai prapjaukite pakuotės dėžės šonines 50 Hz dalis nuo viršaus žemyn ir išimkite plautuvą bei Nominali įtampa 10 MPa 11 MPa papildomus įtaisus. Kilus neaiškumams, kreipkitės pagalbos į „ Greenworks Leistinas slėgis 13.5 MPa 14.5 MPa Tools” klientųaptarnavimo skyrių.
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Varžtas (4) r n a nepersilenktų, nes tai gali sukelti siurblio gedimus. PURŠKIMO STRYPO TVIRTINIMAS PRIE PLOVIMO ĮSPĖJIMAS PISTOLETO (Žr. 2 pav.) Prietaisą...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) visada pistoletą laikykite abiejomis rankomis. strokes. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on the surface. „ Kad purkštumėte vandenį, spauskite gaiduką (20). „...
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ATLIEKŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS Stebėkite, kad stabdžių tepalas, benzinas, naftos produktai, įsigeriantys tepalai ir kt. nesiliestų su plastikinemis prietaiso detalemis. Chemikalai gali jas pažeisti, susilpninti arba sunaikinti, taip sukeldami sunkių...
  • Page 101 „ Uzmanīgi atgrieziet kastes sānus un izņemiet 50 Hz produktu un visus piederumus no kastes. nominlais spiediens 10 MPa 11 MPa Ja rodas šaubas, vērsieties pēc palīdzības Greenworks Tools klientu servisā. Nepareizi salikta produkta pieaujamais spiedi- 13.5 MPa 14.5 MPa lietošana var izraisīt nopietnas traumas.
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) STOBRA PIESLĒGŠANA MAZGĀŠANAS PISTOLEI komplektā ir iekļauta paštinošās šļūtene. (Skatiet 2. att.) PIEZīME: Izmantojot paštinošos šļūteni, pārliecinieties, ka šļūtene lietošanas laikā nesavērptos, jo tas var „...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PISTOLES LIETOŠANA (Skatiet 8. att.) „ Pievienojiet ziepju tvertni sprūda pistolei. Labākai kontrolei un drošībai pastāvīgi turiet abas „ Iedarbiniet spiediena mazgātāju un izsmidziniet rokas uz pistoles.
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) UTILIZĀCIJA BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neļaujiet nonākt saskarē ar plast- masas elementiem bremžu šķidrumam, b e n z ī n a m , n a f t a s p r o d u k t i e m , e ļ ļ ā m a r paaugstinātu mitrināšanas spēju utt.
  • Page 105 „ Lõigake maasoleva pakkekasti küljed ettevaatlikult 50 Hz lahti ja võtke seade ning tarvikud välja. Nimirõhk 10 MPa 11 MPa Abi saamiseks pöörduge Greenworks Tools klienditoe (Customer Service) poole. Valesti kokkupandud toote Lubatud rõhk 13.5 MPa 14.5 MPa kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kruvi (4) ETTEVAATUST JOATORU ÜHENDAMINE KÕRGSURVEPESURILE Survepesuri ühendamisel veevarustussüsteemi ( m i (Vt joonis 2. ) t t e a v a l i k u l t k a s u t a t a v a s s e veevarus- „...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KÕRGSURVEPESURI KÄIVITAMINE JA SEISKA- „ Vajutage päästikule (20), et survepesur tööle hakkaks. MINE (Vt joonis 12. ) „ Pihusti veejoa seiskamiseks laske päästik lahti. ETTEVAATUST Lukusti rakendamine: Ärge käivitage pumpa ilma et veetoide oleks ühen- „...
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TOITEJUHTME ASENDAMINE Kui toitejuhe vajab asendamist, siis see tuleb ohutuse tagamiseks lasta teha pädevas hoolduskeskuses. DÜÜSIDE HOOLDAMINE (Vt joonis 13. ) Pumba poolt liigselt arendatav rõhk (tuntav pulseeri- mine, mis on tunda päästiku allavajutamisel) võib olla põhjustatud ummistunud või mustunud düüsist.
  • Page 109 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 110 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 111 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 112 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Page 113 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Page 114 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Page 115 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Page 116 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Page 117 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Page 118 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Page 119 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Page 120 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Page 121 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 122 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Page 123 (parts/clauses of) other technical standards and specifications have been used EN ISO 3744 Measured sound power level G40: LWA: 90.1dB(A) Guaranteed sound power level G40: LWA: 94 dB(A) Measured sound power level G50: LWA: 90.7dB(A) Guaranteed sound power level G50: LWA: 94 dB(A)
  • Page 124 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Gemessener Schallleistungspegel: G40: LWA: 90.1 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: G40: LWA: 94 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel: G50: LWA: 90.7 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: G50: LWA: 94 dB(A) Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Page 125 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Nivel de potencia acústica medido G40: LWA: 90.1 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado G40: LWA: 94 dB(A) Nivel de potencia acústica medido G50: LWA: 90.7 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado G50: LWA: 94 dB(A) Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE&2005/88/...
  • Page 126 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Livello di potenza acustica misurato G40: LWA: 90.1 dB(A) Livello di potenza acustica garantito G40: LWA: 94 dB(A) Livello di potenza acustica misurato G50: LWA: 90.7 dB(A) Livello di potenza acustica garantito G50: LWA: 94 dB(A) Conformità...
  • Page 127 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Niveau de puissance sonore mesuré G40: LWA: 90.1 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti G40: LWA: 94 dB(A) Niveau de puissance sonore mesuré G50: LWA: 90.7 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti G50: LWA: 94 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité...
  • Page 128 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Nível de potência sonora medido G40: LWA: 90.1 dB(A) Nível de potência sonora garantido G40: LWA: 94 dB(A) Nível de potência sonora medido G40: LWA: 90.7 dB(A) Nível de potência sonora garantido G40: LWA: 94 dB(A) Método de avaliação de conformidade para o anexo V/Diretiva 2000/14/CE&2005/88/...
  • Page 129 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Gemeten geluidsniveau G40: LWA: 90.1 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau G40: LWA: 94 dB(A) Gemeten geluidsniveau G50: LWA: 90.7 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau G50: LWA: 94 dB(A) Conformiteitsbeoordelingsmethode in overeenstemming met Bijlage V / Richtlijn 2000/14/EC&2005/88/EC.
  • Page 130 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Измеренный уровень звуковой мощности G40: LWA: 90.1 dB(A) Гарантируемый уровень звуковой мощности G40: LWA: 94 dB(A) Измеренный уровень звуковой мощности G50: LWA: 90.7 dB(A) Гарантируемый уровень звуковой мощности G50: LWA: 94 dB(A) Метод оценки соответствия удовлетворяет Приложению V Директивы 2000/14/ EC&2005/88/EC.
  • Page 131 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Mitattu äänenteho G40: LWA: 90.1 dB(A) Taattu äänenteho G40: LWA: 94 dB(A) Mitattu äänenteho G50: LWA: 90.7 dB(A) Taattu äänenteho G50: LWA: 94 dB(A) Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC&2005/88/EC liitteen V mukaisesti Paikka, päiväys: Changzhou, 22/07/2016 Allekirjoitus: Ted Qu Haichao(BEng, CEng, MIET)
  • Page 132 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Uppmätt ljudeffektsnivå G40: LWA: 90.1 dB(A) Garanterad ljudeffektsnivå G40: LWA: 94 dB(A) Uppmätt ljudeffektsnivå G50: LWA: 90.7 dB(A) Garanterad ljudeffektsnivå G50: LWA: 94 dB(A) Metod för bedömning enligt Bilaga V/ Direktiv 2000/14/EG&2005/88/EG...
  • Page 133 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Målt lydeffektnivå G40: LWA: 90.1 dB(A) Garantert lydeffektnivå G40: LWA: 94 dB(A) Målt lydeffektnivå G50: LWA: 90.7 dB(A) Garantert lydeffektnivå G50: LWA: 94 dB(A) Samsvarsvurderingsmetode til Tillegg V/Direktiv 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Page 134 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Målt støjniveau G40: LWA: 90.1 dB(A) Garanteret støjniveau G40: LWA: 94 dB(A) Målt støjniveau G50: LWA: 90.7 dB(A) Garanteret støjniveau G50: LWA: 94 dB(A) Overensstemmelses vurderingsmetode til bilag V / direktiv 2000/14/EF&2005/88/EF...
  • Page 135 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Zmierzony poziom natężenia hałasu G40: LWA: 90.1 dB(A) Maksymalny poziom natężenia hałasu G40: LWA: 94 dB(A) Zmierzony poziom natężenia hałasu G50: LWA: 90.7 dB(A) Maksymalny poziom natężenia hałasu G50: LWA: 94 dB(A) Metoda oceny zgodności do załącznika V/dyrektywy 2000/14/WE&2005/88/WE...
  • Page 136 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Změřená hladina akustického výkonu G40: LWA: 90.1 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu G40: LWA: 94 dB(A) Změřená hladina akustického výkonu G50: LWA: 90.7 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu G50: LWA: 94 dB(A) Metoda pro posuzování...
  • Page 137 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Nameraná úroveň hluku G40: LWA: 90.1 dB(A) Garantovaná úroveň hluku G40: LWA: 94 dB(A) Nameraná úroveň hluku G50: LWA: 90.7 dB(A) Garantovaná úroveň hluku G50: LWA: 94 dB(A) Metóda zhodnotenia zhody k Dodatku V Smernice 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Page 138 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Izmerjena raven zvočne moči G40: LWA: 90.1 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči G40: LWA: 94 dB(A) Izmerjena raven zvočne moči G50: LWA: 90.7 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči G50: LWA: 94 dB(A) Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive 2000/14/ES&2005/88/ES...
  • Page 139 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Izmjerena razina zvučne snage G40: LWA: 90.1 dB(A) Jamčena razina zvučne snage G40: LWA: 94 dB(A) Izmjerena razina zvučne snage G50: LWA: 90.7 dB(A) Jamčena razina zvučne snage G50: LWA: 94 dB(A) Metoda procjene usklađenosti prema dodatku V/Direktive 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Page 140 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Mért hangteljesítményszint G40: LWA: 90.1 dB(A) Garantált hangteljesítményszint G40: LWA: 94 dB(A) Mért hangteljesítményszint G50: LWA: 90.7 dB(A) Garantált hangteljesítményszint G50: LWA: 94 dB(A) A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EK&2005/88/EK irányelv V. függeléke szerint történt...
  • Page 141 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Nivelul măsurat al puterii acustice G40: LWA: 90.1 dB(A) Nivel garantat al puterii acustice G40: LWA: 94 dB(A) Nivelul măsurat al puterii acustice G50: LWA: 90.7 dB(A) Nivel garantat al puterii acustice G50: LWA: 94 dB(A) Metodă...
  • Page 142 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Измерено ниво на шум G40: LWA: 90.1 dB(A) Гарантирано ниво на шум G40: LWA: 94 dB(A) Измерено ниво на шум G50: LWA: 90.7 dB(A) Гарантирано ниво на шум G50: LWA: 94 dB(A) Метод...
  • Page 143 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Μετρημένο επίπεδο έντασης ήχου G40: LWA: 90.1 dB(A) Εγγυημένο επίπεδο έντασης ήχου G40: LWA: 94 dB(A) Μετρημένο επίπεδο έντασης ήχου G50: LWA: 90.7 dB(A) Εγγυημένο επίπεδο έντασης ήχου G50: LWA: 94 dB(A) Μέθοδος...
  • Page 144 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 (A)Bd 90.1 :LWA :G40 ‫مستوى قوة الصوت المقاس‬ (A)Bd 94 :LWA :G40 ‫مستوى قوة الصوت المضمون‬ (A)Bd 90.7 :LWA :G50 ‫مستوى قوة الصوت المقاس‬ (A)Bd 94 :LWA :G50 ‫مستوى...
  • Page 145 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Ölçülen ses gücü seviyesi G40: LWA: 90.1 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviyesi G40: LWA: 94 dB(A) Ölçülen ses gücü seviyesi G50: LWA: 90.7 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviyesi G50: LWA: 94 dB(A) Ek V/ Direktif 2000/14/EC&2005/88/EC uyarınca uygunluk değerlendirmesi yöntemi...
  • Page 146 EN 60335-2-79 EN 60335-1 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 (A)Bd 90.1 :LWA :G40 ‫עוצמת רעש שנמדדה‬ (A)Bd 94 :LWA :G40 ‫עוצמת רעש מובטחת‬ (A)Bd 90.7 :LWA :G50 ‫עוצמת רעש שנמדדה‬ (A)Bd 94 :LWA :G50 ‫עוצמת רעש מובטחת‬...
  • Page 147 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Išmatuotas akustinis lygis G40: LWA: 90.1 dB(A) Garantuotas akustinis lygis G40: LWA: 94 dB(A) Išmatuotas akustinis lygis G50: LWA: 90.7 dB(A) Garantuotas akustinis lygis G50: LWA: 94 dB(A) Atitikties vertinimo metodas pagal V priedą...
  • Page 148 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Izmērītās skaņas jaudas līmenis G40: LWA: 90.1 dB(A) Garantētais skaņas intensitātes līmenis G40: LWA: 94 dB(A) Izmērītās skaņas jaudas līmenis G50: LWA: 90.7 dB(A) Garantētais skaņas intensitātes līmenis G50: LWA: 94 dB(A) Atbilstības novērtēšanas metode, kas minēta Pielikumā...
  • Page 149 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 Mõõdetud helivõimsuse tase G40: LWA: 90.1 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase G40: LWA: 94 dB(A) Mõõdetud helivõimsuse tase G50: LWA: 90.7 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase G50: LWA: 94 dB(A) Vastavushindamine vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ&2005/88/EÜ...

Ce manuel est également adapté pour:

G50